法语助手
  • 关闭
n.f.
十分节省, 精打
distribuer des vivres avec parcimonie 精打配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申义〉轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
反义词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省的意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,应尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,应该谨慎行,并且只能是最后的办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合物被有节制用作兽用药、炸药、焰火和特殊的抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎举行,对于建立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

应该较少使用共同连带责任规则,因为这些规则本身带有许多处,包括公平、`过分威慑'、可保险性问题、确定性以及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视以有意义的方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免应成为极个别情况,否则第十九条难以成为鼓励及时缴纳分摊会费的有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预能获得通过,既铺张浪费也过分节省,使本组织能够焕然一新,辜负世人的期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国应当保留全球会议机制(但要节制用),以便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞同的新出现的主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但限于向D-1及以上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,应该铭记,得超过现行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规定的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


pectinée, pectinirhombe, pectique, pectisation, Pectobacterium, pectographie, pectolite, pectoral, pectorale, pectose,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
十分节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算地配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申义〉不轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算地
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜地给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
反义词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省的意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,应尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,应该谨慎行,并且只能是最后的办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合物被有节制地用作兽用药、炸药、焰火和特殊的抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎地举行,对于建立全球范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

应该较少使用共同连带责任为这些本身带有许多不利之处,包括不公平、`过分威慑'、可保险性问题、不确定性以及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视以有意义的方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免应成为极个别情况,否第十九条难以成为鼓励及时缴纳分摊会费的有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人的期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国应当保留全球会议机制(但要节制利用),以便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞同的新出现的主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限于向D-1及以上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,应该铭记,不得超过现行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项定的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


pédalage, pédale, pédaler, pédaleur, pédalfer, pédalier, pédalo, pédant, pédanterie, pédantesque,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
十分节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算地配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算地
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜地给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省的意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用,应尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,应该谨慎行,并且只能是最后的办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合物被有节制地用作兽用药、炸药、焰火和特殊的抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎地举行,对于建立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

应该较少使用共同连带责任规则,因为这些规则本身带有许多利之处,包括公平、`过分威慑'、可保险性问题、确定性以及理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视以有意的方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免应成为极个别情况,否则第十九条难以成为鼓励及时缴纳分摊会费的有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既铺张浪费也过分节省,使本组织能够焕然一新,辜负世人的期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国应当保留全球会议机制(但要节制利用),以便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞同的新出现的主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但限于向D-1及以上职等级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,应该铭记,得超过现行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规定的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


pédestrian, pédial, pédiatre, pédiatrie, pédiatrique, pédibus, pédicellaire, pédicelle, pédicellé, pédicellée,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
十分节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算地配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申义〉不轻
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算地
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜地给予

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
反义词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可讲为节约,节省的意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,应尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,应该谨慎行,并且只能是最后的办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合物被有节制地用作兽用药、炸药、焰火和特殊的抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎地举行,对于建立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

应该较少使用共同连带责任规则,因为这些规则本身带有许多不利之处,包括不公平、`过分威慑'、可保险问题、不确及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视有意义的方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免应成为极个别情况,否则第十九条难成为鼓励及时缴纳分摊会费的有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人的期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国应当保留全球会议机制(但要节制利用),便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解及需要全球公众舆论同的新出现的主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限于向D-1及上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,应该铭记,不得超过现行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规的执行情况。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


pédieuse, pédieux, pedigree, pédiluve, pédimane, pédiment, pédimentation, pédiométrie, pédipalpe, pédiplaine,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
十分节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算地配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申义〉不轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算地
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜地给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
义词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
反义词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省的意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,谨慎行,并且只能是最后的办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合物被有节制地用作兽用药、炸药、焰火和特殊的抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎地举行,对于建立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

少使用共同连带责任规则,因为这些规则本身带有许多不利之处,包括不公平、`过分威慑'、可保险性问题、不确定性以及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视以有意义的方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免成为极个别情况,否则第十九条难以成为鼓励及时缴纳分摊会费的有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人的期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国当保留全球会议机制(但要节制利用),以便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞同的新出现的主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限于向D-1及以上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,铭记,不得超过现行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规定的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


pédomètre, pédomorphe, pédomorphose, pédon, pédonculaire, pédoncule, pédonculé, pédonculée, pédonculotomie, pédophile,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,

用户正在搜索


pélagite, pélagodétritique, pelagos, pélagos, pélagoscopie, pelain, pélamide, pélamyde, pelan, pelanage,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
十分节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算地配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申义〉不轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算地
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜地给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
义词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
反义词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省的意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,谨慎行,并且只能是最后的办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合物被有节制地用作兽用药、炸药、焰火和特殊的抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎地举行,对于建立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

少使用共同连带责任规则,因为这些规则本身带有许多不利之处,包括不公平、`过分威慑'、可保险性问题、不确定性以及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视以有意义的方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免成为极个别情况,否则第十九条难以成为鼓励及时缴纳分摊会费的有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人的期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国当保留全球会议机制(但要节制利用),以便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞同的新出现的主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限于向D-1及以上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,铭记,不得超过现行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规定的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


pélécaniformes, Péléconiformes, Pelecypod, pélécypodes, peléeite, peléen, péléen, péléenne, pêle-mêle, pêle-mêler,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
十分节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算地配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申义〉不轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算地
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜地给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
反义词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
prudence慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省的意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,应尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,应该行,并且只能是最后的办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合物被有节制地用作兽用药、炸药、焰火和特殊的抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎地举行,对于建立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种是残酷的表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

应该较少使用共同连带责任规则,因为这些规则本身带有许多不利之处,包括不公平、`过分威慑'、可保险性问题、不确定性以及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝,没有或忽视以有意义的方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免应成为极个别情况,否则第十九条难以成为鼓励及时缴纳分摊会费的有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人的期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国应当保留全球会议机制(但要节制利用),以便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞同的新出现的主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限于向D-1及以上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,应该铭记,不得超过现行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规定的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


pélican, péligotite, pélikanite, pélinite, péliom, péliomycine, pélionite, péliose, pelisse, Pelissier,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
十分节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算地配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申〉不轻易称赞
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算地
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜地给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,轻淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可以讲为节约,节省的意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,应尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,应该谨慎行,并且只能是最后的办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合物被有节制地用作兽用药、炸药、焰火和特殊的抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎地举行,对于建立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

应该较少使用共责任规则,因为这些规则本身有许多不利之处,包括不公平、`过分威慑'、可保险性问题、不确定性以及高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视以有意的方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免应成为极个别情况,否则第十九条难以成为鼓励及时缴纳分摊会费的有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人的期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国应当保留全球会议机制(但要节制利用),以便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解以及需要全球公众舆论赞的新出现的主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限于向D-1及以上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,应该铭记,不得超过现行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规定的执行情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


pelle-bêche, Pellegrin, pelle-pioche, peller, Pellerin, pellet, pelletage, pelletée, pelleter, pelleterie,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,
n.f.
十分节省, 精打细算
distribuer des vivres avec parcimonie 精打细算地配给食物
accorder ses éloges avec parcimonie 〈引申义〉不
Elle n'a pas mis du sel avec parcimonie !她可没少搁盐啊! [意即太咸了]

常见用法
avec parcimonie精打细算地
donner des compliments avec parcimonie十分吝惜地给予赞赏

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
avarice,  lésine,  économie,  pingrerie,  mesquinerie,  mesure
反义词:
dissipation,  générosité,  largesse,  libéralité,  prodigalité,  profusion,  abondance,  débauche,  gaspillage,  luxe
联想词
prudence谨慎,慎重,审慎;escient;précaution预防措施;subtilité敏锐;délicatesse柔和,淡;outrance夸大,过分,极端;sobriété有节制;rigueur严厉,严峻;profusion充沛,大量;discrétion审慎,慎重;modestie谦虚,谦逊,虚心;

Ensuite, l'économie peut également dire la parcimonie.

紧接着,l'économie也可讲为节约,节省的意思

Étant donné son coût élevé, le matériel INMARSAT devrait être utilisé avec parcimonie.

由于费用高,应尽量少用海事卫星组织卫星设备。

Les sanctions sont une mesure extrême et elles doivent être imposées avec parcimonie et seulement en derniers recours.

制裁是极端措施,应该谨慎行,并且只能是最后的办法。

On utilise les composés du mercure avec parcimonie en médecine vétérinaire, et dans le explosifs, les feux d'artifice et les antibactériens spéciaux.

汞的化合物被有节制地用作兽用药、炸药、焰火和特殊的抗菌剂。

Les grandes conférences mondiales peuvent encore jouer un rôle important si l'on y a recours avec parcimonie pour établir des normes mondiales.

大型全球会议如审慎地举行,对于建立全球规范仍可发挥重要作用。

Qui plus est, l'assistance est acheminée vers le pays bénéficiaire avec une extrême lenteur, et par des procédures tortueuses, ce qui témoigne d'une certaine parcimonie, voire de cruauté.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

Les règles de responsabilité solidaire devraient être appliquées avec parcimonie car elles présentent des inconvénients, notamment l'inéquité, la « dissuasion excessive », les problèmes d'assurabilité, l'incertitude et les frais d'administration élevés.

应该较少使用共同连带责任规则,因为这些规则本身带有许多不利之处,包括不公平、`过分威慑'、可保险问题、不确定高额管理费用”。

En témoignent la parcimonie avec laquelle ils distribuent l'aide publique au développement ainsi que leur impuissance ou laisser-aller s'agissant d'obtenir des progrès dignes d'intérêt dans le Cycle de négociations de Doha pour le développement.

其表现是,它们在官方发展援助方面很吝啬,没有甚或忽视有意义的方式推多哈发展回合。

Si l'on veut que l'article 19 reste un mécanisme efficace pour encourager les États Membres à verser ponctuellement leur contribution, il ne faut accorder de dérogations qu'avec parcimonie.

准予此类豁免应成为极个别情况,否则第十九条难成为鼓励时缴纳分摊会费的有效机制

Le Secrétaire général espère que le budget qui sera adopté, sans donner ni dans la prodigalité ni dans l'excès de parcimonie, permettra à l'Organisation de se renouveler et de répondre aux attentes des peuples du monde.

秘书长希望预算能获得通过,既不铺张浪费也不过分节省,使本组织能够焕然一新,不辜负世人的期待。

Proposition 4. L'ONU devrait conserver le mécanisme des conférences mondiales mais l'utiliser avec parcimonie pour traiter des grandes questions qui commencent à se poser et qui nécessitent une action concertée à l'échelle mondiale, doivent être mieux comprises par l'opinion publique et trouver un écho en elle.

提议4. 联合国应当保留全球会议机制(但要节制利用),便解决那些需要采取全球统一行动、需要促公众理解需要全球公众舆论赞同的新出现的主要政策问题。

Au paragraphe 5 de la section XXI de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de procéder avec davantage de parcimonie à l'attribution de véhicules 4 x 4 au personnel civil des missions, en particulier, mais pas exclusivement, aux responsables de la classe D-1 ou de rang supérieur, en gardant à l'esprit que le rapport fixé pour ces véhicules ne doit pas être dépassé et l'a également prié de lui faire rapport à ce sujet.

大会在该决议第二十一节第5段要求秘书处在向各特派团文职人员、特别是但不限于向D-1上职等高级工作人员提供四轮驱动车辆方面一步厉行节约,应该铭记,不得超过现行四轮驱动车辆比率,并且向大会报告这项规定的执行情况。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parcimonie 的法语例句

用户正在搜索


pellicule, pelliculé, pelliculer, pellicules, pelliculeux, Pelliot, pelloir, pellucide, pellucidité, pellyite,

相似单词


parcheminé, parcheminer, parcheminier, parchutable, par-ci par-là, parcimonie, parcimonieusement, parcimonieux, parclose, parcmètre,