Toutefois, il n'existe pas d'avocats commis d'office employés par le Gouvernement du Kosovo.
然而,科索沃政府没有设律师。
Toutefois, il n'existe pas d'avocats commis d'office employés par le Gouvernement du Kosovo.
然而,科索沃政府没有设律师。
Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.
用于描述老年人的术语,即便在国际文书中,变化不一。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳的移民问题。
Ils sont parfois donnés par ceux-là mêmes qui ont employé ces armes.
示警有时是由武器使用者本身提供的。
Selon la SFOR, les employés de ces deux institutions ont coopéré pleinement.
稳定部队表示,这两个机关的雇员都给予了全面合作。
Près d'un tiers d'entre elles étaient des employés de la voirie.
他们当中差不多有三分之一是铺路。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是
们聘用5万个家庭这一目标的组成部分。
Deux employés iraquiens du CICR ont été tués.
红十字委员会的两名伊拉克雇员被杀。
Le requérant demande également le remboursement d'autres dépenses engagées en faveur d'employés détenus.
这个索赔人还要求赔偿因被羁押雇员而支付的其他费用。
Le Gouvernement s'est également employé à régler les problèmes liés aux arriérés d'impôts.
政府继续努力解决税收拖欠问题。
La KIA demande une indemnité de USD 3 461 998 au titre de secours accordés à des employés.
投资管理局索赔向雇员支付的救济款3,461,998美元。
L'auteur de la communication était un employé municipal, énergiquement représenté par un conseil, Alexander H.
申诉人也是一名市政府官员,他得到Alexander H.E. Morawa律师强而有力的代理。
Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.
为了控制提交人,没有使用比必要更多的武力。
Les femmes représentent 80 % des employés du secteur public.
在职部门的雇员当中,80%是女性。
C'est pourquoi beaucoup d'organismes des Nations Unies se sont employés à renforcer leurs capacités.
联合国一些实体为这些利益攸关者提供培训和能力建设。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
作人口中约有20%从事农业和渔业。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤退路线。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Environ 85 % de ces augmentations de salaire bénéficieront aux employés titulaires syndiqués26.
增加的薪金中,约有85%将影响到已叙级的参加会的雇员。
Pour sa part le Parlement s'est activement employé à adopter les lois nécessaires.
就议会而言,它一直在努力通过必要的法案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Toutefois, il n'existe pas d'avocats commis d'office employés par le Gouvernement du Kosovo.
然而,科索沃有
师。
Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.
用于描述老年人的术语,即便在国际文书中,变化不一。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问方面如何管理家庭劳工的移民问题。
Ils sont parfois donnés par ceux-là mêmes qui ont employé ces armes.
示警有时是由武器使用者本身提供的。
Selon la SFOR, les employés de ces deux institutions ont coopéré pleinement.
稳定部队表示,这两个机关的雇员都给予了全面合作。
Près d'un tiers d'entre elles étaient des employés de la voirie.
他们当中差不多有三分之一是铺路工。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标的组成部分。
Deux employés iraquiens du CICR ont été tués.
红十字委员会的两名伊拉克雇员被杀。
Le requérant demande également le remboursement d'autres dépenses engagées en faveur d'employés détenus.
这个索赔人还要求赔偿因被羁押雇员而支付的其他费用。
Le Gouvernement s'est également employé à régler les problèmes liés aux arriérés d'impôts.
继续努力解决税收拖欠问题。
La KIA demande une indemnité de USD 3 461 998 au titre de secours accordés à des employés.
投资管理局索赔向雇员支付的救济款3,461,998美元。
L'auteur de la communication était un employé municipal, énergiquement représenté par un conseil, Alexander H.
申诉人也是一名市官员,他得到Alexander H.E. Morawa
师强而有力的代理。
Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.
为了控制提交人,有使用比必要更多的武力。
Les femmes représentent 80 % des employés du secteur public.
在职部门的雇员当中,80%是女性。
C'est pourquoi beaucoup d'organismes des Nations Unies se sont employés à renforcer leurs capacités.
联合国一些实体为这些利益攸关者提供培训和能力建。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
工作人口中约有20%从事农业和渔业。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤退路线。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Environ 85 % de ces augmentations de salaire bénéficieront aux employés titulaires syndiqués26.
增加的薪金中,约有85%将影响到已叙级的参加工会的雇员。
Pour sa part le Parlement s'est activement employé à adopter les lois nécessaires.
就议会而言,它一直在努力通过必要的法案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il n'existe pas d'avocats commis d'office employés par le Gouvernement du Kosovo.
然而,科索沃政府没有公设律师。
Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.
用于描述老年的术语,即便在国际文书中,变化不一。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理劳工的移民问题。
Ils sont parfois donnés par ceux-là mêmes qui ont employé ces armes.
示警有时是由武器使用者本身提供的。
Selon la SFOR, les employés de ces deux institutions ont coopéré pleinement.
稳定部队表示,这两机关的雇员都给予了全面合作。
Près d'un tiers d'entre elles étaient des employés de la voirie.
他们当中差不多有三分之一是铺路工。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400作为护林员,这是我们聘用5万
这一目标的组成部分。
Deux employés iraquiens du CICR ont été tués.
红十字委员会的两名伊拉克雇员被杀。
Le requérant demande également le remboursement d'autres dépenses engagées en faveur d'employés détenus.
这索赔
还要求赔偿因被羁押雇员而支付的其他费用。
Le Gouvernement s'est également employé à régler les problèmes liés aux arriérés d'impôts.
政府继续努力解决税收拖欠问题。
La KIA demande une indemnité de USD 3 461 998 au titre de secours accordés à des employés.
投资管理局索赔向雇员支付的救济款3,461,998美元。
L'auteur de la communication était un employé municipal, énergiquement représenté par un conseil, Alexander H.
申诉也是一名市政府官员,他得到Alexander H.E. Morawa律师强而有力的代理。
Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.
为了控制提交,没有使用比必要更多的武力。
Les femmes représentent 80 % des employés du secteur public.
在公职部门的雇员当中,80%是女性。
C'est pourquoi beaucoup d'organismes des Nations Unies se sont employés à renforcer leurs capacités.
联合国一些实体为这些利益攸关者提供培训和能力建设。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
工作口中约有20%从事农业和渔业。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤退路线。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Environ 85 % de ces augmentations de salaire bénéficieront aux employés titulaires syndiqués26.
增加的薪金中,约有85%将影响到已叙级的参加工会的雇员。
Pour sa part le Parlement s'est activement employé à adopter les lois nécessaires.
就议会而言,它一直在努力通过必要的法案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il n'existe pas d'avocats commis d'office employés par le Gouvernement du Kosovo.
然而,科索沃政府没有公设律师。
Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.
用于描述老年人的术语,即便在国际文书中,变化不一。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳工的移民问题。
Ils sont parfois donnés par ceux-là mêmes qui ont employé ces armes.
示警有时由武器使用者本身提供的。
Selon la SFOR, les employés de ces deux institutions ont coopéré pleinement.
稳定部队表示,这两个机关的雇员都给予了全面合作。
Près d'un tiers d'entre elles étaient des employés de la voirie.
他们当中差不多有三分之一铺路工。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这我们聘用5万个家庭这一目标的组成部分。
Deux employés iraquiens du CICR ont été tués.
红员会的两名伊拉克雇员被杀。
Le requérant demande également le remboursement d'autres dépenses engagées en faveur d'employés détenus.
这个索赔人还要求赔偿因被羁押雇员而支付的其他费用。
Le Gouvernement s'est également employé à régler les problèmes liés aux arriérés d'impôts.
政府继续努力解决税收拖欠问题。
La KIA demande une indemnité de USD 3 461 998 au titre de secours accordés à des employés.
投资管理局索赔向雇员支付的救济款3,461,998美元。
L'auteur de la communication était un employé municipal, énergiquement représenté par un conseil, Alexander H.
申诉人也一名市政府官员,他得到Alexander H.E. Morawa律师强而有力的代理。
Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.
为了控制提交人,没有使用比必要更多的武力。
Les femmes représentent 80 % des employés du secteur public.
在公职部门的雇员当中,80%女性。
C'est pourquoi beaucoup d'organismes des Nations Unies se sont employés à renforcer leurs capacités.
联合国一些实体为这些利益攸关者提供培训和力建设。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
工作人口中约有20%从事农业和渔业。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤退路线。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Environ 85 % de ces augmentations de salaire bénéficieront aux employés titulaires syndiqués26.
增加的薪金中,约有85%将影响到已叙级的参加工会的雇员。
Pour sa part le Parlement s'est activement employé à adopter les lois nécessaires.
就议会而言,它一直在努力通过必要的法案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il n'existe pas d'avocats commis d'office employés par le Gouvernement du Kosovo.
然而,科索沃政府没有公设律师。
Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.
用于描述老年人的术语,即便在国际文书中,变化不一。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳工的移民问题。
Ils sont parfois donnés par ceux-là mêmes qui ont employé ces armes.
示警有时是由武器使用者本身提供的。
Selon la SFOR, les employés de ces deux institutions ont coopéré pleinement.
稳定部队表示,这两个机关的都给予了全面合作。
Près d'un tiers d'entre elles étaient des employés de la voirie.
他们当中差不多有三分之一是铺路工。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们用了5 400个家庭作为护林
,这是我们聘用5万个家庭这一目标的组成部分。
Deux employés iraquiens du CICR ont été tués.
红十字委会的两名伊拉
被杀。
Le requérant demande également le remboursement d'autres dépenses engagées en faveur d'employés détenus.
这个索赔人还要求赔偿因被羁押而支付的其他费用。
Le Gouvernement s'est également employé à régler les problèmes liés aux arriérés d'impôts.
政府继续努力解决税收拖欠问题。
La KIA demande une indemnité de USD 3 461 998 au titre de secours accordés à des employés.
投资管理局索赔向支付的救济款3,461,998美元。
L'auteur de la communication était un employé municipal, énergiquement représenté par un conseil, Alexander H.
申诉人也是一名市政府官,他得到Alexander H.E. Morawa律师强而有力的代理。
Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.
为了控制提交人,没有使用比必要更多的武力。
Les femmes représentent 80 % des employés du secteur public.
在公职部门的当中,80%是女性。
C'est pourquoi beaucoup d'organismes des Nations Unies se sont employés à renforcer leurs capacités.
联合国一些实体为这些利益攸关者提供培训和能力建设。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
工作人口中约有20%从事农业和渔业。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤退路线。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Environ 85 % de ces augmentations de salaire bénéficieront aux employés titulaires syndiqués26.
增加的薪金中,约有85%将影响到已叙级的参加工会的。
Pour sa part le Parlement s'est activement employé à adopter les lois nécessaires.
就议会而言,它一直在努力通过必要的法案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il n'existe pas d'avocats commis d'office employés par le Gouvernement du Kosovo.
然而,科索沃政府没有公设律师。
Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.
用于描述老年人术语,即便在国际文书中,变化不一。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳工移民问题。
Ils sont parfois donnés par ceux-là mêmes qui ont employé ces armes.
示警有时是由武器使用者本身提供。
Selon la SFOR, les employés de ces deux institutions ont coopéré pleinement.
稳定部队表示,这两个机关雇员都给予了全面合作。
Près d'un tiers d'entre elles étaient des employés de la voirie.
他们当中差不多有三分之一是铺路工。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个家庭作为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目成部分。
Deux employés iraquiens du CICR ont été tués.
红十字委员会两名伊拉克雇员被杀。
Le requérant demande également le remboursement d'autres dépenses engagées en faveur d'employés détenus.
这个索赔人还要求赔偿因被羁押雇员而支付其他费用。
Le Gouvernement s'est également employé à régler les problèmes liés aux arriérés d'impôts.
政府继续努力解决税收拖欠问题。
La KIA demande une indemnité de USD 3 461 998 au titre de secours accordés à des employés.
投资管理局索赔向雇员支付救济款3,461,998美元。
L'auteur de la communication était un employé municipal, énergiquement représenté par un conseil, Alexander H.
申诉人也是一名市政府官员,他得到Alexander H.E. Morawa律师强而有力代理。
Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.
为了控制提交人,没有使用比必要更多武力。
Les femmes représentent 80 % des employés du secteur public.
在公部门
雇员当中,80%是女性。
C'est pourquoi beaucoup d'organismes des Nations Unies se sont employés à renforcer leurs capacités.
联合国一些实体为这些利益攸关者提供培训和能力建设。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
工作人口中约有20%从事农业和渔业。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤退路线。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Environ 85 % de ces augmentations de salaire bénéficieront aux employés titulaires syndiqués26.
增加薪金中,约有85%将影响到已叙级
参加工会
雇员。
Pour sa part le Parlement s'est activement employé à adopter les lois nécessaires.
就议会而言,它一直在努力通过必要法案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il n'existe pas d'avocats commis d'office employés par le Gouvernement du Kosovo.
然而,科索沃政府没有公设律师。
Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.
于描述老年人的术语,即便在国际文书中,变化不一。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳工的移民问题。
Ils sont parfois donnés par ceux-là mêmes qui ont employé ces armes.
示警有时是由武器使者本身提供的。
Selon la SFOR, les employés de ces deux institutions ont coopéré pleinement.
稳定部队表示,这两机关的雇
都给予了全面合作。
Près d'un tiers d'entre elles étaient des employés de la voirie.
他们当中差不多有三分之一是铺路工。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇了5 400
家庭作为护林
,这是我们聘
5
家庭这一目标的组成部分。
Deux employés iraquiens du CICR ont été tués.
红十字委会的两名伊拉克雇
被杀。
Le requérant demande également le remboursement d'autres dépenses engagées en faveur d'employés détenus.
这索赔人还要求赔偿因被羁押雇
而支付的其他费
。
Le Gouvernement s'est également employé à régler les problèmes liés aux arriérés d'impôts.
政府继续努力解决税收拖欠问题。
La KIA demande une indemnité de USD 3 461 998 au titre de secours accordés à des employés.
投资管理局索赔向雇支付的救济款3,461,998美元。
L'auteur de la communication était un employé municipal, énergiquement représenté par un conseil, Alexander H.
申诉人也是一名市政府官,他得到Alexander H.E. Morawa律师强而有力的代理。
Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.
为了控制提交人,没有使比必要更多的武力。
Les femmes représentent 80 % des employés du secteur public.
在公部门的雇
当中,80%是女性。
C'est pourquoi beaucoup d'organismes des Nations Unies se sont employés à renforcer leurs capacités.
联合国一些实体为这些利益攸关者提供培训和能力建设。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
工作人口中约有20%从事农业和渔业。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被来保护撤退路线。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Environ 85 % de ces augmentations de salaire bénéficieront aux employés titulaires syndiqués26.
增加的薪金中,约有85%将影响到已叙级的参加工会的雇。
Pour sa part le Parlement s'est activement employé à adopter les lois nécessaires.
就议会而言,它一直在努力通过必要的法案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il n'existe pas d'avocats commis d'office employés par le Gouvernement du Kosovo.
然而,科索沃政府没有公设律师。
Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.
用于描述老年人的术语,即便在国际文书中,一。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何管理家庭劳工的移民问题。
Ils sont parfois donnés par ceux-là mêmes qui ont employé ces armes.
示警有时是由武器使用本身提供的。
Selon la SFOR, les employés de ces deux institutions ont coopéré pleinement.
稳定部队表示,这两个机关的雇员都给予了全面合。
Près d'un tiers d'entre elles étaient des employés de la voirie.
他们当中差多有三分之一是铺路工。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们雇用了5 400个家庭为护林员,这是我们聘用5万个家庭这一目标的组成部分。
Deux employés iraquiens du CICR ont été tués.
红十字委员会的两名伊拉克雇员被杀。
Le requérant demande également le remboursement d'autres dépenses engagées en faveur d'employés détenus.
这个索赔人还要求赔偿因被羁押雇员而支付的其他费用。
Le Gouvernement s'est également employé à régler les problèmes liés aux arriérés d'impôts.
政府继续努力解决税收拖欠问题。
La KIA demande une indemnité de USD 3 461 998 au titre de secours accordés à des employés.
投资管理局索赔向雇员支付的救济款3,461,998美元。
L'auteur de la communication était un employé municipal, énergiquement représenté par un conseil, Alexander H.
申诉人也是一名市政府官员,他得到Alexander H.E. Morawa律师强而有力的代理。
Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.
为了控制提交人,没有使用比必要更多的武力。
Les femmes représentent 80 % des employés du secteur public.
在公职部门的雇员当中,80%是女性。
C'est pourquoi beaucoup d'organismes des Nations Unies se sont employés à renforcer leurs capacités.
联合国一些实体为这些利益攸关提供培训和能力建设。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
工人口中约有20%从事农业和渔业。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤退路线。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Environ 85 % de ces augmentations de salaire bénéficieront aux employés titulaires syndiqués26.
增加的薪金中,约有85%将影响到已叙级的参加工会的雇员。
Pour sa part le Parlement s'est activement employé à adopter les lois nécessaires.
就议会而言,它一直在努力通过必要的法案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, il n'existe pas d'avocats commis d'office employés par le Gouvernement du Kosovo.
然而,科索沃政府没有公设律师。
Les termes employés pour désigner les personnes âgées varient considérablement, y compris dans les documents internationaux.
用于描述老年人的术语,即便在国际文书中,变化不一。
Elle demande ce qu'est l'attitude du Gouvernement concernant les migrations d'employés de maison.
她询问政府方面如何庭劳工的移民问题。
Ils sont parfois donnés par ceux-là mêmes qui ont employé ces armes.
示警有时是由武器使用者本身提供的。
Selon la SFOR, les employés de ces deux institutions ont coopéré pleinement.
稳定部队表示,这两个机关的员都给予了全面合作。
Près d'un tiers d'entre elles étaient des employés de la voirie.
他们当中差不多有三分之一是铺路工。
Nous avons employé comme gardes forestiers 5 400 familles sur les 50 000 prévues.
我们用了5 400个
庭作为护林员,这是我们聘用5万个
庭这一目标的组成部分。
Deux employés iraquiens du CICR ont été tués.
红十字委员会的两名伊拉克员被杀。
Le requérant demande également le remboursement d'autres dépenses engagées en faveur d'employés détenus.
这个索赔人还要求赔偿因被羁押员而支付的其他费用。
Le Gouvernement s'est également employé à régler les problèmes liés aux arriérés d'impôts.
政府继续努力解决税收拖欠问题。
La KIA demande une indemnité de USD 3 461 998 au titre de secours accordés à des employés.
投资局索赔向
员支付的救济款3,461,998美元。
L'auteur de la communication était un employé municipal, énergiquement représenté par un conseil, Alexander H.
申诉人也是一名市政府官员,他得到Alexander H.E. Morawa律师强而有力的代。
Ils n'ont pas employé plus de force que nécessaire pour maîtriser l'auteur.
为了控制提交人,没有使用比必要更多的武力。
Les femmes représentent 80 % des employés du secteur public.
在公职部门的员当中,80%是女性。
C'est pourquoi beaucoup d'organismes des Nations Unies se sont employés à renforcer leurs capacités.
联合国一些实体为这些利益攸关者提供培训和能力建设。
Environ 20 % de la main-d'œuvre est employée dans l'agriculture et la pêche27.
工作人口中约有20%从事农业和渔业。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护撤退路线。
Employée de cette façon, la substance sera directement rejetée dans l'environnement.
如果仍然将这种物质作为杀虫剂,那么将会直接释放到环境中。
Environ 85 % de ces augmentations de salaire bénéficieront aux employés titulaires syndiqués26.
增加的薪金中,约有85%将影响到已叙级的参加工会的员。
Pour sa part le Parlement s'est activement employé à adopter les lois nécessaires.
就议会而言,它一直在努力通过必要的法案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。