法语助手
  • 关闭

récurrente

添加到生词本

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

一些最发达国家还遇发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它一个政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

现将反复出现的一些主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经常性费用

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受贫穷和反复荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几个字将我们的发言中出现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经常性费用

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》可避免地会发生一次性和经常性费用

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

出版物数量将从106种减少75种,其中57件经常性出版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

这些报告始终贯穿三个主题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题得强调,认为这一个发展中国家关注的断出现的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上反复的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍一些国家的治疗工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它一个政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

现将出现的一些主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经常性费用

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻自身问题方法的心,但这一心受到了贫穷和荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几个字将在我们的发言中出现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经常性费用

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

出版物数量将从106种减少到75种,其中57件经常性出版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

这些报告始终贯穿三个主题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重性,许多方案也同样可重适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重性的经常开展的活动,其有用性有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题得到了强调,认为这一个发展中国家关注的不断出现的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上谈到的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了一些国家的治疗工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


朝马路的卧室, 朝某方向来, 朝某方向去, 朝某人猛扑过去, 朝南的房子, 朝南房间, 朝南航行, 朝南走, 朝旁边, 朝屁股上踢一脚,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件一再发生,使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它一个政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

现将反复出现的一些主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经常性费用

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

养了当地社区寻找解决自身问题法的决心,但一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意个字将在我们的发言中出现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经常性费用

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

出版物数量将从106种减少到75种,其中57件经常性出版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

些报告始终贯穿三个主题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题得到了强调,认为一个发展中国家关注的不断出现的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了一些国家的治疗工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


朝日, 朝三暮四, 朝三暮四的, 朝山, 朝山进香, 朝山进香者, 朝上, 朝上看, 朝生暮死, 朝生暮死的,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件再发生,这使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,再有人提出政治问题,有人说它政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

现将反复出现的些主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经常性费用

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当社区寻找解决自身问题方法的决心,但决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几字将在我们的发言中出现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经常性费用

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可会发生次性和经常性费用

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

出版物数量将从106种减少到75种,其中57件经常性出版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

这些报告始终贯穿三主题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题得到了强调,认为这发展中国家关注的不断出现的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了些国家的治疗工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


朝闻夕改, 朝闻夕死, 朝夕, 朝夕不安, 朝夕不暇, 朝夕梦想, 朝夕难保, 朝夕相处, 朝夕之间, 朝西北走,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它一个政治

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

将反复出的一些主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经常性费用

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几个字将在我们的发言中出

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经常性费用

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会》不可避免地会发生一次性和经常性费用

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

出版物数量将从106种减少到75种,其中57件经常性出版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

这些报告始终贯穿三个主题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新问题的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题得到了强调,认为这一个发展中国家关注的不断出的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了一些国家的治疗作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


朝鲜, 朝鲜(韩国), 朝鲜的, 朝鲜蓟, 朝鲜蓟(植物), 朝鲜蓟花苞底部的绒毛, 朝鲜蓟塞肉, 朝鲜蓟种植田, 朝鲜人, 朝鲜语,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

用户正在搜索


炒风, 炒肝儿, 炒更, 炒股, 炒股票, 炒锅, 炒汇, 炒货, 炒鸡, 炒鸡蛋,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件再发生,这使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,再有人提出政治,有人说它个政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

现将反复出现的些主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经常费用

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决自身方法的决心,但决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几个字将在我们的发言中出现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经常费用

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生经常费用

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

出版物数量将从106种减少到75种,其中57件经常出版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

这些报告始终贯穿三个主

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复的经常开展的活动,其有用有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初提出的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新出现的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品得到了强调,认为这个发展中国家关注的不断出现的

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上反复谈到的议

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经常缺货也阻碍了些国家的治疗工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


炒勺, 炒手, 炒外汇, 炒小牛肉, 炒鱿鱼, 炒制, 炒猪肉, 炒作, , ,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,一再有人提问题,有人说它一个工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

现将反复现的一些主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有费均属非费用

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

意愿”这几个字将在我们的发言中现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有费均属费用

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性费用

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

版物数量将从106种减少到75种,其中57件版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

这些报告始终贯穿三个主题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复性的开展的活动,其有用性有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月11月之间,基金接受持续初次提的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新问题的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题得到了强调,认为这一个发展中国家关注的不断现的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因教训会上反复谈到的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的性缺货也阻碍了一些国家的疗工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建,一再有人提出政治问题,有人说它一个政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

现将反复出现的一些主要调查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经常性费用

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几个字将在我们的发言中出现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经常性费用

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次性和经常性费用

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

出版物数量将从106种减少到75种,其中57件经常性出版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

这些报告始终贯穿三个主题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复性,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复性的经常开展的活动,其有用性有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新出现问题的主要措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题得到了强调,认为这一个发展中国家关注的不断出现的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经常性缺货也阻碍了一些国家的治疗工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,

Des attaques transfrontières récurrentes semblent rendre futiles les accords conclus.

越界袭击事件一再发生,这使协议变得毫无意义。

Un certain nombre de PMA avaient également été victimes de catastrophes naturelles récurrentes.

一些最不发达国家还遇到了不断发生的自然灾害

Pour la question politique, c'est une question qui est récurrente depuis la création du Tribunal.

自从法庭建立以来,一再有人提出政治问题,有人说它一个政治工具。

Quelques-unes des principales difficultés récurrentes sont exposées ci-après.

现将反复出现的一些查结果概述如下。

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经均属非

Toutefois, la pauvreté et la famine récurrentes y ont fait obstacle.

方案培养了当地社区寻找解决自身问题方法的决心,但这一决心受到了贫穷和反复饥荒的阻碍。

L'expression « volonté politique » est récurrente dans nos interventions.

“政治意愿”这几个字将在我们的发言中出现。

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经均属

Inévitablement, l'adoption des normes IPSAS occasionnera des dépenses, ponctuelles et récurrentes.

采行《公共部门会计准则》不可避免地会发生一次

Des milliers de personnes sont décédées suite aux sécheresses récurrentes en Éthiopie.

由于埃塞俄比亚干旱连年,上百万人民生活在饥饿之中。

Le nombre de publications sera réduit, passant de 106 à 75, dont 57 publications non récurrentes.

出版物数量将从106种减少到75种,其中57件出版物

Il y a trois thèmes qui reviennent de manière récurrente dans ces rapports.

这些报告始终贯穿三个题。

Si la plupart des difficultés sont récurrentes, beaucoup des solutions le sont aussi.

虽然大多数挑战都具有重复,许多解决方案也同样可重复适用。

La zone sahélo-saharienne est depuis plusieurs années en proie à une insécurité récurrente.

多年来,萨赫勒和撒哈拉地区遭受持续动乱的影响。

Appliqués aux activités récurrentes de caractère répétitif, ils sont cependant de faible utilité.

,如果用于重复的经开展的活动,其有用有限。

De septembre à novembre, le Fonds reçoit les demandes de subventions, récurrentes ou nouvelles.

每年9月和11月之间,基金接受持续的和初次提出的赠款申请。

Sur cette question récurrente de la détention prolongée, une mesure importante est à l'étude.

目前正在审议关于超期关押重新出现问题的措施。

La problématique des produits de base constituait une préoccupation récurrente pour les pays en développement.

商品问题得到了强,认为这一个发展中国家关注的不断出现的问题。

Les raisons des crises financières et les enseignements à en tirer étaient une problématique récurrente.

金融危机的原因和教训会上反复谈到的议题

Les ruptures récurrentes de stocks d'antirétroviraux ont gêné le traitement des malades dans certains pays.

抗逆转录病毒的经缺货也阻碍了一些国家的治疗工作。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrente 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité,