法语助手
  • 关闭

messagère

添加到生词本

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其徒有缺点矛盾,但各宗教仍然是解与使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能力,促进妇女作为调解人建设者以及塞拉利昂施政未来发展的领导人的作用方面,持续的支持是至关重要的。

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织结核病股杜绝结核病运动的支持下,联合国使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体的注意力结核病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名使,其全部任务就是倡制止针对妇女的暴力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用使名人效应的做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国使者保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间的对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论,秘书长宣布他将很快任命一个“使者”,负责倡导消除对妇女的暴力行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国使者,从而让促进全球努力制止暴力侵害妇女行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得了美国前国防部长威廉·佩里及联合国使、演员迈克尔·道格拉斯的核可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国的许多新闻心以联合国使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国有线电视上发布了小武器非法贸易方面的公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球化与发展”的全球研讨会,联合国使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写的文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由演员兼联合国使者迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语文推出的专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》《今日报》(尼日利亚)、《使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛宗教仍然是和解与和平的信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能力,促进妇女作为调解人、和平建设者以及塞拉利昂施政和未来发展的领导人的作用方面,持续的支持是至关重要的。

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织结核病股和杜绝结核病运动的支持下,联合国和平使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体的注意力集中到结核病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其部任务就是倡制止针对妇女的暴力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国和平使者保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间的对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布他将很快任命一个“和平使者”,负责倡导消除对妇女的暴力行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国和平使者,从而让促进力制止暴力侵害妇女行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国和平信使、演员迈克尔·道格拉斯的核可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国的许多新闻中心以联合国和平信使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在国和有线电视上发布了小武器非法贸易方面的公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日和18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/化与发展”的研讨会,联合国和平使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写的文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由演员兼联合国和平使者迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语文推出的专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然和解与和平的信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能力,促进妇女作为调解人、和平建设者以及塞拉利昂施政和未来发展的领导人的作用方面,续的至关重要的。

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织结核病股和杜绝结核病运动的下,联合国和平使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体的注意力集中到结核病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快任命一名和平信使,其全部任务就倡制止针对妇女的暴力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国和平使者保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间的对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣很快任命一个“和平使者”,负责倡导消除对妇女的暴力行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国和平使者,从而让促进全球努力制止暴力侵害妇女行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国和平信使、演员迈克尔·道格拉斯的核可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国的许多新闻中心以联合国和平信使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国和有线电视上发了小武器非法贸易方面的公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日和18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球化与发展”的全球研讨会,联合国和平使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写的文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由演员兼联合国和平使者迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语文推出的专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能力,促进妇女作为调解人、和平建设者以及塞拉利昂施政和未来发展领导人作用方面,是至关重要

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织结核病股和杜绝结核病运动下,联合国和平使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体注意力集中到结核病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

任命一名和平信使,其全部任务就是倡制止针对妇女暴力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国和平使者保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布快任命一个“和平使者”,负责倡导消除对妇女暴力行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国和平使者,从而让促进全球努力制止暴力侵害妇女行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国和平信使、演员迈克尔·道格拉斯核可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国许多新闻中心以联合国和平信使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国和有线电视上发布了小武器非法贸易方面公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日和18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球化与发展”全球研讨会,联合国和平使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出由演员兼联合国和平使者迈克尔·道格拉斯朗读公益告示以及以所有六种正式语文推出专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal奇迹)世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

增强妇女能力,促进妇女作为调解人、和平建设者以及塞拉利昂施政和未来发展领导人作用方面,持续支持是至关重

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

世界卫生组织结核病股和杜绝结核病运动支持下,联合国和平使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体注意力集到结核病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是倡制止针对妇女暴力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部军备控制问题上利用和平信使名人效应做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国和平使者保罗·科埃略参加会议坛,推动文化间对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

书长宣布他将很快任命一个“和平使者”,负责倡导消除对妇女暴力行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国和平使者,从而让促进全球努力制止暴力侵害妇女行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国和平信使、演员迈克尔·道格拉斯核可,并已交联合国书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国许多新闻心以联合国和平信使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地全国和有线电视上发布了小武器非法贸易方面公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日和18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球化与发展”全球研讨会,联合国和平使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出由演员兼联合国和平使者迈克尔·道格拉斯朗读公益告示以及以所有六种正式语文推出专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal奇迹)世界首映活动以作为对世界城市坛第二届会议贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

用户正在搜索


得到安顿, 得到帮助, 得到保养的, 得到别人的尊重, 得到低报酬, 得到抵押品担保, 得到高报酬, 得到公正的处理, 得到供应的, 得到好处,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调那样,尽管徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇能力,促进妇作为调解人、和平建设者以及塞拉利昂施政和未来发展领导人作用方面,持续支持是至关重要

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织结核病股和杜绝结核病运动支持下,联合国和平者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体注意力集中到结核病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平全部任务就是倡制止针对妇力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平名人效应做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排联合国和平者保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布他将很快任命一个“和平者”,负责倡导消除对妇力行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主演员查理兹·塞隆为联合国和平者,从而让促进全球努力制止力侵害妇行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国和平、演员迈克尔·道格拉斯核可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国许多新闻中心以联合国和平迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国和有线电视上发布了小武器非法贸易方面公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日和18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球化与发展”全球研讨会,联合国和平者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出由演员兼联合国和平者迈克尔·道格拉斯朗读公益告示以及以所有六种正式语文推出专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal奇迹)世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能力,促进妇女作为调解人、和平建设者以及塞拉利昂施政和未来发展的领导人的作用方面,持续的支持是至关重要的。

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组病股和杜绝病运动的支持下,联合国和平使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体的注意力集中到病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是倡制止针对妇女的暴力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国和平使者保罗·科埃略参加会议论坛,推动的对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布他将很快任命一个“和平使者”,负责倡导消除对妇女的暴力行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国和平使者,从而让促进全球努力制止暴力侵害妇女行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国和平信使、演员迈克尔·道格拉斯的可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国的许多新闻中心以联合国和平信使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国和有线电视上发布了小武器非法贸易方面的公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科成伙伴关系,于12月17日和18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球与发展”的全球研讨会,联合国和平使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写的件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由演员兼联合国和平使者迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语推出的专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能力,促进妇女作为调解人、和平建设者以及塞拉利昂施政和展的领人的作用方面,持续的支持是至关重要的。

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织结核病股和杜绝结核病运动的支持下,联合国和平使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体的注意力集中到结核病上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是倡制止针对妇女的暴力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国和平使者保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间的对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布他将很快任命一个“和平使者”,负责倡对妇女的暴力行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国和平使者,从而让促进全球努力制止暴力侵害妇女行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国和平信使、演员迈克尔·道格拉斯的核可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国的许多新闻中心以联合国和平信使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国和有线电视上布了小武器非法贸易方面的公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日和18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球化与展”的全球研讨会,联合国和平使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写的文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由演员兼联合国和平使者迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语文推出的专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如今天上午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能力,促进妇女作为调解人、和平建设者以及塞拉利昂施政和未来发展的领导人的作用方面,持续的支持是至关重要的。

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织股和杜绝的支持下,联合国和平使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体的注意力集中到上。

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是倡制止针对妇女的暴力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题上利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国和平使者保罗·科埃略参加会议论坛,推间的对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布他将很快任命一个“和平使者”,负责倡导消除对妇女的暴力行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国和平使者,从而让促进全球努力制止暴力侵害妇女行为有了一个公众形象。

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

该声明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国和平信使、演员迈克尔·道格拉斯的可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国的许多新闻中心以联合国和平信使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国和有线电视上发布了小武器非法贸易方面的公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科组织成伙伴关系,于12月17日和18日两天举办了题为“语言问题/语言多样性/全球与发展”的全球研讨会,联合国和平使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写的件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由演员兼联合国和平使者迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语推出的专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《今日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,

La lumière est la plus rapide des messagères.

传播最快的是光

On nous l'a répété ce matin, les religions, en dépit des faiblesses et des contradictions de leurs adeptes, sont messagères de réconciliation et de paix.

正如午反复强调的那样,尽管其信徒有缺点和矛盾,但各宗教仍然是和解与和平的信使。

Il importe donc de continuer à soutenir les mouvements de femmes et à affirmer le rôle qu'elles auront à jouer comme messagères de paix et comme dirigeantes dans le Gouvernement et le développement futur de la Sierra Leone.

在增强妇女能力,促进妇女作为调解人、和平建设者以及塞拉利昂施政和未来发展的领导人的作用方面,持续的支持是至关重要的。

Grâce au concours du Groupe de la lutte contre la tuberculose de l'Organisation mondiale de la santé et de Stop TB Campaign, la messagère de la paix Anna Cataldi s'est rendue en Afrique de l'Est pour attirer l'attention des médias sur la tuberculose.

在世界卫生组织结核病股和杜绝结核病运动的支持下,联合国和平使者安娜·卡塔尔迪访问了东非,把媒体的注意力集中到结核病

Je nommerai prochainement un Messager de la paix uniquement chargé de promouvoir la cessation de la violence contre les femmes.

我很快将任命一名和平信使,其全部任务就是倡制止针对妇女的暴力。

L'utilisation qu'il a faite de la célébrité du Messager de la paix pour ce qui est des questions de maîtrise des armements reste efficace.

新闻部在军备控制问题利用和平信使名人效应的做法仍然卓有成效。

En outre, des dispositions ont été prises pour permettre à Paulo Coelho, Messager de la paix des Nations Unies, de participer au Forum et de promouvoir le dialogue interculturel.

并且,安排使联合国和平使者保罗·科埃略参加会议论坛,推动文化间的对话。

Durant le débat, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommerait bientôt un « Messager de la paix » chargé de plaider pour qu'il soit mis fin à la violence contre les femmes.

在辩论中,秘书长宣布他将很快任命一个“和平使者”,负责倡导消除对妇女的暴力行为。

En novembre 2008, le Secrétaire général a nommé Charlize Theron, actrice primée aux Oscars, Messagère de la paix, donnant ainsi un « visage » à la lutte mondiale contre la violence à l'égard des femmes.

同年11月,秘书长指定奥斯卡奖得主女演员查理兹·塞隆为联合国和平使者,从而让促进全球努力制止暴力侵害妇女行为有了一个公众形

Cette déclaration, également approuvée par l'ancien Secrétaire américain à la Défense William Perry et le Messager de la paix des Nations Unies et acteur Michael Douglas, a été soumise au Secrétaire général de l'ONU.

明还得到了美国前国防部长威廉·佩里及联合国和平信使、演员迈克尔·道格拉斯的核可,并已交联合国秘书长。

De nombreux centres des Nations Unies ont réussi à faire passer le message d'intérêt public sur le commerce illicite des armes légères, présentant le Messager de la paix Michael Douglas sur des chaînes nationales et des chaînes de télévision par câble.

联合国的许多新闻中心以联合国和平信使迈克尔·道格拉斯为主角,卓有成效地在全国和有线电视发布了小武器非法贸易方面的公益通告。

En partenariat avec l'UNESCO, un séminaire mondial, intitulé « Les langues sont importantes : diversité linguistique, mondialisation et développement », s'est tenu les 17 et 18 décembre, à l'occasion duquel le Messager de la paix des Nations Unies, Paulo Coelho, a enregistré un message.

新闻部与教科文组织结成伙伴关系,于12月17日和18日两举办了题为“语言问题/语言多样性/全球化与发展”的全球研讨会,联合国和平使者Paulo Coelho为研讨会录制了一份致辞。

Parmi les produits mis au point à cet effet figuraient un dossier de presse, un message télévisé d'intérêt général lu par l'acteur Michael Douglas, Messager de la paix des Nations Unies, et un site Web sur la conférence consultable dans les six langues officielles de l'ONU.

为审查会议编写的文件包括一个新闻资料袋、一份海报、电视播出的由演员兼联合国和平使者迈克尔·道格拉斯朗读的公益告示以及以所有六种正式语文推出的专题网站。

Elle a rendu hommage au Messager de la Vérité, le metteur en scène Fernando Trueba, lauréat d'un Prix et au Forum universel des cultures pour avoir projeté en première mondiale le « Milagro de Candeal » (« Miracle de Candeal ») comme contribution à la deuxième session du Forum urbain mondial.

她对真理的使者、获奖电影导演Fernando Trueba以及世界文化论坛举行电影 “Milagro de Candeal”(Candeal的奇迹)的世界首映活动以作为对世界城市论坛第二届会议的贡献表示了赞赏。

Les médias qui, en Afrique, publient régulièrement ces articles sont Business Day (Afrique du Sud), Daily Graphic et Public Agenda (Ghana), The Nation (Kenya) Public Eye (Lesotho), Morocco Daily, Punch et ThisDay (Nigéria), Le Messager (Cameroun), L'Essor (Mali); Walfadjri (Sénégal); Mail and Guardian en ligne (Afrique du Sud).

定期发表这些报道的非洲媒体包括《商报》(南非)、《每日写真报》和《公众议程》(加纳)、《民族报》(肯尼亚)、《公众眼睛》(莱索托)、《摩洛哥日报》、《抨击报》和《日报》(尼日利亚)、《信使报》(喀麦隆)、《发展报》(马里)、《震旦报》(塞内加尔)、在线版《邮政卫报》(南非)。

明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 messagère 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


mesquinerie, mesquitélite, mess, message, messager, messagère, messagerie, messe, messéance, messéant,