法语助手
  • 关闭
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬, 令困惑
problème embarrassant 难题
situation embarrassante困境

2. 阻碍
des bagages embarrassants拖累行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant不舒服;choquant;inattendu意外,出乎意料,突然;inhabituel不寻常,不常见,少有;frustrant泄气;effrayant可怕,令惊恐,吓;inconfortable不舒适,令不舒服;inquiétant不安,令担忧,使挂念;surprenant;anodin止痛而无疗效;ennuyeux使烦恼,使厌倦;

Cette question est très embarrassante.

这个问题令尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们问题很少让发窘但有时我迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题不会为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至不想听到我们提出这些使他们感到窘迫问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪情况是所遗忘保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界提供设备不足这是最为遗憾事,也会使本组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义威胁,大家都在机场遇到令难堪和有辱检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然问这个问题,可能会让尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它们要使在法院出庭国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令惭愧地未对这一传染病作出充分反应之后,我们进行了历史性纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别施加压力方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使我们大家感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级大国从来没有落到如此不顾体面地步,它不不一而再、再而三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作羞涩附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病患者往往会表现出尴尬和为难症状,因此可能会丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有到重视,这使拥有大量年轻和失业国家陷入窘迫和脆弱境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前情况下,这种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱大国从未像今天这样处于如此不堪境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题说毫无意义话,给选举者梳理毛发艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


第三角投影, 第三阶段博士, 第三阶段文凭, 第三幕第一景, 第三脑室脉络丛, 第三强度理论, 第三人, 第三世界, 第三梯队, 第三位,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 尴尬的, 困惑的
problème embarrassant 难题
situation embarrassante困境

2. 阻碍的
des bagages embarrassants拖累的行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant舒服的;choquant冒犯的,得罪的;inattendu意外的,出乎意料的,突然的;inhabituel寻常的,常见的,少有的;frustrant泄气;effrayant可怕的,惊恐的,吓的;inconfortable舒适的,舒服的;inquiétant安的,担忧的,使挂念的;surprenant的;anodin止痛而无疗效的;ennuyeux使烦恼的,使厌倦的;

Cette question est très embarrassante.

这个问题尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们的问题很少让发窘但有时我的迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至想听到我们提出这些使他们感到窘迫的问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑的环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪的情况是所谓“被遗忘的保”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

为新闻界提供的设备足这是最为遗憾的事,也会使本组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义的威胁,大家都在机场遇到难堪和有辱格的检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然问这个问题,可能会让尴尬但是,你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

认为它们要使在法院出庭的国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上惭愧地未对这一传染病作出充分反应之后,我们进行了历史性的纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别的施加压力的方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告的结必然使我们大家感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级大国从来没有落到顾体面的地步,它一而再、再而三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作的资金筹供,能单纯地成为减缓影响工作的羞涩的附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病的患者往往会表现出尴尬和为难的症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有得到重视,这使拥有大量年轻和失业口的国家陷入窘迫和脆弱的境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前的情况下,这种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱大国从未像今天这样处于堪的境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题说毫无意义的话,给选举者梳理毛发的艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


第斯特阶, 第四, 第四病, 第四次, 第四次翻地, 第四次重耕, 第四纪, 第四季度, 第四脑脉络丛, 第四强度理论,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬, 令困惑
problème embarrassant 难题
situation embarrassante困境

2. 阻碍
des bagages embarrassants拖累行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant不舒服;choquant冒犯,得罪;inattendu意外,出乎意料,突然;inhabituel不寻常,不常见;frustrant泄气;effrayant可怕,令惊恐,吓;inconfortable不舒适,令不舒服;inquiétant不安,令担忧,使挂念;surprenant;anodin止痛无疗效;ennuyeux使烦恼,使厌倦;

Cette question est très embarrassante.

这个问题令尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们问题很发窘但有时我迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题不会为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美官员甚至不想听到我们提出这些使他们感到窘迫问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑环境际社会非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪情况是所谓“被遗忘保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界提供设备不足这是最为遗憾事,也会使本组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义威胁,大家都在机场遇到令难堪和有辱检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然问这个问题,可能会让尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它们要使在法院出庭家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来际上令惭愧地未对这一传染病作出充分反应之后,我们进行了历史性纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别施加压力方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使我们大家感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级大从来没有落到如此不顾体面地步,它不得不一再、再三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作羞涩附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病患者往往会表现出尴尬和为难症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有得到重视,这使拥有大量年轻和失业家陷入窘迫和脆弱境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前情况下,这种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱大从未像今天这样处于如此不堪境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题说毫无意义话,给选举者梳理毛发艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


第五幕, 第五十, 第五纵队, 第一, 第一(赛马彩票的), 第一(一流的), 第一(用于十位数(10), 第一把手, 第一百, 第一百零一,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. , 困惑
problème embarrassant 难题
situation embarrassante困境

2. 阻碍
des bagages embarrassants拖累行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant不舒服;choquant冒犯,得罪;inattendu意外,出乎意料,突然;inhabituel不寻常,不常见,少有;frustrant泄气;effrayant可怕惊恐,吓;inconfortable不舒适不舒服;inquiétant不安担忧,使挂念;surprenant;anodin止痛而无疗效;ennuyeux使烦恼,使厌倦;

Cette question est très embarrassante.

这个问题

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们问题很少让发窘但有时我迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题不会为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至不想听到我们提出这些使他们感到窘迫问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪情况是所谓“被遗忘保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界提供设备不足这是最为遗憾事,也会使本组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义威胁,在机场遇到难堪和有辱检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然问这个问题,可能会让但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它们要使在法院出庭处于局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上惭愧地未对这一传染病作出充分反应之后,我们进行了历史性纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别施加压力方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使我们感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级国从来没有落到如此不顾体面地步,它不得不一而再、再而三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作羞涩附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病患者往往会表现出和为难症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有得到重视,这使拥有量年轻和失业陷入窘迫和脆弱境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前情况下,这种自我标榜可能也有点尴

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱国从未像今天这样处于如此不堪境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于外行来讲,木头语言就是一种回避问题说毫无意义话,给选举者梳理毛发艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


第一的, 第一点, 第一定理, 第一防御姿势(击剑的), 第一夫人, 第一隔, 第一国际, 第一号汇票, 第一级火箭, 第一集近似,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬, 令困惑
problème embarrassant 难题
situation embarrassante困境

2. 阻碍
des bagages embarrassants拖累行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant舒服;choquant冒犯,得罪;inattendu意外,出乎意料,突然;inhabituel常见,少有;frustrant泄气;effrayant可怕,令惊恐,吓;inconfortable舒适,令舒服;inquiétant,令担忧,使挂念;surprenant;anodin止痛而无疗效;ennuyeux使烦恼,使厌倦;

Cette question est très embarrassante.

这个问题令尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们问题很少让发窘但有时我迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至想听到我们提出这些使他们感到窘迫问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑环境中,而国际社会非常惭此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪情况是所谓“被遗忘保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界提供设备足这是最为遗憾事,也会使本组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义威胁,大家都在机场遇到令难堪和有辱检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然问这个问题,可能会让尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

认为它们要使在法院出庭国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令这一传染病作出充分反应之后,我们进行了历史性纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别施加压力方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使我们大家感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级大国从来没有落到如此顾体面步,它一而再、再而三撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作资金筹供,能单纯成为减缓影响工作羞涩附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病患者往往会表现出尴尬和为难症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有得到重视,这使拥有大量年轻和失业国家陷入窘迫和脆弱

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前情况下,这种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱大国从未像今天这样处于如此,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题说毫无意义话,给选举者梳理毛发艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬, 令困惑
problème embarrassant 难题
situation embarrassante困境

2. 阻碍
des bagages embarrassants拖累行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant不舒服;choquant冒犯,得罪;inattendu意外,出乎意料,突然;inhabituel不寻常,不常见,少有;frustrant泄气;effrayant可怕,令惊恐,吓;inconfortable不舒适,令不舒服;inquiétant不安,令担忧挂念;surprenant;anodin止痛而无疗效;ennuyeux厌倦;

Cette question est très embarrassante.

个问题令尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们问题很少让发窘但有时我迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希问题不会为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至不想听到我们提出他们感到窘迫问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪情况是所谓“被遗忘保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界提供设备不足是最为遗憾事,也会本组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义威胁,大家都在机场遇到令难堪和有辱检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然问个问题,可能会让尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它们要在法院出庭国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令惭愧地未对一传染病作出充分反应之后,我们进行了历史性纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别施加压力方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然我们大家感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

个超级大国从来没有落到如此不顾体面地步,它不得不一而再、再而三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作羞涩附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病患者往往会表现出尴尬和为难症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有得到重视,拥有大量年轻和失业国家陷入窘迫和脆弱境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前情况下,种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

个泱泱大国从未像今天样处于如此不堪境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题说毫无意义话,给选举者梳理毛发艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


, 碲铋华, 碲铋矿, 碲铋银矿, 碲铂矿, 碲汞矿, 碲汞钯矿, 碲汞石, 碲化氢, 碲化物,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬, 令困惑
problème embarrassant
situation embarrassante困境

2. 阻碍
des bagages embarrassants拖累行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant不舒服;choquant冒犯,得罪;inattendu乎意料,突然;inhabituel不寻常,不常见,少有;frustrant泄气;effrayant可怕,令惊恐,吓;inconfortable不舒适,令不舒服;inquiétant不安,令担忧,使挂念;surprenant;anodin止痛而无疗效;ennuyeux使烦恼,使厌倦;

Cette question est très embarrassante.

这个问题令尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们问题很少让发窘但有时我迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题不会

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至不想听到我们提这些使他们感到窘迫问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

情况是所谓“被遗忘保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界提供设备不足这是最为遗憾事,也会使本组织感到

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义威胁,大家都在机场遇到令和有辱检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然问这个问题,可能会让尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它们要使在法院国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令惭愧地未对这一传染病作充分反应之后,我们进行了历史性纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别施加压力方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使我们大家感到极为

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级大国从来没有落到如此不顾体面地步,它不得不一而再、再而三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作羞涩附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病患者往往会表现尴尬和为症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有得到重视,这使拥有大量年轻和失业国家陷入窘迫和脆弱境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前情况下,这种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱大国从未像今天这样处于如此不境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题说毫无意义话,给选举者梳理毛发艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


碲铀矿, 碲黝铜矿, 碲中毒, 䗖, , , 嗲声嗲气, , 掂对, 掂掇,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬, 令困惑
problème embarrassant 难题
situation embarrassante困境

2. 阻碍
des bagages embarrassants拖累行李 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant不舒服;choquant冒犯,得罪;inattendu意外,出乎意料,突然;inhabituel不寻常,不常见,少有;frustrant泄气;effrayant可怕,令惊恐,吓;inconfortable不舒适,令不舒服;inquiétant不安,令担忧,使挂念;surprenant;anodin止痛而无疗效;ennuyeux使烦恼,使厌倦;

Cette question est très embarrassante.

这个问题令尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[问题很少让发窘但有时我思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题不会为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至不想听到我提出这些使他感到窘迫问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑环境中,而国际社会非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪情况是所谓“被遗忘保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界提供设备不足这是最为遗憾事,也会使本组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义威胁,大家都在机场遇到令难堪和有辱检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然问这个问题,可能会让尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它要使在法院出庭国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令惭愧地未对这一传染病作出充分反应之后,我进行了历史性纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了这一法律文本,除了羞辱和窘迫,它也没有别施加压力方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告结果必然使我大家感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级大国从来没有落到如此不体面地步,它不得不一而再、再而三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作羞涩附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病患者往往会表现出尴尬和为难症状,因此可能会被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有得到重视,这使拥有大量年轻和失业国家陷入窘迫和脆弱境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前情况下,这种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱大国从未像今天这样处于如此不堪境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于外行来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题说毫无意义话,给选举者梳理毛发艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


滇螈属, , 颠簸, 颠簸(车辆), 颠簸的, 颠倒, 颠倒黑白, 颠倒身份, 颠倒是非, 颠倒突变,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,
动词变位提示:embarrassant可能是动词embarrasser变位形式

embarrassant, e
a.
1. 令尴尬的, 令困惑的
problème embarrassant 难题
situation embarrassante困境

2. 阻碍的
des bagages embarrassants拖累 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
délicat,  encombrant,  gênant,  incommode,  déconcertant,  déroutant,  difficile,  ennuyeux,  épineux,  préoccupant,  scabreux,  troublant,  inconfortable,  volumineux,  fâcheux,  pénible
反义词:
aisé,  facile,  franc,  simple,  agréable,  apaisant,  calmant,  commode,  discret,  léger,  maniable,  pratique
联想词
gênant不舒服的;choquant冒犯的,得罪的;inattendu意外的,出乎意料的,突然的;inhabituel不寻常的,不常见的,少有的;frustrant泄气;effrayant可怕的,令惊恐的,吓的;inconfortable不舒适的,令不舒服的;inquiétant不安的,令担忧的,挂念的;surprenant的;anodin止痛而无疗效的;ennuyeux烦恼的,厌倦的;

Cette question est très embarrassante.

这个问题令尴尬

Les questions des clients etaient rarement embarrassantes, mais il m'est arrive d'avoir a penser vite.

[顾客们的问题很少让发窘但有时我的迅速思考。

J'aimerais adresser quelques questions à M. Zebari qui, je l'espère, ne lui paraîtront pas trop embarrassantes.

因此,我想向扎巴里部长提几个问题,希望这些问题不为难

Je comprends que les fonctionnaires nord-américains ne veuillent pas entendre parler de ces questions embarrassantes.

我知道美国官员甚至不想听到我们提出这些他们感到窘迫的问题。

Les Palestiniens vivent dans des conditions très déprimante, que la communauté internationale observe avec un silence fort embarrassant.

巴勒斯坦生活在极为压抑的环境中,而国际社非常惭愧地对此保持沉默。

Plus embarrassant est le cas de ce que l'on a appelé les « réserves oubliées » (forgotten reservations).

更难堪的情况是所谓“被遗忘的保留”(forgotten reservations)。

Il serait malheureux et embarrassant pour l'Organisation que les installations fournies pour la presse se révèlent inadéquates.

如果为新闻界提供的设备不足这是最为遗憾的事,也组织感到难堪

Nous avons tous dû subir des fouilles embarrassantes et déshumanisantes dans des aéroports à cause de menaces terroristes.

因为恐怖主义的威胁,大家都在机场遇到令难堪和有辱格的检查。

À brûle-pourpoint, cette question est très embarrassante, mais si vous la préparez à l’avance, elle peut vous rapporter quelques points.

突然问这个问题,可能尴尬但是,如果你事先准备,就能为你赢得许多分数。

Je ne crois pas qu'elles aient jamais voulu créer de situations embarrassantes pour les États qui se présentent devant la Cour.

我不认为它们要在法院出庭的国家处于尴尬局面。

Après 20 ans de réaction internationale timide et embarrassante à cette pandémie, nous avons procédé à un retournement historique de la situation.

在20年来国际上令惭愧地未对这一传染病作出充分反应之后,我们进了历史性的纠正。

En cas d'infraction, aucun mécanisme de pression n'est prévu, mise à part la dénonciation qui place le pays dans une situation embarrassante.

一旦违反了这一法律文,除了羞辱和窘迫,它也没有别的施加压力的方法

Les conclusions du rapport d'aujourd'hui ne peuvent qu'être profondément embarrassantes pour nous tous.

今天调查报告的结果必然我们大家感到极为难堪

Jamais cette grande puissance ne s'est trouvée dans une position aussi embarrassante au point de ne pouvoir s'en sortir qu'en allant de mensonge en mensonge.

这个超级大国从来没有落到如此不顾体面的地步,它不得不一而再、再而三地撒谎。

Financer les efforts d'adaptation, en particulier, ne saurait être une excroissance quelque peu embarrassante des efforts d'atténuation.

尤其是适应工作的资金筹供,不能单纯地成为减缓影响工作的羞涩的附属品。

De fait, les patientes présentent souvent des symptômes embarrassants et incongrus, qui amènent parfois leurs maris, leurs enfants et leurs amis à se détourner d'elles.

瘘管病的患者往往表现出尴尬和为难的症状,因此可能被丈夫、子女和朋友遗弃。

Les questions économiques ne reçoivent aucune attention, ce qui place les pays durement frappés par le chômage, notamment des jeunes, dans une situation précaire et embarrassante.

经济问题没有得到重视,这拥有大量年轻和失业口的国家陷入窘迫和脆弱的境地。

Cependant, même dans le contexte de cette époque, cette façon de se qualifier elle-même a pu être un peu embarrassante.

但即便是在以前的情况下,这种自我标榜可能也有点尴尬。

Jamais auparavant cette grande puissance ne s'est trouvée face à une situation aussi embarrassante, et elle n'a d'autre choix que de recourir encore et encore au mensonge.

这个泱泱大国从未像今天这样处于如此不堪的境地,除了撒谎、撒谎、再撒谎,别无选择。

Pour les non initiés, la langue de bois est l'art d'éluder les questions embarrassantes, de parler pour ne rien dire, de brosser l'électeur dans le sens du poil.

对于外来讲,木头语言就是一种回避尴尬问题说毫无意义的话,给选举者梳理毛发的艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarrassant 的法语例句

用户正在搜索


颠末, 颠沛, 颠沛流离, 颠扑不破, 颠朴不破, 颠朴不破的真理, 颠茄, 颠茄碱, 颠三倒四, 颠三倒四的话,

相似单词


embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant, embarrassé, embarrasser, embarrer, embase,