法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 定向, 定位
avoir le sens de l'~ 有方向感
2. 方向, 方位; 方针
~ d'une maison 房屋朝向
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业经营方向

3. 指明方向, 就业指导
orientation professionnelle 就业指导
4. [海](帆)顺风位置, 吃风方向


常见用法
une orientation professionnelle就业导向

近义词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
反义词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方向, 重新定方位;orienter为……定方位;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration,一体;insertion插入,放入,嵌入;oriente导游;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局必须提供更多指导

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议成果指明了方向

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可就特别程序实质内容提供指导

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅游点提供具体管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技术专业挪威女孩和妇女比男孩和男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

国各会议和首会议已经勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供比较具体指导,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年各项指导方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样理由,有必要进一步加强方案重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确方向感

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力提供核安全指导,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在基于性取向歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑战略方向

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取向歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


点涡, 点线, 点线雕刻, 点线画, 点香烟, 点心, 点心店橱窗, 点醒, 点穴, 点穴弹筋法,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1. 定向, 定
avoir le sens de l'~ 有方向感
2. 方向, 方; 方针
~ d'une maison 房屋的朝向
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业的经营方向

3. 指明方向, 就业指导
orientation professionnelle 就业指导
4. [海](帆的)顺风置, 吃风方向


常见用法
une orientation professionnelle就业导向

词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方向, 重新定方;orienter为……定方;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente导游;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局必须提供更多的指导

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议的成果指明了方向

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可就特别程序的实质内容提供指导

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录的基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅游点提供具体的管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

导致产只反映国家看法的立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技术专业的挪威女孩和妇女比男孩和男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会议和首会议已经勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供比较具体的指导,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年的各项指导方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样的理由,有必要进一步加强方案的重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确的方向感

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力提供核安全指导,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在的基于性取向的歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑的战略方向

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取向的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


点着的火炬, 点着的火药, 点阵, 点阵空穴, 点阵平面, 点阵式打印机, 点钟, 点种, 点状的, 点状角膜炎,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1. 定, 定位
avoir le sens de l'~ 有方
2. 方, 方位; 方针
~ d'une maison 房屋的朝
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业的经营方

3. 指明方, 就业指
orientation professionnelle 就业指
4. [海](帆的)顺风位置, 吃风方


常见用法
une orientation professionnelle就业

义词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
反义词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方, 重新定方位;orienter为……定方位;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente游;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局必须提供更多的

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议的成果指明了

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可就特别程序的实质内容提供

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录的基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅游点提供具体的管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位反映国家看法的立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技术专业的挪威女孩和妇女比男孩和男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会议和首会议已经勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供比较具体的,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年的各项方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样的理由,有必要进一步加强方案的重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确的

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力提供核安全,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在的基于性取的歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑的战略

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


点子, 点字, , 碘阿芬酸, 碘苯, 碘苯胺, 碘苯脂, 碘变形虫属, 碘丙酮, 碘代百里酚,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1. 定向, 定位
avoir le sens de l'~ 有方向感
2. 方向, 方位; 方针
~ d'une maison 房屋朝向
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业经营方向

3. 明方向,
orientation professionnelle
4. [海](帆)顺风位置, 吃风方向


常见用法
une orientation professionnelle业导向

近义词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
反义词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方向, 重新定方位;orienter为……定方位;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente导游;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局必须提供更多

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议成果明了方向

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可特别程序实质内容提供

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅游点提供具体管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技术专业挪威女孩和妇女比男孩和男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会议和首会议已经勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供比较具体,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年各项导方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样理由,有必要进一步加强方案重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确方向感

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力提供核安全,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在基于性取向歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑战略方向

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取向歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


碘仿试验, 碘仿引流条, 碘放射性疗法, 碘肥胺, 碘伏, 碘钙石, 碘甘油, 碘肝素钠, 碘铬钙石, 碘汞矿,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1. 定向, 定位
avoir le sens de l'~ 有方向感
2. 方向, 方位; 方针
~ d'une maison 房屋朝向
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业经营方向

3. 明方向,
orientation professionnelle
4. [海](帆)顺风位置, 吃风方向


常见用法
une orientation professionnelle业导向

近义词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
反义词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方向, 重新定方位;orienter为……定方位;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente导游;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局必须提供更多

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议成果明了方向

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可特别程序实质内容提供

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅游点提供具体管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技术专业挪威女孩和妇女比男孩和男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会议和首会议已经勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供比较具体,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年各项导方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样理由,有必要进一步加强方案重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确方向感

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力提供核安全,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在基于性取向歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑战略方向

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取向歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


碘化氢, 碘化砷汞溶液, 碘化物, 碘化亚汞, 碘化银, 碘化银乳剂, 碘化油, 碘基醋酸, 碘甲烷磺钠, 碘甲烷磺酸钠,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

用户正在搜索


碘气灯, 碘铅, 碘羟铅矿, 碘缺乏, 碘砷铅矿, 碘试验, 碘酸, 碘酸盐, 碘同位素, 碘铜矿,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

用户正在搜索


电波, 电捕鱼, 电测井, 电测听计, 电测听力计, 电测听器, 电铲, 电厂, 电场, 电场力,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1. 定向, 定位
avoir le sens de l'~ 有方向感
2. 方向, 方位; 方针
~ d'une maison 房屋的朝向
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业的经营方向

3. 指明方向, 就业指导
orientation professionnelle 就业指导
4. [海](帆的)顺风位置, 吃风方向


常见用法
une orientation professionnelle就业导向

词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方向, 重新定方位;orienter为……定方位;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente导游;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局必提供更多的指导

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议的成果指明了方向

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可就特别程序的实质内容提供指导

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录的基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅游点提供具体的管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违这种做法,必排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只映国家看法的立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技术专业的挪威女孩和妇女比男孩和男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会议和首会议已经勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供比较具体的指导,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年的各项指导方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样的理由,有必要进一步加强方案的重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确的方向感

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力提供核安全指导利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在的基于性取向的歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑的战略方向

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取向的歧视。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


电沉积, 电陈, 电池, 电池(干), 电池车, 电池充电整流器, 电池淀渣, 电池反应, 电池组, 电池组箱,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1. 定向, 定位
avoir le sens de l'~ 有方向感
2. 方向, 方位; 方针
~ d'une maison 房屋的朝向
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业的经营方向

3. 指明方向, 就业指导
orientation professionnelle 就业指导
4. [海](帆的)顺风位置, 吃风方向


常见用法
une orientation professionnelle就业导向

词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方向, 重新定方位;orienter为……定方位;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente导游;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局提供更多的指导

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议的成果指明了方向

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可就特别程序的实质内容提供指导

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录的基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅游点提供具体的管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违这种做法予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只映国家看法的立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技术专业的挪威女孩和妇女比男孩和男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会议和首会议已经勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供比较具体的指导,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年的各项指导方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样的理由,有要进一步加强方案的重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确的方向感

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力提供核安全指导,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在的基于性取向的歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在的集团同意评价报告的一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑的战略方向

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取向的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


电磁波, 电磁测量, 电磁场, 电磁唱头, 电磁触发水雷, 电磁的, 电磁法勘探, 电磁辐射, 电磁感应, 电磁化,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1. 定向, 定位
avoir le sens de l'~ 有方向感
2. 方向, 方位; 方针
~ d'une maison 房屋朝向
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业经营方向

3. 指明方向, 就业指导
orientation professionnelle 就业指导
4. [海](帆)顺风位置, 吃风方向


常见用法
une orientation professionnelle就业导向

近义词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
反义词:
désorientation
联想词
réorientation重新定方向, 重新定方位;orienter为……定方位;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente导游;action行动,动作,行为;structuration;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局必须提供更多指导

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议成果指明了方向

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可就特别程质内容提供指导

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

这些准则旨在为这种旅游点提供具体管理规定

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反这种做法,必须予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地位导致产生只反映国家看法立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技术专业挪威女孩和妇女比男孩和男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会议和首会议已经勾勒出了蓝图

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

在这种情形中,如果提供比较具体指导,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将在本次会议上制定第三个千年各项指导方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样理由,有必要进一步加强方案重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确方向感

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力提供核安全指导,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存在基于性取向歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所在集团同意评价报告一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确定了优先考虑战略方向

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取向歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


电磁渗透, 电磁式电压表, 电磁势, 电磁铁, 电磁同位素分离器, 电磁透镜, 电磁吸盘, 电磁衔铁, 电磁性, 电磁学,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,

n. f.
1.
avoir le sens de l'~ 有方
2. 方, 方; 方针
~ d'une maison 房屋的朝
~ d'une entreprise commerciale 一家商业企业的经营方

3. 指明方, 就业指导
orientation professionnelle 就业指导
4. [海](帆的)顺风置, 吃风方


常见用法
une orientation professionnelle就业导

近义词:
attitude,  bifurcation,  direction,  exposition,  position,  inclination,  infléchissement,  tournure,  engagement,  ligne,  tendance,  situation,  trajectoire,  voie,  aiguillage,  axe
反义词:
désorientation
联想词
réorientation重新, 重新;orienter为……;organisation组织;formation形成,构成;trajectoire轨迹,轨道,轨线;information通知;intégration结合,一体化,融合;insertion插入,放入,嵌入;oriente导游;action行动,动作,行为;structuration构造;

Les autorités municipales sont censées apportées des orientations supplémentaires.

各市政当局必须提供更多的指导

Les textes issus du sommet donnent l'orientation à suivre.

会议的成果指明了

Le Conseil peut donner des orientations aux procédures spéciales concernant le fond.

委员会可就特别程序的实质内容提供指导

Le Groupe d'étude a souscrit à l'orientation générale du mémorandum.

研究组表示支持备忘录的基本思想

Elles visent à fournir des orientations spécifiques pour la gestion de ces sites.

些准则旨种旅游点提供具体的管理

Une division du Kosovo serait contraire à cette orientation et doit être exclue.

科索沃分裂违反做法,必须予以排除。

Elle se traduit par des prises de position calquées sur les orientations nationales.

常任地导致产生只反映国家看法的立场。

Les Norvégiennes sont bien moins nombreuses que leurs homologues masculins à choisir cette orientation.

选择数学、科学和技术专业的挪威女孩和妇女比男孩和男子少许多

Les conférences et réunions au sommet des Nations Unies ont défini de grandes orientations.

联合国各会议和首会议已经勾勒出了

Il aurait été fort utile de disposer d'orientations plus concrètes à cet égard.

种情形中,如果提供比较具体的指导,则非常有用。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所的集团同意评价报告的一般要点

Dans cette salle, la communauté internationale définit de nouvelles orientations pour le troisième millénaire.

国际社会将本次会议上制第三个千年的各项指导方针

Pour cette raison également, il convient de mieux définir l'orientation à donner au programme.

出于同样的理由,有必要进一步加强方案的重点

Il tend aussi à examiner et à revoir les orientations et les lois la concernant.

此外,还考虑审查和修订心理健康政策和立法。

L'Envoyé spécial du Secrétaire général, le Président Ahtisaari, nous a fourni une orientation claire.

秘书长特使阿赫蒂萨里总统已给了我们明确的

À cet effet, nous avons commencé à élaborer des orientations en matière de sécurité nucléaire.

为此,我们开始努力提供核安全指导,以利于执行。

L'Union européenne s'inquiète également de la discrimination continue basée sur l'orientation sexuelle.

欧洲联盟也关切持续存的基于性取的歧视。

Le Groupe des 77 souscrivait à l'orientation générale du rapport d'évaluation.

他所的集团同意评价报告的一般要点

La délégation russe constate que le budget est plus concis et privilégie les orientations stratégiques.

俄罗斯代表团认为,预算更加简明扼要并确了优先考虑的战略

D'importantes initiatives ont été prises pour lutter contre une discrimination fondée sur l'orientation sexuelle.

采取了重大举措来打击基于性取的歧视。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 orientation 的法语例句

用户正在搜索


电弹射器, 电弹性效应, 电刀, 电导, 电导滴定, 电导分析, 电导计, 电导继电器, 电导率, 电导率的测量,

相似单词


orientalement, orientaliser, orientalisme, orientaliste, orientateur, orientation, oriente, orienté, orientée, orientement,