Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
些答复提及了其他执行条约。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
些答复提及了其他执行条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国答复,其法律没有
针对执行许可的求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国,针对执行许可的求助是可能的。
L'exequatur a été accordé.
裁执行纽约州的仲裁裁决。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持执行认可的决,被逮
人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令的执行认可由法庭决
。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于费用的决并不要求宣布
裁决可执行。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利的情况下,可以根据国内法处理关于宣布裁决可执行的申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决的判决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许可执行费从裁决中索偿数额的千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有可能在仲裁庭未设想法院执行临时措施的情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,对于那些更经常需要法院来执行的措施,准则尤为有用益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了执行申请,这些法院则应自行评价提起程序的最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确项临时性措施的单方面性质以作为拒绝执行的可能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本的主要裁决无效的指控为抗辩,宣布追加裁决可执行。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
二个限制是仲裁庭没有执行权,仲裁庭所发布的临时措施令必须通过向法院申请执行。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
些答复重申了下述原则:在关于执行的诉讼中不可能对裁决事由进行实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国提到,国内裁决不要求许可证书,而外国裁决则要求,因此无从比较费用。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人可能会质疑其中些要求是否会破坏《公约》在消除双重认可方面的重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对执行许可的任何上诉程序和主管法院或其他可能的求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他执行条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答复,其法律没有规定针对执行许求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,针对执行许求助是
能
。
L'exequatur a été accordé.
裁定执行纽约州仲裁裁
。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持执行认定,被逮
人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令
执行认
由法庭
定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于费用定并不要求宣布第一份裁
执行。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利情况下,
以根据国内法处理关于宣布裁
执行
申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁
普通民事诉讼
相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许执行费从裁
中索偿数额
千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有能在仲裁庭未设想法院执行临时措施
情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,对于那些更经常需要法院来执行措施,准则尤为有用益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了执行申请,这些法院则应自行评价提起程序最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施单方面性质以作为拒绝执行
能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本主要裁
无效
指控为抗辩,宣布追加裁
执行。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲裁庭没有执行权,仲裁庭所发布临时措施令必须通过向法院申请执行。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:在关于执行诉讼中不
能对裁
事由进行实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家提到,国内裁不要求许
,而外国裁
则要求,因此无从比较费用。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》在消除双重认
方面
重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对执行许任何上诉程序和主管法院或其他
能
求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他行条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答复,其法律没有规定针对行许可
求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,针对行许可
求助是可能
。
L'exequatur a été accordé.
裁定行纽约州
仲裁裁决。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持行认可
决定,被逮
人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令
行认可由法庭决定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于费决定并不要求宣布第一份裁决可
行。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利情况下,可以根据国内法处理关于宣布裁决可
行
申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告可以利于针对拒绝准予
行仲裁裁决
判决
普通民事诉讼
相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许可行费从裁决中索偿数额
千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有可能在仲裁庭未设想法院行临时措施
情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,对于那些更经常需要法院来行
措施,准则尤
有
益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了行申请,这些法院则应自行评价提起程序
最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施单方面性质以作
拒绝
行
可能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本主要裁决无效
指控
抗辩,宣布追加裁决可
行。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲裁庭没有行权,仲裁庭所发布
临时措施令必须通过向法院申请
行。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:在关于行
诉讼中不可能对裁决事由进行实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家提到,国内裁决不要求许可证书,而外国裁决则要求,因此无从比较费。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人可能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》在消除双重认可方面重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对行许可
任何上诉程序和主管法院或其他可能
求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他执行条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答复,其法律没有规定针对执行许求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,针对执行许求助是
能
。
L'exequatur a été accordé.
裁定执行纽约州仲裁裁
。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持执行定,被逮
人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令
执行
由法庭
定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于费用定并不要求宣布第一份裁
执行。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利情况下,
以根据国内法处理关于宣布裁
执行
申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁
普通民事诉讼
相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许执行费从裁
中索偿数额
千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有能在仲裁庭未设想法院执行临时措施
情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,对于那些更经常需要法院来执行措施,准则尤为有用益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了执行申请,这些法院则应自行评价提起程序最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施单方面性质以作为拒绝执行
能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本主要裁
无效
指控为抗辩,宣布追加裁
执行。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲裁庭没有执行权,仲裁庭所发布临时措施令必须通过向法院申请执行。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:在关于执行诉讼中不
能对裁
事由进行实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家提到,国内裁不要求许
书,而外国裁
则要求,因此无从比较费用。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》在消除双重
方面
重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对执行许任何上诉程序和主管法院或其他
能
求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答复,其法律没有规定针对许可的求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,针对许可的求助是可能的。
L'exequatur a été accordé.
裁定纽约州的仲裁裁决。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持认可的决定,被逮
人将移送政府
置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令的
认可由法庭决定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于费用的决定并不要求宣布第一份裁决可。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该款,在国
法更有利的情况下,可以根据国
法
理关于宣布裁决可
的申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告可以利用适用于针对拒绝准予仲裁裁决的判决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许可费从裁决中索偿数额的千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有可能在仲裁庭未设想法院临时措施的情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,对于那些更经常需要法院来的措施,准则尤为有用益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了申请,这些法院则应自
评价提起程序的最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施的单方面性质以作为拒绝的可能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本的主要裁决无效的指控为抗辩,宣布追加裁决可。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲裁庭没有权,仲裁庭所发布的临时措施令必须通过向法院申请
。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:在关于的诉讼中不可能对裁决事由进
实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家提到,国裁决不要求许可证书,而外国裁决则要求,因此无从比较费用。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人可能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》在消除双重认可方面的重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对许可的任何上诉程序和主管法院或其他可能的求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他执行条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答复,其法律没有规定针对执行许求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,针对执行许求助是
能
。
L'exequatur a été accordé.
裁定执行纽约州仲裁裁
。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持执行定,被逮
人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令
执行
由法庭
定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于费用定并不要求宣布第一份裁
执行。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利情况下,
以根据国内法处理关于宣布裁
执行
申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁
普通民
诉讼
相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许执行费从裁
中索偿数额
千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有能在仲裁庭未设想法院执行临时措施
情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,对于那些更经常需要法院来执行措施,准则尤为有用益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了执行申请,这些法院则应自行评价提起程序最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施单方面性质以作为拒绝执行
能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本主要裁
无效
指控为抗辩,宣布追加裁
执行。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲裁庭没有执行权,仲裁庭所发布临时措施令必须通过向法院申请执行。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:在关于执行诉讼中不
能对裁
由进行实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家提到,国内裁不要求许
证书,而外国裁
则要求,因此无从比较费用。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》在消除双重
方面
重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对执行许任何上诉程序和主管法院或其他
能
求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他执行条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答复,其法律没有规定针对执行许求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,针对执行许求助
能
。
L'exequatur a été accordé.
裁定执行纽约州仲裁裁决。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持执行认决定,被逮
人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令
执行认
由法庭决定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于决定并不要求宣布第一份裁决
执行。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利情况下,
以根据国内法处理关于宣布裁决
执行
申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告以利
适
于针对拒绝准予执行仲裁裁决
判决
普通民事诉讼
相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许执行
从裁决中索偿数额
千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有能在仲裁庭未设想法院执行临时措施
情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但,有人补充说,对于那些更经常需要法院来执行
措施,准则尤为有
益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了执行申请,这些法院则应自行评价提起程序最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施单方面性质以作为拒绝执行
能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本主要裁决无效
指控为抗辩,宣布追加裁决
执行。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制仲裁庭没有执行权,仲裁庭所发布
临时措施令必须通过向法院申请执行。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:在关于执行诉讼中不
能对裁决事由进行实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家提到,国内裁决不要求许证书,而外国裁决则要求,因此无从比较
。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人能会质疑其中一些要求
否会破坏《公约》在消除双重认
方面
重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对执行许任何上诉程序和主管法院或其他
能
求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他执条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答复,其法没有规定
对执
许可的求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,对执
许可的求助是可能的。
L'exequatur a été accordé.
裁定执纽约州的仲裁裁决。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持执认可的决定,被逮
人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令的执
认可由法庭决定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关费
的决定并不要求宣布第一份裁决可执
。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利的情况下,可以根据国内法处理关宣布裁决可执
的申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告可以利适
对拒绝准予执
仲裁裁决的判决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许可执费从裁决中索偿数额的千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有可能在仲裁庭未设想法院执临时措施的情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,对那些更经常需要法院来执
的措施,准则尤
有
益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了执申请,这些法院则应自
评价提起程序的最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施的单方面性质以作拒绝执
的可能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本的主要裁决无效的指控抗辩,宣布追加裁决可执
。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲裁庭没有执权,仲裁庭所发布的临时措施令必须通过向法院申请执
。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:在关执
的诉讼中不可能对裁决事由进
实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家提到,国内裁决不要求许可证书,而外国裁决则要求,因此无从比较费。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人可能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》在消除双重认可方面的重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍对执
许可的任何上诉程序和主管法院或其他可能的求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答复,其法律没有规定针许可的求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,针许可的求助是可能的。
L'exequatur a été accordé.
裁定纽约州的仲裁裁决。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持认可的决定,被逮
人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令的
认可由法庭决定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于费用的决定并不要求宣布第一份裁决可。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该,
国内法更有利的情况下,可以根据国内法处理关于宣布裁决可
的申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告可以利用适用于针拒绝准予
仲裁裁决的判决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许可费从裁决中索偿数额的千分之四到百分之五不等,多数
千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
这方面,据称,
有些情况下,有可能
仲裁庭未设想法院
临时措施的情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,于那些更经常需要法院来
的措施,准则尤为有用益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了申请,这些法院则应自
评价提起程序的最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施的单方面性质以作为拒绝的可能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
诉讼中,不能以基本的主要裁决无效的指控为抗辩,宣布追加裁决可
。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲裁庭没有权,仲裁庭所发布的临时措施令必须通过向法院申请
。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:关于
的诉讼中不可能
裁决事由进
实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家提到,国内裁决不要求许可证书,而外国裁决则要求,因此无从比较费用。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人可能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》消除双重认可方面的重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针许可的任何上诉程序和主管法院或其他可能的求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。