Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
En deux ans, il a doublé sa fortune.
他在两年内使财务翻了一番。
La capacité de ce stade va être doublée.
这座体育场的容量将会增加一倍。
La production des céréales a doublé .
粮食产量翻了一番。
C'est un film français doublé en anglais.
这是一部英译法国电影。
Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
这个演员在表演特技时总是找替身。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下的双重悲剧事故。
L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.
西班牙同时也出色地实现了其欧洲杯和世界杯双夺魁的梦想。
On a doublé la production en quatre ans.
我们在四年内产量翻了一番。
Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.
真柔软!双色连指手套,腕口松紧带。
La valeur globale de la production a doublé.
生产总值翻了一番。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你不止自私还很丑陋。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在瑞士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱又柔软!绒质围巾,一端绣有可爱小熊头像。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
人口增长在一个世纪内翻了一翻。
En moins d'un an, la consultation des sites en albanais et macédonien a doublé.
阿尔巴尼亚语和马其顿语网站的利用率,与不到一年前记录相比,数字翻了一番。
Les crédits budgétaires pour leur développement sont doublés chaque année.
用于儿童发展的预算拨款每年翻一倍。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕的次数从选举前的500次上升到选举后的1 000次。
Depuis les deux dernières législatures, l'évolution du nombre de femmes députés a doublé.
最近两次立法选举之后,女议员的人数已经翻了一番。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
En deux ans, il a doublé sa fortune.
他在两年内使财一番。
La capacité de ce stade va être doublée.
这座体育场的容量将会增加一倍。
La production des céréales a doublé .
粮食产量一番。
C'est un film français doublé en anglais.
这是一部英译法国电。
Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
这个演员在表演特技时总是找替身。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下的双重悲剧事故。
L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.
西班牙同时也出色地实现其欧洲杯和世界杯双夺魁的梦想。
On a doublé la production en quatre ans.
我们在四年内产量一番。
Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.
真柔软!双色连手套,腕口松紧带。
La valeur globale de la production a doublé.
生产总值一番。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你不止自私还很丑陋。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在瑞士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱又柔软!绒质围巾,一端绣有可爱小熊头像。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
人口增长在一个世纪内一
。
En moins d'un an, la consultation des sites en albanais et macédonien a doublé.
阿尔巴尼亚语和马其顿语网站的利用率,与不到一年前记录相比,数字一番。
Les crédits budgétaires pour leur développement sont doublés chaque année.
用于儿童发展的预算拨款每年一倍。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕的次数从选举前的500次上升到选举后的1 000次。
Depuis les deux dernières législatures, l'évolution du nombre de femmes députés a doublé.
最近两次立法选举之后,女议员的人数已经一番。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大历史学家,又是政治家。
En deux ans, il a doublé sa fortune.
他在两年内使财务翻了一番。
La capacité de ce stade va être doublée.
这座体育场容量将会增加一倍。
La production des céréales a doublé .
粮食产量翻了一番。
C'est un film français doublé en anglais.
这是一部英译法国电影。
Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
这个演员在表演特技时总是找替身。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下双重悲剧事故。
L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.
西班牙同时也出色地实现了其欧洲杯和世界杯双夺魁梦想。
On a doublé la production en quatre ans.
我们在四年内产量翻了一番。
Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.
真柔软!双色连指手套,腕口松紧带。
La valeur globale de la production a doublé.
生产总值翻了一番。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你不止自私还很丑陋。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在瑞士落户口新生婴儿或一个未成年儿童被收养
补助金.
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱又柔软!绒质围巾,一端绣有可爱小熊头像。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚表现!单色双层针织帽,正前印图。
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
人口增长在一个世纪内翻了一翻。
En moins d'un an, la consultation des sites en albanais et macédonien a doublé.
阿尔巴尼亚语和马其顿语网站利用率,与不到一年前记录相比,数字翻了一番。
Les crédits budgétaires pour leur développement sont doublés chaque année.
用于儿童发展预算拨款每年翻一倍。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕次数从选举前
500次上升到选举后
1 000次。
Depuis les deux dernières législatures, l'évolution du nombre de femmes députés a doublé.
最近两次立法选举之后,女议员人数已经翻了一番。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
En deux ans, il a doublé sa fortune.
他在两年内使财务翻了一番。
La capacité de ce stade va être doublée.
这座体育场的容量将会增加一倍。
La production des céréales a doublé .
粮食产量翻了一番。
C'est un film français doublé en anglais.
这是一部英译法国电影。
Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
这个演员在表演特技时总是找替身。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下的双重悲剧事故。
L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.
西班牙同时也出色地实现了其欧洲杯和世界杯双夺魁的梦想。
On a doublé la production en quatre ans.
我们在四年内产量翻了一番。
Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.
真柔软!双色连指手套,腕口松紧带。
La valeur globale de la production a doublé.
生产总值翻了一番。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你不止自私还很丑陋。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在瑞士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱又柔软!绒质围巾,一端绣有可爱小熊头像。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
人口增长在一个世纪内翻了一翻。
En moins d'un an, la consultation des sites en albanais et macédonien a doublé.
阿尔巴尼亚语和马其顿语网站的利用率,与不到一年前记录相比,数字翻了一番。
Les crédits budgétaires pour leur développement sont doublés chaque année.
用于儿童发展的预算拨款每年翻一倍。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕的次数从选举前的500次上升到选举后的1 000次。
Depuis les deux dernières législatures, l'évolution du nombre de femmes députés a doublé.
最近两次立法选举之后,女议员的人数已经翻了一番。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
En deux ans, il a doublé sa fortune.
他在两年内使财务翻了一番。
La capacité de ce stade va être doublée.
座体育场的容量将会增加一倍。
La production des céréales a doublé .
粮食产量翻了一番。
C'est un film français doublé en anglais.
是一部英译法国
。
Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
个演员在表演特技时总是找替身。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
是一场不幸巧合下的双重悲剧事故。
L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.
西班牙同时也出色地实现了其欧洲杯和世界杯双夺魁的梦想。
On a doublé la production en quatre ans.
我们在四年内产量翻了一番。
Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.
真柔软!双色连指手套,腕口松紧带。
La valeur globale de la production a doublé.
生产总值翻了一番。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你不止自私还很丑陋。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
是颁发给每一个在瑞士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱又柔软!绒质围巾,一端绣有可爱小熊头像。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
人口增长在一个世纪内翻了一翻。
En moins d'un an, la consultation des sites en albanais et macédonien a doublé.
阿尔巴尼亚语和马其顿语网站的利用率,与不到一年前记录相比,数字翻了一番。
Les crédits budgétaires pour leur développement sont doublés chaque année.
用于儿童发展的预算拨款每年翻一倍。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕的次数从选举前的500次上升到选举后的1 000次。
Depuis les deux dernières législatures, l'évolution du nombre de femmes députés a doublé.
最近两次立法选举之后,女议员的人数已经翻了一番。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大的历史学家,又是政治家。
En deux ans, il a doublé sa fortune.
他在两年内使财一番。
La capacité de ce stade va être doublée.
这座体育场的容量将会增加一倍。
La production des céréales a doublé .
粮食产量一番。
C'est un film français doublé en anglais.
这是一部英译法国电。
Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
这个演员在表演特技时总是找替身。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下的双重悲剧事故。
L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.
西班牙同时也出色地实现其欧洲杯和世界杯双夺魁的梦想。
On a doublé la production en quatre ans.
我们在四年内产量一番。
Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.
真柔软!双色连手套,腕口松紧带。
La valeur globale de la production a doublé.
生产总值一番。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你不止自私还很丑陋。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在瑞士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱又柔软!绒质围巾,一端绣有可爱小熊头像。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
人口增长在一个世纪内一
。
En moins d'un an, la consultation des sites en albanais et macédonien a doublé.
阿尔巴尼亚语和马其顿语网站的利用率,与不到一年前记录相比,数字一番。
Les crédits budgétaires pour leur développement sont doublés chaque année.
用于儿童发展的预算拨款每年一倍。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕的次数从选举前的500次上升到选举后的1 000次。
Depuis les deux dernières législatures, l'évolution du nombre de femmes députés a doublé.
最近两次立法选举之后,女议员的人数已经一番。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
过,相对其他,他是既是
位伟大
历史学家,又是政治家。
En deux ans, il a doublé sa fortune.
他在两年内使财务翻了番。
La capacité de ce stade va être doublée.
这座体育容量将会增加
倍。
La production des céréales a doublé .
粮食产量翻了番。
C'est un film français doublé en anglais.
这是部英译法国电影。
Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
这个演员在表演特技时总是找替身。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是幸巧合下
双
悲剧事故。
L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.
西班牙同时也出色地实现了其欧洲杯和世界杯双夺魁梦想。
On a doublé la production en quatre ans.
我们在四年内产量翻了番。
Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.
真柔软!双色连指手套,腕口松紧带。
La valeur globale de la production a doublé.
生产总值翻了番。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你止自私还很丑陋。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每个在瑞士落户口
新生婴儿或
个未成年儿童被收养
补助金.
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱又柔软!绒质围巾,端绣有可爱小熊头像。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚表现!单色双层针织帽,正前印图。
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
人口增长在个世纪内翻了
翻。
En moins d'un an, la consultation des sites en albanais et macédonien a doublé.
阿尔巴尼亚语和马其顿语网站利用率,与
到
年前记录相比,数字翻了
番。
Les crédits budgétaires pour leur développement sont doublés chaque année.
用于儿童发展预算拨款每年翻
倍。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕次数从选举前
500次上升到选举后
1 000次。
Depuis les deux dernières législatures, l'évolution du nombre de femmes députés a doublé.
最近两次立法选举之后,女议员人数已经翻了
番。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是位伟大的历史学家,
是政治家。
En deux ans, il a doublé sa fortune.
他在两年内使财务翻了番。
La capacité de ce stade va être doublée.
这座体育场的容量将会增加。
La production des céréales a doublé .
食产量翻了
番。
C'est un film français doublé en anglais.
这是部英译法国电影。
Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
这个演员在表演特技总是找替身。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是场不幸巧合下的双重悲剧事故。
L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.
西班牙也出色地实现了其欧洲杯和世界杯双夺魁的梦想。
On a doublé la production en quatre ans.
我们在四年内产量翻了番。
Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.
真柔软!双色连指手套,腕口松紧带。
La valeur globale de la production a doublé.
生产总值翻了番。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你不止自私还很丑陋。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每个在瑞士落户口的新生婴儿或
个未成年儿童被收养的补助金.
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱柔软!绒质围巾,
端绣有可爱小熊头像。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
尚的表现!单色双层针织帽,正前印图。
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
人口增长在个世纪内翻了
翻。
En moins d'un an, la consultation des sites en albanais et macédonien a doublé.
阿尔巴尼亚语和马其顿语网站的利用率,与不到年前记录相比,数字翻了
番。
Les crédits budgétaires pour leur développement sont doublés chaque année.
用于儿童发展的预算拨款每年翻。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕的次数从选举前的500次上升到选举后的1 000次。
Depuis les deux dernières législatures, l'évolution du nombre de femmes députés a doublé.
最近两次立法选举之后,女议员的人数已经翻了番。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il reste, envers et contre tout, un grand historien doublé d'un écrivain politique redoutable.
不过,相对其他,他是既是一位伟大历史学
,又是政治
。
En deux ans, il a doublé sa fortune.
他在两年内使财务翻了一番。
La capacité de ce stade va être doublée.
这座体育场将会增加一倍。
La production des céréales a doublé .
粮食产翻了一番。
C'est un film français doublé en anglais.
这是一部英译法国电影。
Cet acteur est toujours doublé pour les cascades.
这个演员在表演特技时总是找替身。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下双重悲剧事故。
L'Espagne réalise aussi, au passage, son rêve d'un joli doublé Euro-Coupe du monde.
西班牙同时也出色地实现了其欧洲杯和世界杯双夺魁梦想。
On a doublé la production en quatre ans.
我们在四年内产翻了一番。
Très douces ! Les moufles polaire bicolore, doublées jersey, élastique au poignet.
真柔软!双色连指手套,腕口松紧带。
La valeur globale de la production a doublé.
生产总值翻了一番。
Vous n'êtes qu'un égoïste doublé d'un lâche.
你不止自私还很丑陋。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
这是颁发给每一个在瑞士落户口新生婴儿或一个未成年儿童被收养
补助金.
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱又柔软!绒质围巾,一端绣有可爱小熊头像。
Le coin des branchés ! Le bonnet uni en maille doublée, imprimé contrasté devant.
时尚表现!单色双层针织帽,正前印图。
La multiplication démographique a doublé en un siècle .
人口增长在一个世纪内翻了一翻。
En moins d'un an, la consultation des sites en albanais et macédonien a doublé.
阿尔巴尼亚语和马其顿语网站利用率,与不到一年前记录相比,数字翻了一番。
Les crédits budgétaires pour leur développement sont doublés chaque année.
用于儿童发展预算拨款每年翻一倍。
Le nombre des arrestations arbitraires a doublé, de 500 avant l'élection à 1 000 après l'élection.
任意逮捕次数从选举前
500次上升到选举后
1 000次。
Depuis les deux dernières législatures, l'évolution du nombre de femmes députés a doublé.
最近两次立法选举之后,女议员人数已经翻了一番。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。