Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认,报告必须反映
样一个事实:我们的确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗的事例明了
一
。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
我们的工作确立了先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在现出
种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
些数字
明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同的文化,但我国人民的所作所,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下显示了罗德里格斯岛加入该方案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将明在
个方向上已有了一些行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
希望这种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,认为,报告必须反映这样一个事实:
的确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗的事例表明了这一。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为的工作确立了先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,的谈判人员正在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同的文化,但国人民的所作所为,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示了罗德里格斯岛加入该方案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这个方向上已有了一些行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向
指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望这种声援将在全继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认为,报告必须反映这样一个事实:我们确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗事例表明了这一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为我们工作确立了先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们谈判
员正在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白出现在宣传场所(而不仅仅是黑
)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查过程
,该名工作
员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同文化,但我国
民
所作所为,总是多样化
见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示了罗德里格斯岛加入该方案村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到任何胁迫情况下认罪
。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这个方向上已有了一些行动。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望这种声援将在全人类中继续下。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
,我认为,报告必须反映这样一个事实:我们的确取得
一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗的事例表明这一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为我们的工作确立先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同的文化,我国人民的所作所为,总
多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示罗德里格斯岛加入该方案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
记录显示,结果与预期相
甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这个方向上已有一些行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望这种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认为,报告必这样一个事实:我们的确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗的事例表明了这一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为我们的工作确立了先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同的文化,但我国人民的所作所为,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示了罗德里格斯岛加入该方案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这个方向上已有了一些行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认为,报告必须反映个事实:我们的确取得了
些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗的事例表明了点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
为我们的工作确立了先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
些数字表明,粮食安全仍然是
个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同的文化,但我国人民的所作所为,总是多化中见同
。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示了罗德里格斯岛加入该案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下章将表明在
个
向上已有了
些行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望这种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认为,报告必须反映这样一个事实:我们的确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及在这个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗的事例表明了这一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为我们的工作确立了先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同的文化,但我国人民的所作所为,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示了罗德里格斯岛加入该方案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这个方向上已有了一些行动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望这种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认为,报告必须反映这样一个事实:我们的确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力。
Le cas de l'Iran le montre bien.
朗的事例表明了这一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为我们的工作确立了先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同的文化,但我国人民的所作所为,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示了罗德里格斯岛加该方案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这个方向上已有了一些行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望这种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认为,报告必须反映这样一个事实:我们的确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及在这个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗的事例表明了这一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为我们的工作确立了先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行动。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行动。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同的文化,但我国人民的所作所为,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示了罗德里格斯岛加入该方案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这个方向上已有了一些行动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il convient de faire montre d'une forte volonté politique.
还需要强有力的政治意愿。
Nous espérons que l'humanité continuera de faire montre d'une telle solidarité.
我们希望这种声援将在全人类中继续下去。
Mais je pense qu'il importe que le rapport montre que nous avons obtenu quelque chose.
但是,我认为,报告必须反映这样一个事实:我们的确取得了一些结果。
M. Schwarz-Schilling et son prédécesseur ont tous deux fait montre d'une ferme détermination sur ce point.
施瓦兹-席林先生及其前任在这个问题上有力介入。
Le cas de l'Iran le montre bien.
伊朗的事例表明了这一点。
Cela montre la voie que nous devons suivre.
这为我们的工作确立了先例。
Nos négociateurs font montre de cet esprit à Genève.
在日内瓦,我们的谈判人员正在表现出这种精神。
Dans la pratique, les faits montrent une absence de suivi.
在实际中,有证据表明联合国没有采取后续追查行。
Ces tendances montrent que la sécurité alimentaire demeure un défi majeur.
这些数字表明,粮食安全仍然是一个重大挑战。
Ce rapport montre aussi l'écart salarial par branche d'activité.
报告同时显示,薪资差距也和产业领域有关。
Les spots publicitaires montrent des blancs (et pas seulement des noirs).
白人出现在宣传场所(而不仅仅是黑人)。
Il a fait montre d'insubordination et d'obstruction durant l'enquête.
在对此事进行调查的过程中,该名工作人员还采取了不服从和阻挠行。
De fait, l'expérience montre qu'elle peut parfois durer moins longtemps.
经验表明,有时可能需要的时间更少。
Bien que pluriculturel, le Ghana se montre toujours uni dans la diversité.
尽管加纳存在着各种不同的文化,但我国人民的所作所为,总是多样化中见同一。
Le tableau ci-après montre les villages de Rodrigues impliqués dans ce programme.
下表显示了罗德里格斯岛加入该方案的村庄。
La Feuille de route montre la voie d'un règlement pacifique définitif.
路线图为最终和平解决确定了道路。
La situation est semblable à Zanzibar, comme le montre le graphique 3.
如图3所示,桑给巴尔岛的情况也一样。
Le dossier montre qu'il a passé des aveux de son plein gré.
案卷显示,他是在没有受到任何胁迫的情况下认罪的。
Les résultats montrent que nous sommes très loin d'avoir réalisé nos attentes.
但记录显示,结果与预期相去甚远。
Le chapitre qui suit montre que des progrès sont faits dans cette direction.
下一章将表明在这个方向上已有了一些行。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。