Le règlement précise le laps de temps durant lequel les données doivent être conservées.
《条例》规定了必须保留上述记录的时限。

Le règlement précise le laps de temps durant lequel les données doivent être conservées.
《条例》规定了必须保留上述记录的时限。
Cela pourrait permettre de réduire le laps de temps nécessaire à la rédaction des jugements.
这可以
低判决文字工作所需的时
。
Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.
其他专家将
短时
内提出其他问题。
Selon nos calculs, ce laps de temps est déjà pratiquement écoulé.
根据我们的计算,24小时的期限实际上已经过去。
Quel laps de temps peut être considéré comme raisonnable pour ces importations temporaires?
何种时限可以被视为此种临时进口的合理时限?
Parallèlement, cet audit nous permettra de déterminer dans un court laps de temps les résultats définitifs.
与此同时,这一审计进程将使我们能
最短的时
里确定最终结果。
Une décennie est un court laps de temps dans l'histoire de l'humanité.
十年时

类历史中是一瞬。
Le Comité désire également savoir quel laps de temps a été envisagé pour l'adoption du plan.
委员会还想知道为通过该《计划》所设计的时
框架是什么。
L'objectif est de combler le retard accumulé dans ce domaine dans un court laps de temps.
我们的目标是要
短时期内扭转长期以来
这方面形成的落后局面。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
产前和产后合理的一段时
内保护母亲。
Il est recommandé que ce laps de temps ne soit pas supérieur à dix ans.
建议这段时
不应超过10年。
Dans un laps de temps remarquablement court, l'ONU a dû fournir un large éventail d'assistance.
一个显然比较短的时限内,联合国必须提供一系列不同的协助。
Mais, monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n'est calculé que comme un minimum de temps !
“可是,福克先
,八十天的时
是顶起码的呀!”
On compte que l'indemnité de transition sera progressivement réduite, puis éliminée dans un laps de temps raisonnable.
过渡津贴打算逐步减少,并
合理期限内逐步取消。
Dans un court laps d'un an, je produits végétaux sans heurts dans les marchés européen et américain.
短短的一年时
里,我工厂产品顺利的走入欧美市场。
C'est là une avancée extraordinaire accomplie en un laps de temps remarquablement court au regard de l'histoire.
这是
十分短暂的
类历史期
内取得的令
惊讶的进展。
Plus de 1 800 Palestiniens et 600 Israéliens ont perdu la vie en ce court laps de temps.
这个短短的时期内,1 800多名巴勒斯坦
和600名以色列
丧失了
命。
Néanmoins, il apparaît clairement que les procédures d'appel ne seront pas achevées dans ce laps de temps.
但是很明显,无法
期限内完成上诉程序。
Quelques-uns ont montré qu'il était possible d'avancer à pas de géant en un laps de temps relativement bref.
少数国家显示,即使
这样一段比较短的期
内也可取得显著的进展。
Dans l'environnement de production, les transactions ont été traitées dans les laps de temps indiqués dans le tableau 4.
表4列举了
产环境中完成交易的时
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le règlement précise le laps de temps durant lequel les données doivent être conservées.
《条例》规定了必须保留上述记录的时限。
Cela pourrait permettre de réduire le laps de temps nécessaire à la rédaction des jugements.
这可以
低判决文字工作所需的时间。
Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.
其他专家将
短时间内提出其他问题。
Selon nos calculs, ce laps de temps est déjà pratiquement écoulé.
根据我
的计算,24小时的期限实际上已经过去。
Quel laps de temps peut être considéré comme raisonnable pour ces importations temporaires?
何种时限可以被视为此种临时进口的合理时限?
Parallèlement, cet audit nous permettra de déterminer dans un court laps de temps les résultats définitifs.
与此同时,这一审计进程将使我

最短的时间里确定最终结果。
Une décennie est un court laps de temps dans l'histoire de l'humanité.
十年时间
人类历史中是一瞬。
Le Comité désire également savoir quel laps de temps a été envisagé pour l'adoption du plan.
委员会还想知道为通过该《计划》所设计的时间框架是什么。
L'objectif est de combler le retard accumulé dans ce domaine dans un court laps de temps.
我
的目标是要
短时期内扭转长期以来
这方面形成的落后局面。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
产前和产后合理的一段时间内保护母亲。
Il est recommandé que ce laps de temps ne soit pas supérieur à dix ans.
建议这段时间不应超过10年。
Dans un laps de temps remarquablement court, l'ONU a dû fournir un large éventail d'assistance.
一个显然比较短的时限内,联合国必须提供一系列不同的协助。
Mais, monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n'est calculé que comme un minimum de temps !
“可是,福克先生,八十天的时间是顶起码的呀!”
On compte que l'indemnité de transition sera progressivement réduite, puis éliminée dans un laps de temps raisonnable.
过渡津贴打算逐步减少,并
合理期限内逐步取消。
Dans un court laps d'un an, je produits végétaux sans heurts dans les marchés européen et américain.
短短的一年时间里,我工厂产品顺利的走入欧美市场。
C'est là une avancée extraordinaire accomplie en un laps de temps remarquablement court au regard de l'histoire.
这是
十分短暂的人类历史期间内取得的令人惊讶的进展。
Plus de 1 800 Palestiniens et 600 Israéliens ont perdu la vie en ce court laps de temps.
这个短短的时期内,1 800多名巴勒斯坦人和600名以色列人丧失了生命。
Néanmoins, il apparaît clairement que les procédures d'appel ne seront pas achevées dans ce laps de temps.
但是很明显,无法
期限内完成上诉程序。
Quelques-uns ont montré qu'il était possible d'avancer à pas de géant en un laps de temps relativement bref.
少数国家显示,即使
这样一段比较短的期间内也可取得显著的进展。
Dans l'environnement de production, les transactions ont été traitées dans les laps de temps indiqués dans le tableau 4.
表4列举了
生产环境中完成交易的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
, 背教
Le règlement précise le laps de temps durant lequel les données doivent être conservées.
《条例》规定了必须保留上述记录
时限。
Cela pourrait permettre de réduire le laps de temps nécessaire à la rédaction des jugements.
这可以
低判决文字工作所需
时间。
Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.
其他专家将在
时间内提出其他问题。
Selon nos calculs, ce laps de temps est déjà pratiquement écoulé.
根据我们
计算,24
时
期限实际上已经过去。
Quel laps de temps peut être considéré comme raisonnable pour ces importations temporaires?
何种时限可以被视为此种临时进口

时限?
Parallèlement, cet audit nous permettra de déterminer dans un court laps de temps les résultats définitifs.
与此同时,这一审计进程将使我们能在最
时间里确定最终结果。
Une décennie est un court laps de temps dans l'histoire de l'humanité.
十年时间在人类历史中是一瞬。
Le Comité désire également savoir quel laps de temps a été envisagé pour l'adoption du plan.
委员会还想知道为通过该《计划》所设计
时间框架是什么。
L'objectif est de combler le retard accumulé dans ce domaine dans un court laps de temps.
我们
目标是要在
时期内扭转长期以来在这方面形成
落后局面。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后

一段时间内保护母亲。
Il est recommandé que ce laps de temps ne soit pas supérieur à dix ans.
建议这段时间不应超过10年。
Dans un laps de temps remarquablement court, l'ONU a dû fournir un large éventail d'assistance.
在一个显然比较
时限内,联
国必须提供一系列不同
协助。
Mais, monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n'est calculé que comme un minimum de temps !
“可是,福克先生,八十天
时间是顶起码
呀!”
On compte que l'indemnité de transition sera progressivement réduite, puis éliminée dans un laps de temps raisonnable.
过渡津贴打算逐步减少,并在
期限内逐步取消。
Dans un court laps d'un an, je produits végétaux sans heurts dans les marchés européen et américain.
在

一年时间里,我工厂产品顺利
走入欧美市场。
C'est là une avancée extraordinaire accomplie en un laps de temps remarquablement court au regard de l'histoire.
这是在十分
暂
人类历史期间内取得
令人惊讶
进展。
Plus de 1 800 Palestiniens et 600 Israéliens ont perdu la vie en ce court laps de temps.
在这个

时期内,1 800多名巴勒斯坦人和600名以色列人丧失了生命。
Néanmoins, il apparaît clairement que les procédures d'appel ne seront pas achevées dans ce laps de temps.
但是很明显,无法在期限内完成上诉程序。
Quelques-uns ont montré qu'il était possible d'avancer à pas de géant en un laps de temps relativement bref.
少数国家显示,即使在这样一段比较
期间内也可取得显著
进展。
Dans l'environnement de production, les transactions ont été traitées dans les laps de temps indiqués dans le tableau 4.
表4列举了在生产环境中完成交易
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 背教
Le règlement précise le laps de temps durant lequel les données doivent être conservées.
《条例》规定
必须保留上述记录
时限。
Cela pourrait permettre de réduire le laps de temps nécessaire à la rédaction des jugements.
这可以
低判决文字工作所需
时间。
Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.
其他专家将在短时间内提出其他问题。
Selon nos calculs, ce laps de temps est déjà pratiquement écoulé.
根


计算,24小时
期限实际上已经过
。
Quel laps de temps peut être considéré comme raisonnable pour ces importations temporaires?
何种时限可以被视为此种临时进口
合理时限?
Parallèlement, cet audit nous permettra de déterminer dans un court laps de temps les résultats définitifs.
与此同时,这一审计进程将使
能在最短
时间里确定最终结果。
Une décennie est un court laps de temps dans l'histoire de l'humanité.
十年时间在人类历史中是一瞬。
Le Comité désire également savoir quel laps de temps a été envisagé pour l'adoption du plan.
委员会还想知道为通过该《计划》所设计
时间框架是什么。
L'objectif est de combler le retard accumulé dans ce domaine dans un court laps de temps.


目标是要在短时期内扭转长期以来在这方面形成
落后局面。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后合理
一段时间内保护母亲。
Il est recommandé que ce laps de temps ne soit pas supérieur à dix ans.
建议这段时间不应超过10年。
Dans un laps de temps remarquablement court, l'ONU a dû fournir un large éventail d'assistance.
在一个显然比较短
时限内,联合国必须提供一系列不同
协助。
Mais, monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n'est calculé que comme un minimum de temps !
“可是,福克先生,八十天
时间是顶起码
呀!”
On compte que l'indemnité de transition sera progressivement réduite, puis éliminée dans un laps de temps raisonnable.
过渡津贴打算逐步减少,并在合理期限内逐步取消。
Dans un court laps d'un an, je produits végétaux sans heurts dans les marchés européen et américain.
在短短
一年时间里,
工厂产品顺利
走入欧美市场。
C'est là une avancée extraordinaire accomplie en un laps de temps remarquablement court au regard de l'histoire.
这是在十分短暂
人类历史期间内取得
令人惊讶
进展。
Plus de 1 800 Palestiniens et 600 Israéliens ont perdu la vie en ce court laps de temps.
在这个短短
时期内,1 800多名巴勒斯坦人和600名以色列人丧失
生命。
Néanmoins, il apparaît clairement que les procédures d'appel ne seront pas achevées dans ce laps de temps.
但是很明显,无法在期限内完成上诉程序。
Quelques-uns ont montré qu'il était possible d'avancer à pas de géant en un laps de temps relativement bref.
少数国家显示,即使在这样一段比较短
期间内也可取得显著
进展。
Dans l'environnement de production, les transactions ont été traitées dans les laps de temps indiqués dans le tableau 4.
表4列举
在生产环境中完成交易
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
间Le règlement précise le laps de temps durant lequel les données doivent être conservées.
《条例》规定了必须保留上述记录的
。
Cela pourrait permettre de réduire le laps de temps nécessaire à la rédaction des jugements.
可以
低判

工作所需的
间。
Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.
其他专家将在短
间内提出其他问题。
Selon nos calculs, ce laps de temps est déjà pratiquement écoulé.
根据我们的计算,24小
的期
实际上已经过去。
Quel laps de temps peut être considéré comme raisonnable pour ces importations temporaires?
何种
可以被视为此种临
进口的合理
?
Parallèlement, cet audit nous permettra de déterminer dans un court laps de temps les résultats définitifs.
与此同
,
一审计进程将使我们能在最短的
间里确定最终结果。
Une décennie est un court laps de temps dans l'histoire de l'humanité.
十年
间在人类历史中是一瞬。
Le Comité désire également savoir quel laps de temps a été envisagé pour l'adoption du plan.
委员会还想知道为通过该《计划》所设计的
间框架是什么。
L'objectif est de combler le retard accumulé dans ce domaine dans un court laps de temps.
我们的目标是要在短
期内扭转长期以来在
方面形成的落后局面。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后合理的一段
间内保护母亲。
Il est recommandé que ce laps de temps ne soit pas supérieur à dix ans.
建议
段
间不应超过10年。
Dans un laps de temps remarquablement court, l'ONU a dû fournir un large éventail d'assistance.
在一个显然比较短的
内,联合国必须提供一系列不同的协助。
Mais, monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n'est calculé que comme un minimum de temps !
“可是,福克先生,八十天的
间是顶起码的呀!”
On compte que l'indemnité de transition sera progressivement réduite, puis éliminée dans un laps de temps raisonnable.
过渡津贴打算逐步减少,并在合理期
内逐步取消。
Dans un court laps d'un an, je produits végétaux sans heurts dans les marchés européen et américain.
在短短的一年
间里,我工厂产品顺利的走入欧美市场。
C'est là une avancée extraordinaire accomplie en un laps de temps remarquablement court au regard de l'histoire.
是在十分短暂的人类历史期间内取得的令人惊讶的进展。
Plus de 1 800 Palestiniens et 600 Israéliens ont perdu la vie en ce court laps de temps.
在
个短短的
期内,1 800多名巴勒斯坦人和600名以色列人丧失了生命。
Néanmoins, il apparaît clairement que les procédures d'appel ne seront pas achevées dans ce laps de temps.
但是很明显,无法在期
内完成上诉程序。
Quelques-uns ont montré qu'il était possible d'avancer à pas de géant en un laps de temps relativement bref.
少数国家显示,即使在
样一段比较短的期间内也可取得显著的进展。
Dans l'environnement de production, les transactions ont été traitées dans les laps de temps indiqués dans le tableau 4.
表4列举了在生产环境中完成交易的
间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 背教

Le règlement précise le laps de temps durant lequel les données doivent être conservées.
《条例》规定了必须保留上述记录
时限。
Cela pourrait permettre de réduire le laps de temps nécessaire à la rédaction des jugements.
这可以
低判决文字工作所需
时
。
Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.
其他专家将在短时
内提出其他问题。
Selon nos calculs, ce laps de temps est déjà pratiquement écoulé.
根据我们
计算,24小时
期限实际上已经过去。
Quel laps de temps peut être considéré comme raisonnable pour ces importations temporaires?
何种时限可以被视为此种临时进口
合理时限?
Parallèlement, cet audit nous permettra de déterminer dans un court laps de temps les résultats définitifs.
与此同时,这一审计进程将使我们能在最短
时

定最终结果。
Une décennie est un court laps de temps dans l'histoire de l'humanité.
十年时
在人类历史中是一瞬。
Le Comité désire également savoir quel laps de temps a été envisagé pour l'adoption du plan.
委员会还想知道为通过该《计划》所设计
时
框架是什么。
L'objectif est de combler le retard accumulé dans ce domaine dans un court laps de temps.
我们
目标是要在短时期内扭转长期以来在这方面形成
落后局面。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后合理
一段时
内保护母亲。
Il est recommandé que ce laps de temps ne soit pas supérieur à dix ans.
建议这段时
不应超过10年。
Dans un laps de temps remarquablement court, l'ONU a dû fournir un large éventail d'assistance.
在一个显然比较短
时限内,联合国必须提供一系列不同
协助。
Mais, monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n'est calculé que comme un minimum de temps !
“可是,福克先生,八十天
时
是顶起码
呀!”
On compte que l'indemnité de transition sera progressivement réduite, puis éliminée dans un laps de temps raisonnable.
过渡津贴打算逐步减少,并在合理期限内逐步取消。
Dans un court laps d'un an, je produits végétaux sans heurts dans les marchés européen et américain.
在短短
一年时
,我工厂产品顺利
走入欧美市场。
C'est là une avancée extraordinaire accomplie en un laps de temps remarquablement court au regard de l'histoire.
这是在十分短暂
人类历史期
内取得
令人惊讶
进展。
Plus de 1 800 Palestiniens et 600 Israéliens ont perdu la vie en ce court laps de temps.
在这个短短
时期内,1 800多名巴勒斯坦人和600名以色列人丧失了生命。
Néanmoins, il apparaît clairement que les procédures d'appel ne seront pas achevées dans ce laps de temps.
但是很明显,无法在期限内完成上诉程序。
Quelques-uns ont montré qu'il était possible d'avancer à pas de géant en un laps de temps relativement bref.
少数国家显示,即使在这样一段比较短
期
内也可取得显著
进展。
Dans l'environnement de production, les transactions ont été traitées dans les laps de temps indiqués dans le tableau 4.
表4列举了在生产环境中完成交易
时
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 背教
间Le règlement précise le laps de temps durant lequel les données doivent être conservées.
《条例》规定了必须保留上述记录

。
Cela pourrait permettre de réduire le laps de temps nécessaire à la rédaction des jugements.
这可以
低判决文字工作所需
间。
Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.
其他专家将在短
间内提出其他问题。
Selon nos calculs, ce laps de temps est déjà pratiquement écoulé.
根据我们
计算,24小


实际上已经过去。
Quel laps de temps peut être considéré comme raisonnable pour ces importations temporaires?
何种
可以被视为此种临


合理
?
Parallèlement, cet audit nous permettra de déterminer dans un court laps de temps les résultats définitifs.
与此同
,这一审计
程将使我们能在最短
间里确定最终结果。
Une décennie est un court laps de temps dans l'histoire de l'humanité.
十年
间在人类历史中是一瞬。
Le Comité désire également savoir quel laps de temps a été envisagé pour l'adoption du plan.
委员会还想知道为通过该《计划》所设计
间框架是什么。
L'objectif est de combler le retard accumulé dans ce domaine dans un court laps de temps.
我们
目标是要在短
内扭转长
以来在这方面形成
落后局面。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后合理
一段
间内保护母亲。
Il est recommandé que ce laps de temps ne soit pas supérieur à dix ans.
建议这段
间不应超过10年。
Dans un laps de temps remarquablement court, l'ONU a dû fournir un large éventail d'assistance.
在一个显然比较短

内,联合国必须提供一系列不同
协助。
Mais, monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n'est calculé que comme un minimum de temps !
“可是,福克先生,八十天
间是顶起码
呀!”
On compte que l'indemnité de transition sera progressivement réduite, puis éliminée dans un laps de temps raisonnable.
过渡津贴打算逐步减少,并在合理
内逐步取消。
Dans un court laps d'un an, je produits végétaux sans heurts dans les marchés européen et américain.
在短短
一年
间里,我工厂产品顺利
走入欧美市场。
C'est là une avancée extraordinaire accomplie en un laps de temps remarquablement court au regard de l'histoire.
这是在十分短暂
人类历史
间内取得
令人惊讶
展。
Plus de 1 800 Palestiniens et 600 Israéliens ont perdu la vie en ce court laps de temps.
在这个短短

内,1 800多名巴勒斯坦人和600名以色列人丧失了生命。
Néanmoins, il apparaît clairement que les procédures d'appel ne seront pas achevées dans ce laps de temps.
但是很明显,无法在
内完成上诉程序。
Quelques-uns ont montré qu'il était possible d'avancer à pas de géant en un laps de temps relativement bref.
少数国家显示,即使在这样一段比较短
间内也可取得显著
展。
Dans l'environnement de production, les transactions ont été traitées dans les laps de temps indiqués dans le tableau 4.
表4列举了在生产环境中完成交易
间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le règlement précise le laps de temps durant lequel les données doivent être conservées.
《条例》规定了必须保留上述记录的时限。
Cela pourrait permettre de réduire le laps de temps nécessaire à la rédaction des jugements.
这可以
低判决文字工作所需的时间。
Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.
其他专家
在短时间内提出其他问题。
Selon nos calculs, ce laps de temps est déjà pratiquement écoulé.
根据我们的计算,24小时的期限实际上已经过去。
Quel laps de temps peut être considéré comme raisonnable pour ces importations temporaires?
何种时限可以被视为此种临时
口的合理时限?
Parallèlement, cet audit nous permettra de déterminer dans un court laps de temps les résultats définitifs.
与此同时,这一审计

使我们能在最短的时间里确定最终结果。
Une décennie est un court laps de temps dans l'histoire de l'humanité.
十年时间在人类历史中是一瞬。
Le Comité désire également savoir quel laps de temps a été envisagé pour l'adoption du plan.
委员会还想知道为通过该《计划》所设计的时间框架是什么。
L'objectif est de combler le retard accumulé dans ce domaine dans un court laps de temps.
我们的目标是要在短时期内扭转长期以来在这方面形成的落后局面。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后合理的一段时间内保护母亲。
Il est recommandé que ce laps de temps ne soit pas supérieur à dix ans.
建议这段时间不应超过10年。
Dans un laps de temps remarquablement court, l'ONU a dû fournir un large éventail d'assistance.
在一个显然比较短的时限内,联合国必须提供一系列不同的协助。
Mais, monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n'est calculé que comme un minimum de temps !
“可是,福克先生,八十
的时间是顶起码的呀!”
On compte que l'indemnité de transition sera progressivement réduite, puis éliminée dans un laps de temps raisonnable.
过渡津贴打算逐步减少,并在合理期限内逐步取消。
Dans un court laps d'un an, je produits végétaux sans heurts dans les marchés européen et américain.
在短短的一年时间里,我工厂产品顺利的走入欧美市
。
C'est là une avancée extraordinaire accomplie en un laps de temps remarquablement court au regard de l'histoire.
这是在十分短暂的人类历史期间内取得的令人惊讶的
展。
Plus de 1 800 Palestiniens et 600 Israéliens ont perdu la vie en ce court laps de temps.
在这个短短的时期内,1 800多名巴勒斯坦人和600名以色列人丧失了生命。
Néanmoins, il apparaît clairement que les procédures d'appel ne seront pas achevées dans ce laps de temps.
但是很明显,无法在期限内完成上诉
序。
Quelques-uns ont montré qu'il était possible d'avancer à pas de géant en un laps de temps relativement bref.
少数国家显示,即使在这样一段比较短的期间内也可取得显著的
展。
Dans l'environnement de production, les transactions ont été traitées dans les laps de temps indiqués dans le tableau 4.
表4列举了在生产环境中完成交易的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 背教
Le règlement précise le laps de temps durant lequel les données doivent être conservées.
《条例》规定了必须保留上述记录
时限。
Cela pourrait permettre de réduire le laps de temps nécessaire à la rédaction des jugements.
这可以
低判决文字工作所需
时间。
Les autres experts disposeront alors d'un bref laps de temps pour poser d'autres questions.
其他专家将在短时间内提出其他问题。
Selon nos calculs, ce laps de temps est déjà pratiquement écoulé.
根据我们
计算,24小时
期限实际上已经过
。
Quel laps de temps peut être considéré comme raisonnable pour ces importations temporaires?

时限可以被视为此
临时进口
合理时限?
Parallèlement, cet audit nous permettra de déterminer dans un court laps de temps les résultats définitifs.
与此同时,这一审计进程将使我们能在最短
时间里确定最终结果。
Une décennie est un court laps de temps dans l'histoire de l'humanité.
十年时间在人类历史中是一瞬。
Le Comité désire également savoir quel laps de temps a été envisagé pour l'adoption du plan.
委员会还想知道为通过该《计划》所设计
时间框架是什么。
L'objectif est de combler le retard accumulé dans ce domaine dans un court laps de temps.
我们
目标是要在短时期内扭转长期以来在这方面形成
落后局面。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后合理
一段时间内保护母亲。
Il est recommandé que ce laps de temps ne soit pas supérieur à dix ans.
建议这段时间不应超过10年。
Dans un laps de temps remarquablement court, l'ONU a dû fournir un large éventail d'assistance.
在一个显然比较短
时限内,联合国必须提供一系列不同
协助。
Mais, monsieur Fogg, ce laps de quatre-vingts jours n'est calculé que comme un minimum de temps !
“可是,福克先生,八十天
时间是顶起码
呀!”
On compte que l'indemnité de transition sera progressivement réduite, puis éliminée dans un laps de temps raisonnable.
过渡津贴打算逐步减少,并在合理期限内逐步取消。
Dans un court laps d'un an, je produits végétaux sans heurts dans les marchés européen et américain.
在短短
一年时间里,我工厂产品顺利
走入欧美市场。
C'est là une avancée extraordinaire accomplie en un laps de temps remarquablement court au regard de l'histoire.
这是在十分短暂
人类历史期间内取得
令人惊讶
进展。
Plus de 1 800 Palestiniens et 600 Israéliens ont perdu la vie en ce court laps de temps.
在这个短短
时期内,1 800多名巴勒斯坦人和600名以色列人丧失了生命。
Néanmoins, il apparaît clairement que les procédures d'appel ne seront pas achevées dans ce laps de temps.
但是很明显,无法在期限内完成上诉程序。
Quelques-uns ont montré qu'il était possible d'avancer à pas de géant en un laps de temps relativement bref.
少数国家显示,即使在这样一段比较短
期间内也可取得显著
进展。
Dans l'environnement de production, les transactions ont été traitées dans les laps de temps indiqués dans le tableau 4.
表4列举了在生产环境中完成交易
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。