法语助手
  • 关闭
adv.
十分节省地, 精打细算地
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
généreusement慨;abondamment大量地,丰富地;judicieusement香甜;habilement能干地,熟练地;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;discrètement审慎地,谨慎地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;ponctuellement及时;systématiquement系统地;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚的自然财富和自然资源是国家财富,应节约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华公约规定进行国际合作,以束地雷威胁,然而,援助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当于给与外交人员的)然过去对科索沃特派团工作人员放弃过权,但特别代表建议要少而审慎地对科索沃特派团和驻科部队的人员给予权,重要的原因是它对当地机构和社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有义务对此种刑罚进行谨慎的限制和监督,并应制定适当的审查机制,以确保继续拘留是合理和必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


叱咤风云, , 斥地, 斥革, 斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
十分节省地, 精打细算地
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment大量地,丰富地;judicieusement香甜;habilement能干地,熟练地;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;discrètement审慎地,谨慎地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;ponctuellement及时;systématiquement系统地;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚的自然财富和自然资源是国家财富,应节使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太规定进行国际合作,以束地雷威胁,然而,援助来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当于给与外交人员的豁免)虽然过去对科索沃特派团工作人员放弃过豁免权,但特别代表建议要少而审慎地对科索沃特派团和驻科部队的人员给予豁免权,重要的原因是它对当地机构和社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔国提出,缔国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有义务对此种刑罚进行谨慎的限制和监督,并应制定适当的审查机制,以确保继续拘留是合理和必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


赤白带下, 赤白痢, 赤白肉际, 赤白游风, 赤背, 赤崩, 赤壁草属, 赤膊, 赤膊上阵, 赤潮,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
十分节省, 精打细算
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment;judicieusement香甜;habilement能干,熟练;subtilement巧妙,细致;savamment博学;discrètement审慎,谨慎;intelligemment聪明,有智慧, 有智力;ponctuellement及时;systématiquement系统;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚的自然财富和自然资源是国家财富,应节约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华公约规定进行国际合作,以雷威胁,然而,援助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当于给与员的豁免)虽然过去对科索沃特派团工作员放弃过豁免权,但特别代表建议要少而审慎对科索沃特派团和驻科部队的员给予豁免权,重要的原因是它对当机构和社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有义务对此种刑罚进行谨慎的限制和监督,并应制定适当的审查机制,以确保继续拘留是合理和必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


赤褐色的, 赤褐色的[指头发], 赤褐色的头发, 赤红, 赤猴属, 赤吼猴, 赤狐, 赤脚, 赤脚的, 赤脚滑冰,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
十分节省, 精打细算
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment,丰富;judicieusement香甜;habilement能干,熟练;subtilement巧妙,细致;savamment博学;discrètement审慎,谨慎;intelligemment,有智慧, 有智力;ponctuellement及时;systématiquement系统;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚的自然财富自然资源是国家财富,应节约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华公约规定进行国际合作,以雷威胁,然而,援助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当于给与外交人员的豁免)虽然过去对科索沃特派团工作人员放弃过豁免权,但特别代表建议要少而审慎对科索沃特派团驻科部队的人员给予豁免权,重要的原因是它对当机构社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有义务对此种刑罚进行谨慎的限制监督,并应制定适当的审查机制,以确保继续拘留是合理必要的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
十分, 精打细算
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment大量,丰富;judicieusement香甜;habilement能干,熟练;subtilement巧妙,细致;savamment博学;discrètement审慎,谨慎;intelligemment聪明,有智慧, 有智力;ponctuellement及时;systématiquement系统;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚的自然财富和自然资源是国家财富,应约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华公约规定进行国际合作,以雷威胁,然而,援助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当于给与外交人员的豁免)虽然过去对科索沃派团工作人员放弃过豁免权,代表建议要少而审慎对科索沃派团和驻科部队的人员给予豁免权,重要的原因是它对当机构和社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,承认有义务对此种刑罚进行谨慎的限制和监督,并应制定适当的审查机制,以确保继续拘留是合理和必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
十分节省地, 精打细算地
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment大量地,丰富地;judicieusement香甜;habilement能干地,熟练地;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;discrètement审慎地,谨慎地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;ponctuellement及时;systématiquement系统地;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚财富和资源是国家财富,应节约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华公约规定进行国际合作,以束地雷威胁,而,援助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍存在各种局限性,目前,获得公开会议点滴信息途径常不足,只有轮值主席进行正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当给与外交人员豁免)虽过去对科索沃特派团工作人员放弃过豁免权,但特别代表建议要少而审慎地对科索沃特派团和驻科部队人员给予豁免权,重要原因是它对当地机构和社区树立了常不良榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有义务对此种刑罚进行谨慎限制和监督,并应制定适当审查机制,以确保继续拘留是合理和必要

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


, 冲岸浪, 冲边模具, 冲边压床, 冲裁, 冲厕所, 冲茶, 冲程, 冲冲, 冲出,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
十分节省地, 精打细算地
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment大量地,丰富地;judicieusement香甜;habilement能干地,熟练地;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;discrètement审慎地,谨慎地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;ponctuellement及时;systématiquement系统地;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱的自然财富和自然资源是国家财富,应节约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华约规定进行国际合作,以束地雷威胁,然而,援助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍然存在各种局限性,目前,获得关于非议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当于给与外交人员的豁免)虽然过去对科索沃特派团工作人员放弃过豁免权,但特别代表建议要少而审慎地对科索沃特派团和驻科部队的人员给予豁免权,重要的原因是它对当地机构和社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有义务对此种刑罚进行谨慎的限制和监督,并应制定适当的审查机制,以确保继续拘留是合理和必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
十分省地, 精打细算地
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment大量地,丰地;judicieusement香甜;habilement能干地,熟练地;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;discrètement审慎地,谨慎地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;ponctuellement及时;systématiquement系统地;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚的自和自资源是国家财约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华公约规定进行国际合作,以束地雷威胁,而,援助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报存在各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当于给与外交人员的豁免)虽过去对科索沃特派团工作人员放弃过豁免权,但特别代表建议要少而审慎地对科索沃特派团和驻科部队的人员给予豁免权,重要的原因是它对当地机构和社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有义务对此种刑罚进行谨慎的限制和监督,并制定适当的审查机制,以确保继续拘留是合理和必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,
adv.
十分节省地, 精打细算地
近义词:
chichement,  mesquinement,  modestement,  compte
反义词:
abondamment,  grandement,  généreusement,  largement,  profusément
联想词
généreusement慷慨;abondamment大量地,丰地;judicieusement香甜;habilement能干地,熟练地;subtilement巧妙地,细致地;savamment博学地;discrètement审慎地,谨慎地;intelligemment聪明地,有智慧地, 有智力地;ponctuellement及时;systématiquement系统地;souvent经常,常常;

Selon l'article 5, les richesses et les ressources naturelles de l'Estonie constituent un bien national qui doit être géré parcimonieusement.

第5条规定,爱沙尼亚的自和自资源是国,应节约使用。

La Convention d'Ottawa confie à la communauté internationale le mandat de mettre fin aux menaces que posent les mines terrestres, mais jusqu'ici l'aide à cet égard n'a été dispensée que très parcimonieusement.

渥太华公约规定进行国际合作,以束地雷威胁,而,援助却姗姗来迟。

Considérant les insuffisances qui caractérisent encore le rapport annuel, la réunion d'information officieuse, de qualité et de périodicité variables, qui est organisée par la présidence tournante, et ses évaluations mensuelles ultérieures sont les seuls mécanismes qui permettent parcimonieusement d'obtenir quelques bribes d'information sur ce qui se passe lors des consultations.

年度报告仍各种局限性,目前,获得关于非公开会议点滴信息的途径非常不足,只有轮值主席进行的非正式通报——其质量和连贯性良莠不齐——以及主席此后进行的每月评估。

Même s'il est vrai que, par le passé, l'immunité de certains fonctionnaires de la MINUK a été levée, le Représentant spécial recommande de n'accorder que parcimonieusement et judicieusement l'immunité aux membres de la MINUK et de la KFOR, ne serait-ce que pour le mauvais exemple que cela donne aux institutions et communautés locales.

(相当于给与外交人员的豁免)虽过去对科索沃特派团工作人员放弃过豁免权,但特别代表建议要少而审慎地对科索沃特派团和驻科部队的人员给予豁免权,重要的原因是它对当地机构和社区树立了非常不良的榜样。

6 L'État partie affirme qu'il a le pouvoir discrétionnaire de recourir à des peines comme l'internement préventif en tenant dûment compte de la nécessité de faire en sorte que de telles peines soient parcimonieusement appliquées et minutieusement surveillées et de mettre en place les mécanismes d'examen requis pour s'assurer que le maintien en détention est justifié et nécessaire.

6 缔约国提出,缔约国可酌情判处防范性拘留等刑罚,但承认有义务对此种刑罚进行谨慎的限制和监督,并应制定适当的审查机制,以确保继续拘留是合理和必要的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonieusement 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre, parcomètre,