Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量还是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数量上限制核武器力的
发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定量的方式考虑了所有的环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息的交换,无论在数量上还是在质量上。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数量上和质量上)评估其库存的力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数量和质量上均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度不断升高,后者的相互影响在数量和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数量和质量。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面还是在量的方面都在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从量上说,妇女占移徙人口的百分比越来越大,而且在若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,在人数和专长两方面,对于渴望产生的业务影响而言是不够的。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何从质的方面而不是从量的方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢的工作有助于从量上和质上改进已知近地物体的动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数量上,还是从性质上来讲,不同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中的生物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本的流入并不是发展筹资的靠来源,因此提高对发展中国家官方援助的数量和质量是重要的。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数量和质量上改进委员会所利用的手段,首先是在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数量上和质量上提供充分的援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会的常任理事国还是非常任理事国,都应当在数量和质量上有所提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从还是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数上限
器能力的
发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型的方式考虑了所有的环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息的交换,无论在数上还是在质
上。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数上和质
上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水都不足
维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数和质
上均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一数
和准确性的信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度不断升高,后者的相互影响在数和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数
和质
。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面还是在的方面都在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从上说,妇女占移徙人口的百分比越来越大,而且在若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,在人数和专长两方面,对于渴望产生的业务影响而言是不够的。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何从质的方面而不是从的方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢的工作有助于从上和质上改进已知近地物体的动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数上,还是从性质上来讲,不同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中的生物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本的流入并不是发展筹资的可靠来源,因此提高对发展中国家官方援助的数和质
是重要的。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数和质
上改进委员会所能利用的手段,首先是在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数上和质
上提供充分的援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会的常任理事国还是非常任理事国,都应当在数和质
上有所提高。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从还是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数限制核武器能力的
发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定的方式考虑了所有的环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了的交换,无论在数
还是在质
。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数和质
)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数和质
均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数和准确性的
。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
要温度不断升高,后者的相互影响在数
和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数和质
。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面还是在的方面都在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从说,妇女占移徙人口的百分比越来越大,而且在若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,在人数和专长两方面,对于渴望产生的业务影响而言是不够的。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何从质的方面而不是从的方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢的工作有助于从和质
改进已知近地物体的动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数,还是从性质
来讲,不同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中的生物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本的流入并不是发展筹资的可靠来源,因此提高对发展中国家官方援助的数和质
是重要的。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数和质
改进委员会所能利用的手段,首先是在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数和质
提供充分的援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会的常任理事国还是非常任理事国,都应当在数和质
有所提高。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从还是质的角度来说,近年来取得的成果
是乐观的。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数上限制核武器能力的
发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定的方式考虑了所有的环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样,计算机促进了信息的交换,无论在数
上还是在质
上。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数上和质
上)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数和质
上均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数和准确性的信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度断升高,后者的相互影响在数
和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对下水资源的保护。 其目标因此应该是保护
下水的数
和质
。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国识到,我们无论是在质的方面还是在
的方面
在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从上说,妇女占移徙人口的百分比越来越大,而且在若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,在人数和专长两方面,对于渴望产生的业务影响而言是够的。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何从质的方面而是从
的方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢的工作有助于从上和质上改进已知近
物体的动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数上,还是从性质上来讲,
同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中的生物活性作用方式各
相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本的流入并是发展筹资的可靠来源,因此提高对发展中国家官方援助的数
和质
是重要的。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数和质
上改进委员会所能利用的手段,首先是在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数上和质
上提供充分的援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会的常任理事国还是非常任理事国,应当在数
和质
上有所提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从是质的角度来说,近年来取得的成果都是乐观的。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数限制核武器能力的
发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定的方式考虑了所有的环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息的交换,无论在数是在质
。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数和质
)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数和质
均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数和准确性的信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度不断升高,后者的相互影响在数和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该是保护地下水的数和质
。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质的方面是在
的方面都在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从说,妇女占移徙人口的百分比越来越大,而且在若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,在人数和专长两方面,对于渴望产生的业务影响而言是不够的。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何从质的方面而不是从的方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢的工作有助于从和质
改进已知近地物体的动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数,
是从性质
来讲,不同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中的生物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本的流入并不是发展筹资的可靠来源,因此提高对发展中国家官方援助的数和质
是重要的。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数和质
改进委员会所能利用的手段,首先是在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数和质
提供充分的援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会的常任理事国是非常任理事国,都应当在数
和质
有所提高。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从还是质
角度来说,近年来取得
成果都是乐
。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数上限制核武器
力
发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定方式考虑了所有
环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样,计算机促进了信息
交换,无论在数
上还是在质
上。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺国家需要有(从数
上和质
上)评估其库
力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部工作在数
和质
上均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛机构使人们有可
对申请这种执照
人收集有一定数
和准确性
信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度不断升高,后者相互影响在数
和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层脆弱性以改善对
下水资源
保护。 其目标因此应该是保护
下水
数
和质
。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质方面还是在
方面都在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从上说,妇女占移徙人口
百分比越来越大,而且在若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处实际员额配置,在人数和专长两方面,对于渴望产生
业务影响而言是不够
。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何从质方面而不是从
方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢工作有助于从
上和质上改进已知近
物体
动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数上,还是从性质上来讲,不同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中
生物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本流入并不是发展筹资
可靠来源,因此提高对发展中国家官方援助
数
和质
是重要
。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数和质
上改进委员会所
利用
手段,首先是在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数上和质
上提供充分
援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会常任理事国还是非常任理事国,都应当在数
和质
上有所提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从还是质
角度来说,近年来取得
成果都是乐观
。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数上限制核武器能力
发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定方式考虑了所有
环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样,计算机促进了信息
交换,无论在数
上还是在质
上。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
个做出承诺
国家需要有(从数
上和质
上)评估其库存
能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水都不足以维护个人和环境
。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
般来说,这三个部
工作在数
和质
上均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛机构使人们有可能对申请这种执照
人收集有
定数
和准确性
信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度不断升高,后者相互影响在数
和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层脆弱性以改善对
下水资源
保护。 其目标因此应该是保护
下水
数
和质
。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质方面还是在
方面都在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从上说,妇女占移徙人口
百分比越来越大,而且在若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处实际员额配置,在人数和专长两方面,对于渴望产
业务影响而言是不够
。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何从质方面而不是从
方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间士中枢
工作有助于从
上和质上改进已知近
物体
动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数上,还是从性质上来讲,不同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中
物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本流入并不是发展筹资
可靠来源,因此提高对发展中国家官方援助
数
和质
是重要
。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数和质
上改进委员会所能利用
手段,首先是在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数上和质
上提供充分
援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会常任理事国还是非常任理事国,都应当在数
和质
上有所提高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从还是质
角度来说,近年来取得
成果都是乐观
。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数上限制核武器能力
发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定方式考虑了所有
环境组成
区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息交换,无论在数
上还是在质
上。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一做出承诺
国家需要有(从数
上和质
上)评估其库存
能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水都不足以维
和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三部
工作在数
和质
上均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛机构使
们有可能对申请这种执照
收集有一定数
和准确性
信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度不断升高,后者相互影响在数
和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层脆弱性以改善对地下水资源
保
。 其目标因此应该是保
地下水
数
和质
。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论是在质方面还是在
方面都在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从上说,妇女占移徙
口
百
比越来越大,而且在若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但是,监督厅认为,当前次区域办事处实际员额配置,在
数和专长两方面,对于渴望产生
业务影响而言是不够
。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们是如何从质方面而不是从
方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢工作有助于从
上和质上改进已知近地物体
动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论是从数上,还是从性质上来讲,不同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中
生物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私资本
流入并不是发展筹资
可靠来源,因此提高对发展中国家官方援助
数
和质
是重要
。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数和质
上改进委员会所能利用
手段,首先是在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数上和质
上提供充
援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论是安理会常任理事国还是非常任理事国,都应当在数
和质
上有所提高。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, les résultats ont été positifs, aussi bien quantitativement que qualitativement.
无论从量质的角度来说,近年来取得的成果都
乐观的。
Cette mesure limitera quantitativement le développement des capacités nucléaires.
这将在数量限制核武器能力的
发。
Tous les compartiments de l'environnement sont quantitativement pris en compte.
该模型以定量的方式考虑了所有的环境组成分区。
De même, ils favorisent l'échange d'informations, tant quantitativement que qualitativement.
同样地,计算机促进了信息的交换,无论在数量在质量
。
Un État engagé doit être en mesure d'évaluer ses stocks (qualitativement et quantitativement).
一个做出承诺的国家需要有(从数量和质量
)评估其库存的能力。
Qualitativement et quantitativement, 1'eau disponible ne permet pas d'assurer 1'hygiène personnelle et 1'assainissement.
水质和水量都不足以维护个人和环境卫生。
De manière générale, les actions de ces départements ministériels ont été améliorées qualitativement et quantitativement.
一般来说,这三个部的工作在数量和质量均获得了改善。
Cet éventail d'organismes permet de rassembler des informations quantitativement et qualitativement suffisantes sur ceux qui demandent une licence.
涉及面如此广泛的机构使人们有可能对申请这种执照的人收集有一定数量和准确性的信息。
Cette dernière interaction serait quantitativement supérieure et augmenterait plus rapidement tant que les températures continueraient à s'élever.
只要温度不断升高,后者的相互影响在数量和速度方面将更大更快。
Il importe d'évaluer leur vulnérabilité si l'on veut mieux préserver les eaux souterraines, tant qualitativement que quantitativement.
必须评估含水层的脆弱性以改善对地下水资源的保护。 其目标因此应该保护地下水的数量和质量。
J'espère que les membres de l'Assemblée générale reconnaissent que nous avons essayé d'être plus transparents qualitativement et quantitativement.
我希望大会会员国意识到,我们无论在质的方面
在量的方面都在试图变得更具有透明度。
Quantitativement, les femmes représentent un pourcentage croissant des populations migrantes et, dans plusieurs pays, elles constituent déjà la majorité.
从量说,妇女占移徙人口的百分比越来越大,而且在若干国家,她们已经占多数。
Or, la dotation en effectifs actuelle des bureaux, tant quantitativement que qualitativement, est inadaptée au regard de l'impact opérationnel souhaité.
但,监督厅认为,当前次区域办事处的实际员额配置,在人数和专长两方面,对于渴望产生的业务影响而言
不够的。
Pour ce qui est de la timorisation, le représentant du Royaume-Uni m'a demandé comment nous pourrions l'améliorer, qualitativement plutôt que quantitativement.
关于东帝汶化问题,联合王国代表问我,我们如何从质的方面而不
从量的方面进行改进。
Ainsi, les opérations du SCN ont contribué à améliorer tant quantitativement que qualitativement la base de données dynamiques sur les géocroiseurs connus.
因此,空间卫士中枢的工作有助于从量和质
改进已知近地物体的动态数据库。
Les modes d'action des isomères du HCH sur le système nerveux central, qui est leur principal organe cible, diffèrent quantitativement et qualitativement.
无论从数量
,
从性质
来讲,不同六氯环己烷异构体在主要靶器官——中枢神经系统中的生物活性作用方式各不相同。
Les flux privés de capitaux étant une source peu fiable de financement du développement, il importe que l'APD progresse quantitativement et qualitativement.
由于私人资本的流入并不发展筹资的可靠来源,因此提高对发展中国家官方援助的数量和质量
重要的。
Il est, en effet, indispensable d'accroître, quantitativement et qualitativement, les moyens du Comité, au premier chef en matière d'expertise et de logistique.
我们必须从数量和质量改进委员会所能利用的手段,首先
在专门知识和后勤方面。
Il s'agit donc d'envisager et de mettre en place au plus tôt une aide quantitativement et qualitativement appropriée avec des conditionnalités adaptées.
因此,我们必须考虑在对条件性进行调整之后,尽快在数量和质量
提供充分的援助。
Pour ce faire, la composition du Conseil de sécurité devrait être élargie quantitativement et qualitativement, tant pour les sièges permanents que non permanents.
为此,无论安理会的常任理事国
非常任理事国,都应当在数量和质量
有所提高。
声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。