法语助手
  • 关闭
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载的, 空载的, 船载的
2.[计]嵌入式的
système embarqué 嵌入式系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式的PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安的列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人的护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来的物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪式之后,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证的情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利用机载全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

决高质量教育问题方面,特立尼达多巴哥政府已开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

他的妻子2个子女登机后被公开搜查,而且事先未作任何

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年的惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约的商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民的同意后,进行了飞行前检查,他们随后均登机前往目的地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,以西班牙Hispasat公司的亚马逊卫星所载的Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一在外国港口非法登船的黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43少年(其中有24未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船的最后港口,以便将其递出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)的任务是,提供由第一个卫星携载的反向散射激光雷达测量的关于大气纵断面的一系列独一无二的数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来的一件行李转到了PA103A号航班并装上了班机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载的, 空载的, 船载的
2.[计]嵌入式的
système embarqué 嵌入式系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

天坐船摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式的PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船安的列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

在两人的护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来的物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪式之后,访问团从海上连夜赶往努诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证的情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利用机载全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

的妻子和2个子女登机后被公开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年的惯例一样,教一艘从哈弗尔到纽约的商船到了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民的同意后,进行了飞行前检查,们随后均登机前往目的地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,以西班牙Hispasat公司的亚马逊卫星所载的Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港口非法登船的黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船的最后港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)的任务是,提供由第一个卫星携载的反向散射激光雷达测量的关于大气纵断面的一系列独一无二的数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从天起就不见了,难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来的一件行李转到了PA103A号航班并装上了班机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载的, 空载的, 船载的
2.[计]嵌入式的
système embarqué 嵌入式系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式的PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安的列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人的护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来的物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪式之后,访问团从海上连夜库诺

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证的情况下

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利机载全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

他的妻子和2个子女登机后被公开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年的惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约的商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民的同意后,进行了飞行前检查,他们随后均登机前目的地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,以西班牙Hispasat公司的亚马逊卫星所载的Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港口非法登船的黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船的最后港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)的任务是,提供由第一个卫星携载的反向散射激光雷达测量的关于大气纵断面的一系列独一无二的数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来的一件行李转到了PA103A号航班并装上了班机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载, 空载, 船载
2.[计]嵌入
système embarqué 嵌入

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪之后,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利用机载全球定位环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

妻子和2个子女登机后被开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述同意后,进行了飞行前检查,他们随后均登机前往目地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信,以西班牙Hispasat亚马逊卫星所载Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港口非法登船黎巴嫩

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

官员试图确定其合法登船最后港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)任务是,提供由第一个卫星携载反向散射激光雷达测量关于大气纵断面列独一无二数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来一件行李转到了PA103A号航班并装上了班机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载, 空载, 船载
2.[计]嵌
système embarqué 嵌系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出是因为车载行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来物品装卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪之后,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利用机载全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

妻子和2个子女登机后被公开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民同意后,进行了飞行前检查,他们随后均登机前往目地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,以西班牙Hispasat公司亚马逊卫星所载Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩局发现了一名在外国港口非法登船黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船最后港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)任务是,提供由第一个卫星携载反向散射激光雷达测量关于大气纵断面一系列独一无二数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来一件行李转到了PA103A号航班并装上了班机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载的, 空载的, 船载的
2.[计]嵌入式的
système embarqué 嵌入式系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式的PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安的列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人的护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来的物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪式之后,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证的情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利用机载全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

他的妻子和2个子女登机后被开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年的惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约的商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述民的同意后,进行了飞行前检查,他们随后均登机前往目的地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,以西Hispasat司的亚马逊卫星所载的Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一名在外国港口非法登船的黎巴嫩民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船的最后港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)的任务是,提供由第一个卫星携载的反向散射激光雷达测量的关于大气纵断面的一系列独一无二的数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航运来的一件行李转到了PA103A号航并装上了机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载的, 空载的, 船载的
2.[计]嵌入式的
système embarqué 嵌入式系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式的PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安的列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人的护送下登上La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来的物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪式之后,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在“装船”运输单证的情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器进行几次测试,利用机载全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

他的妻子和2个子女登机后被公开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年的惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约的商船到美洲去

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民的同意后,进行飞行前检查,他们随后均登机前往目的地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,以西班牙Hispasat公司的亚马逊卫星所载的Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局一名在外国港口非法登船的黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少年(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船的最后港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)的任务是,提供由第一个卫星携载的反向散射激光雷达测量的关于大气纵断面的一系列独一无二的数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起他就不见,他难道会不等我们自己就上船走?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来的一件行李转到PA103A号航班并装上班机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载的, 空载的, 船载的
2.[计]嵌入式的
système embarqué 嵌入式系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

他昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入式的PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安的列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

他在两人的护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即始抢劫,并将抢劫来的物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪式之后,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证的情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利用机载全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

他的妻子和2个子女登机后被公和搜查,而且事先未作任何解

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如同当年的惯例一样,教他一艘从哈弗尔到纽约的商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民的同意后,进行了飞行前检查,他们随后均登机前往目的地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,以西班牙Hispasat公司的亚马逊卫星所载的Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩当局发现了一在外国港口非法登船的黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43少年(其中有24未满14岁)从Cotonou起航往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船的最后港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)的任务是,提供由第一个卫星携载的反向散射激光雷达测量的关于大气纵断面的一系列独一无二的数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人,“从昨天起他就不见了,他难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来的一件行李转到了PA103A号航班并装上了班机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,
动词变位提示:embarqué可能是动词embarquer变位形式

embarqué, e


a. (m)
1.机载, 空载, 船载
2.[计]嵌入
système embarqué 嵌入系统

法 语 助手

Il a embarqué hier pour le Maroc.

昨天坐船去摩洛哥了。

Main Intelligence est un contrôleur embarqué compact de l'automate.

主营智能控制器是一款小巧嵌入PLC。

Il s'est embarqué pour les Antilles.

乘船去安列斯群岛。

La MINUK a expliqué que l'erreur provenait d'un mauvais fonctionnement du boîtier embarqué.

科索沃特派团解释说,产生出入是因为车载行车监督记录仪系统出现故障

L'intéressé a embarqué sur le navire La Liberté sous l'escorte de deux policiers.

在两人护送下登上了La Liberté号船。

Ils se sont immédiatement livrés au pillage et ont embarqué les biens pillés dans des camions.

攻击部队立即开始抢劫,并将抢劫来物品装入卡车。

Après la cérémonie d'adieu, la Mission a embarqué pour Nukunonu, où elle est arrivée le lendemain.

告别仪之后,访问团从海上连夜赶往努库诺努。

La disposition n'est applicable que dans les cas où un document de transport libellé “embarqué” a été émis.

本项规定只有在已经发了“装船”运输单证情况下才适用。

Il a effectué plusieurs vols expérimentaux en employant son système embarqué de localisation GPS pour suivre un parcours déterminé.

该飞行器已进行了几次测试,利用机载全球定位系统环绕飞行。

Abordant la question de la qualité de l'éducation, le Gouvernement trinidadien s'est embarqué dans une réforme du système éducatif.

在解决高质量教育问题方面,特立尼达和多巴哥政府已开展教育系统改革。

Sans explication préalable, son épouse et leurs deux enfants avaient été appelés nommément et fouillés après avoir embarqué dans l'avion.

妻子和2个子女登机后被公开点名和搜查,而且事先未作任何解释。

On l'avait embarqué pour l'Amérique, comme on faisait a lors, sur un navire marchand allant du Havre à New York.

旁人如惯例一样,教一艘从哈弗尔到纽约商船到美洲去了。

Après un contrôle avant embarquement, effectué avec leur accord, tous les citoyens susmentionnés avaient embarqué sur leur vol et rejoint leur destination.

在征得所述上述公民意后,进行了飞行前检查,们随后均登机前往目地。

AmerHis était un système de communication de pointe, basé sur un processeur de radiodiffusion vidéonumérique (DVB) 9343 d'Alcatel embarqué sur le satellite Amazonas d'Hispasat.

AmerHis是一个高级通信系统,以西班牙Hispasat公司亚马逊卫星所载Alcatel 9343数字视频广播星上处理器为基础。

Lors de l'inspection d'un navire, effectuée le 8 mai, les autorités libanaises ont découvert un citoyen libanais qui avait embarqué illégalement dans un port étranger.

在5月8日检查一艘船只过程中,黎巴嫩局发现了一名在外国港口非法登船黎巴嫩公民。

D'après les premières constatations, il semblait que 147 personnes, dont 43 mineurs parmi lesquels 24 avaient moins de 14 ans, avaient embarqué à Cotonou à destination du Gabon.

根据初步调查结果,船上共有147人,其中包括43名少(其中有24名未满14岁)从Cotonou起航开往加蓬。

Les fonctionnaires de l'immigration s'efforcent de déterminer l'endroit où ils ont embarqué pour les y déporter.

移民官员试图确定其合法登船最后港口,以便将其递解出境。

La mission CALIPSO fournira un jeu de données uniques autour de profils verticaux de l'atmosphère mesurés par le premier lidar à rétrodiffusion embarqué sur satellite.

云雾激光雷达和红外导航雷达卫星观测(CALIPSO)任务是,提供由第一个卫星携载反向散射激光雷达测量关于大气纵断面一系列独一无二数据。

Non, répondit Mrs. Aouda. Depuis hier, il n'a pas reparu. Se serait-il embarqué sans nous à bord du Carnatic ?

“没有,”艾娥达夫人说,“从昨天起就不见了,难道会不等我们自己就上船走了?”

On peut donc conclure de l'ensemble des pièces du dossier qu'un bagage en provenance du vol KM180 a été transféré au vol PA103A et embarqué à bord.

因此,把这份文件证据作为一个整体来看,就可以明确地推知,从KM180号航班运来一件行李转到了PA103A号航班并装上了班机。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 embarqué 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


embarcation, embardée, embarder, embardoufler, embargo, embarqué, embarquement, embarquer, embarras, embarrassant,