法语助手
  • 关闭

n. f.
1. 相作用; 相影响
une interaction médicamenteuse 药物作用

2. 【物】(基于粒子之间)相作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité性, 人机联作性;relation关系,联系;interagir起作用,相影响;corrélation相关,关联,相应;interférence相干扰,相影响;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方交往中出现了一个新态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间作用仍然是一项高度优先事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行方之间经济关系方面

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话是实现补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一关系制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间作用,事故原因和责任是多方面

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之间作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互作用; 相互影响
une interaction médicamenteuse 药物的相互作用

2. 【物】(基于粒子之间的)相互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité交互性, 人机联作性;relation关系,联系;interagir相互起作用,相互影响;corrélation相关,关联,相应;interférence互相干扰,相互影响;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication,牵;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的相互依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与益人直接

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间的相互作用仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关系方面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好的双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现互动与互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动关系的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之间的相互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间的相互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素的互动而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互作用; 相互
une interaction médicamenteuse 药物的相互作用

2. 【物】(基于粒子之间的)相互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité交互性, 机联作性;relation关系,联系;interagir相互起作用,相互;corrélation相关,关联,相应;interférence互相干扰,相互;symbiose作关系;appropriation,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的相互依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的交往中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间的相互作用仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关系方面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好的双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现互动与互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动关系的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有,给病带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之间的相互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间的相互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些通过与气候变化因素的互动而彼此复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互作用; 相互影响
une interaction médicamenteuse 药物的相互作用

2. 【物】(基于粒子之间的)相互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité交互性, 人机联作性;relation关系,联系;interagir相互起作用,相互影响;corrélation相关,关联,相应;interférence互相干扰,相互影响;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的相互依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的交往中出现了一个新的动

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间的相互作用仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关系方面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好的双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现互动与互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动关系的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之间的相互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间的相互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素的互动而彼此复合。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


常见的错误, 常见疾病, 常见抗原, 常见症状, 常见种, 常交往, 常久, 常开, 常开触点, 常客,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相作用; 相影响
une interaction médicamenteuse 药物的相作用

2. 【物】(基于粒子之间的)相作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité性, 人机联作性;relation关系,联系;interagir起作用,相影响;corrélation相关,关联,相应;interférence相干扰,相影响;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益人直接

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间的作用仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小得益于经常的

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关系方面的

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域织建立更好的双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一动关系的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还从这种中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的作用,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之间的作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间的协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素的而彼此复合。

声明:上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


常螺旋线, 常绿刺灌丛, 常绿的, 常绿的(指植物), 常绿灌木群, 常绿树, 常绿叶, 常绿植物, 常年, 常年老规,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

用户正在搜索


常委, 常委会, 常温, 常温层, 常温溶解清漆, 常务, 常务董事, 常务委员会, 常销, 常斜眼偷看者,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互作用; 相互影响
une interaction médicamenteuse 药物的相互作用

2. 【物】(基于粒子之间的)相互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité交互性, 人机联作性;relation,联;interagir相互起作用,相互影响;corrélation相关,关联,相应;interférence互相干扰,相互影响;symbiose作关;appropriation应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的相互依存

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的交往中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学政策之间的相互作用仍然一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关方面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于区域组织建立更好的双向

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的实现互动互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动关的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序安全理事会之间的相互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间的相互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过气候变化因素的互动而彼此复

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


常用剂量, 常遭…的, 常住, 常住居民, 常住人口, 常驻, 常驻的, 常驻会员, 常驻记者, 常驻军,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互作用; 相互影响
une interaction médicamenteuse 药物相互作用

2. 【物】(基于粒子之间)相互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité交互性, 人机联作性;relation关系,联系;interagir相互起作用,相互影响;corrélation相关,关联,相应;interférence互相干扰,相互影响;symbiose合作关系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

着不同要素相互依存关系

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方交往中出现了一动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间相互作用仍然是一项高度优先事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

小组可以得益于经常互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别序改进与各条约机构互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关系方面互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间互动基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好双向关系

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话是实现互动与互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动关系制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误规定,治疗失败,药物间相互作用,事故原因和责任是多方面

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别序与安全理事会之间相互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间一级,必须加强附属机构之间相互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互联系

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素互动而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


偿还负债, 偿还公债基金会, 偿还某人的贷款, 偿还条款, 偿还债务, 偿金, 偿命, 偿清, 偿清一笔债务, 偿清债务,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 作用; 影响
une interaction médicamenteuse 药物的作用

2. 【物】(基于粒子之间的)作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
联想词
interactivité性, 人机联作性;relation,联;interagir起作用,影响;corrélation关,关联,应;interférence干扰,影响;symbiose合作关;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的依存

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

有关各方的交往中出现了个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政策之间的作用仍然是度优先的事

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方之间经济关方面的

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国间的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好的双向

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这动关的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种中获益,进步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物间的作用,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会之间的作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府间级,必须加强附属机构之间的协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会级建立

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素的而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


厂标, 厂方直销商店, 厂房, 厂规, 厂纪, 厂际运输, 厂家, 厂家的零件代销商, 厂家商品的代销商, 厂价,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,

n. f.
1. 相互作用; 相互影响
une interaction médicamenteuse 药物的相互作用

2. 【物】(基于粒子的)相互作用
法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
couplage,  interférence
想词
interactivité交互性, 人机作性;relation系,系;interagir相互起作用,相互影响;corrélation,相应;interférence互相干扰,相互影响;symbiose合作系;appropriation适合,适应;synergie协同作用;implication牵连,牵扯,连累;interface接口;confrontation对质;

Un processus suppose l'interaction de différents éléments.

进程意味着不同要素的相互依存

Une fluidité nouvelle caractérise maintenant l'interaction des acteurs.

各方的交往中出现了一个新的动态。

La Roumanie a beaucoup gagné de son interaction internationale.

罗马尼亚从国际交往中受益匪浅。

Ces postes sont caractérisés par leur interaction immédiate avec les bénéficiaires.

这些职位的特点是与受益人直接交往

Renforcer l'interaction entre ces deux milieux demeure une priorité majeure.

加强科学与政相互作用仍然是一项高度优先的事项。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益于经常的互动

Les procédures spéciales sont encouragées à renforcer leur interaction avec les organes conventionnels.

应鼓励特别程序改进与各条约机构的互动

Il violait les lois morales fondamentales qui régissent l'interaction entre êtres humains.

它违反了人类交往的基本道德法律。

Il convient de renforcer cette interaction entre tous les acteurs des relations économiques.

需要加强所有行动方经济系方面的互动

Ce sont ces principes sur lesquels s'appuiera notre interaction à l'avenir.

这些原则构成今后各国互动的基础。

Cet effort repose cependant sur une plus forte interaction avec les organisations régionales.

不过,这有赖于与区域组织建立更好的双向

Le dialogue entre les civilisations vise à l'interaction et à la complémentarité.

不同文明对话的目的是实现互动与互补。

Et pourtant le système devant faciliter cette interaction a besoin d'être renforcé.

不过,促进这一互动的制度还有待加强。

Nous pouvons également tirer parti de cette interaction pour encourager encore la mondialisation.

我们还可以从这种互动中获益,进一步促进全球化。

Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.

错误的规定,治疗的失败,药物相互作用,事故的原因和责任是多方面的。

Le travail d'un physiothérapeute permet d'avoir des interactions sociales, tout en apportant des soins aux patients.

物理治疗师的工作对跟社会有影响,给病人带来照顾。

Enfin, il faudrait renforcer l'interaction entre les procédures spéciales et le Conseil de sécurité.

最后,应当加强特别程序与安全理事会相互作用

Au niveau intergouvernemental, on a besoin d'une interaction plus soutenue entre les organes subsidiaires.

政府一级,必须加强附属机构相互协作

En outre, le GUUAM a pris des mesures pour établir une interaction au niveau parlementaire.

此外,格乌乌阿摩集团已经采取步骤,议会一级建立相互

Certains de ces effets étaient aggravés par l'interaction avec les facteurs responsables des changements climatiques.

有些影响通过与气候变化因素的互动而彼此复合。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 interaction 的法语例句

用户正在搜索


厂史, 厂丝, 厂休, 厂长, 厂长的, 厂长负责制, 厂长室, 厂址, 厂主, ,

相似单词


intentionnelle, intentionnellement, inter, inter-, interactif, interaction, interactive, interactivement, interactivité, interagir,