法语助手
  • 关闭
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养, 被供应饮食;吃得很胖;养胖;喂肥
bien nourri 吃得好

2. 肥实, 饱满
grain nourri 饱满谷粒

3. 〈转义〉持续不断, 密集, 猛烈
tir nourri 猛烈射击
conversation nourrie话题丰富 Fr helper cop yright
近义词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
反义词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté供电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止;soutenu优雅;cultivé被耕种;entretenu维持原状,持续;arrosé灌溉;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

这方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才家,如帕斯卡和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大鱼。

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是滋养国特征和文化要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令人吃惊速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,83个国家为约8 000万人提供了粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者提供食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民提供食品住所和保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生小孩免费获得人工喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

这一方面已经展开积极讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%儿童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

没有食物时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为养家责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育对自由渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,希布伦也有激烈炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养, 被供应饮食;吃得很胖;养胖;喂肥
bien nourri 吃得好

2. 肥实, 饱满
grain nourri 饱满谷粒

3. 〈转义〉持续不断, 密集, 猛烈
tir nourri 猛烈射击
conversation nourrie话题丰富交谈 Fr helper cop yright
近义词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
反义词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté供电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止;soutenu优雅;cultivé被耕种;entretenu维持原状,持续;arrosé灌溉;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才家,如帕斯卡和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大鱼。

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是滋养我国特征和文化要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令人吃惊速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家为约8 000万人提供了粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者提供食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民提供食品住所和保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生小孩免费获得人工喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%儿童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征感觉会产生沮丧情绪,从而造成许冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为养家责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


充好汉, 充好汉<俗>, 充好汉的, 充好汉的(人), 充好汉的(人)<俗>, 充好人, 充饥, 充饥止渴, 充金, 充军,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养, 被供应饮食;吃得很胖;养胖;喂肥
bien nourri 吃得好

2. 肥实, 饱满
grain nourri 饱满谷粒

3. 〈转义〉续不断, 密集, 猛烈
tir nourri 猛烈射击
conversation nourrie话题丰富交谈 Fr helper cop yright
近义词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
反义词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté供电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止;soutenu优雅;cultivé被耕种;entretenu;arrosé灌溉;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才家,如帕斯卡克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大鱼。

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是滋养我国文化要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母辍学儿童数字,正以令人吃惊速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家为约8 000万人提供了粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者提供食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民提供食品住所保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生小孩免费获得人工喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%儿童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物时候,波斯尼亚黑塞哥维那妇女担负起为养家责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义逃亡孕育了我们对自由渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养的, 被供应饮食的;吃得很胖的;养胖的;喂肥的
bien nourri 吃得好的

2. 肥实的, 饱满的
grain nourri 饱满的谷

3. 〈〉持续不断的, 密集的, 猛烈的
tir nourri 猛烈的射击
conversation nourrie话题丰富的交谈 Fr helper cop yright
词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté供电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止的;soutenu优雅的;cultivé被耕种的;entretenu维持原状的,持续的;arrosé灌溉的;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也了必要的动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才的家,如帕斯卡和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大的鱼。

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是滋养我国特征和文化的要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学的儿童的数字,正以令人吃惊的速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家为约8 000万人供了粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民食品住所和保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生的小孩免费获得人工喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多的暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极的讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%的儿童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征的感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物的时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为养家的责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起和逃亡孕育了我们对自由的渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈的炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈的交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养, 被供应饮食;吃得很胖;养胖;喂肥
bien nourri 吃得好

2. 肥实,
grain nourri 谷粒

3. 〈转义〉持续不断, 密集, 猛烈
tir nourri 猛烈射击
conversation nourrie话题丰富交谈 Fr helper cop yright
近义词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
反义词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté供电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止;soutenu优雅;cultivé被耕种;entretenu维持原状,持续;arrosé灌溉;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才家,如帕斯卡和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大鱼。

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是滋养我国特征和文化要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令人吃惊速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家为约8 000万人提供了粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者提供食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

时,必须为难民提供食品住所和保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生小孩免费获得人工喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%儿童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为养家责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养的, 被供应饮食的;吃得很胖的;养胖的;喂肥的
bien nourri 吃得好的

2. 肥实的, 饱满的
grain nourri 饱满的谷粒

3. 〈转〉持续不断的, 密集的, 猛烈的
tir nourri 猛烈的射击
conversation nourrie话题丰富的交谈 Fr helper cop yright
词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté供电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止的;soutenu优雅的;cultivé被耕种的;entretenu维持原状的,持续的;arrosé灌溉的;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要的动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才的家,如帕斯卡和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大的鱼。

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是滋养我国特征和文化的要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学的儿童的数字,正以令人吃惊的速

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家为约8 000万人提供了粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者提供食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民提供食品住所和保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生的小孩免费获得人工喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多的暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极的讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命的伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%的儿童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征的感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物的时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为养家的责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起和逃亡孕育了我们对自由的渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈的炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈的交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养, 被应饮食;吃得很胖;养胖;喂肥
bien nourri 吃得好

2. 肥实, 饱满
grain nourri 饱满谷粒

3. 〈转义〉持续不断, 密集, 猛烈
tir nourri 猛烈射击
conversation nourrie话题丰富交谈 Fr helper cop yright
近义词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
反义词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté;logé;enrichi丰富;éduqué;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止;soutenu优雅;cultivé被耕种;entretenu维持原状,持续;arrosé灌溉;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也了必要动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才家,如帕斯卡和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大鱼。

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是滋养我国特征和文化要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍数字,正以令人吃惊速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家为约8 000万人提了粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民提食品住所和保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生小孩免费获得人工喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为养家责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂, 被供应饮食;吃得很;;喂肥
bien nourri 吃得好

2. 肥实, 饱满
grain nourri 饱满谷粒

3. 〈转义〉持续不断, 密集, 猛烈
tir nourri 猛烈射击
conversation nourrie话题丰富交谈 Fr helper cop yright
近义词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
反义词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté供电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止;soutenu优雅;cultivé被耕种;entretenu维持原状,持续;arrosé灌溉;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才家,如帕斯卡克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

鲈鱼是一种摄食仔鱼,虫,鱼苗且食量很大鱼。

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

非洲是我国特征文化要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

不良、受创伤、失去父母辍学儿童数字,正以令人吃惊速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家为约8 000万人提供了粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者提供食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民提供食品住所

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生小孩免费获得人工喂

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%儿童全面严重营不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物时候,波斯尼亚黑塞哥维那妇女担负起为责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义逃亡孕育了我们对自由渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈交火。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,
动词变位提示:nourri可能是动词nourrir变位形式

nourri, e
a.
1. 受喂养, 被供应饮食;吃得很胖;养胖;喂肥
bien nourri 吃得好

2. 肥实, 饱满
grain nourri 饱满谷粒

3. 〈转义〉持续不断, 密集, 猛烈
tir nourri 猛烈射击
conversation nourrie话题丰富交谈 Fr helper cop yright
近义词:

être nourri: dense,  serré,  étoffé,  plein,  substantiel

dense,  étoffé,  riche,  
反义词:
pauvre,  maigre,  sec
联想词
alimenté供电;logé设;enrichi丰富;éduqué博学;façonné锻;imprégné浸渍;défendu禁止;soutenu优雅;cultivé被耕种;entretenu维持原状,持续;arrosé灌溉;

Le Sommet d'Aqaba avait également nourri cet élan.

在这方面,亚喀巴首脑会议也提供了必要动力。

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才家,如帕斯卡和克罗岱尔。

La perche est un poisson vorace qui se nourrit de larves, de vers, d'alevins.

是一种摄食仔,虫,苗且食量很大

L'Afrique est un des éléments qui ont nourri notre identité et notre culture.

洲是滋养我国特征和文化要素之一。

Le nombre d'enfants mal nourris, traumatisés, orphelins et déscolarisés augmente de manière inquiétante.

营养不良、受创伤、失去父母和辍学儿童数字,正以令人吃惊速度增长。

L'année dernière, nous avons ainsi nourri environ 80 millions de personnes dans 83 pays.

去年,我们在83个国家为约8 000万人提供了粮食。

Elle a empêché des guerres et nourri les affamés.

它防止了战争,为饥饿者提供食物

Entre-temps, les réfugiés doivent être nourris, abrités et protégés.

与此同时,必须为难民提供食品住所和保护。

Les enfants de mères séropositives sont gratuitement nourris au biberon.

感染艾滋病毒母亲所生小孩免费获得人工喂养。

La violence, comme nous le savons tous, nourrit la violence.

众所周知,暴力会孳生更多暴力。

Des débats nourris sont déjà en cours à ce sujet.

在这一方面已经展开积极讨论。

Initialement, GuanHouGan: vivre dans la vie simple nourrissent.

生活原本平凡,平凡中孕育着生命伟大。

Les enfants sont nourris gratuitement jusqu'à l'âge de deux ans.

儿童在两岁前享受免费食品

Quarante pour cent des enfants du pays sont systématiquement et gravement mal nourris.

该国40%儿童全面严重营养不良。

Nous dépendons de la pluie pour irriguer les champs qui nourrissent notre population.

我们依靠雨水来灌溉庄稼,养活人民。

Le sentiment de perte d'identité contribue aux frustrations qui nourrissent bien des conflits.

丧失特征感觉会产生沮丧情绪,从而造成许多冲突。

En Bosnie-Herzégovine, les femmes ont nourri leurs familles lorsque les vivres manquaient.

在没有食物时候,波斯尼亚和黑塞哥维那妇女担负起为养家责任。

Les soulèvements d'esclaves et le marronnage ont nourri notre vocation d'êtres libres.

奴隶起义和逃亡孕育了我们对自由渴望。

Des échanges nourris de coups de feu ont également été signalés à Hébron.

据报道,在希布伦也有激烈炮火。

La PNTL a alors riposté et des tirs nourris s'en sont suivis.

国家警察随即还击,双方进行了激烈交火。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 nourri 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


nouménale, noumène, nounou, nounours, nourrain, nourri, nourrice, nourricerie, nourricier, nourricière,