法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 解除引置,拔除
2. 〔技〕解除起动;水泵放水;停车
désamorçage d'une pompe油泵放油
désamorçage d'un relais继电器释放,继电器去激励
3. 起动系统失灵
désamorçage de la fusée火箭发动机起动系统失效
désamorçage d'oscillations振荡中断,停振

Fr helper cop yright

Lors du désamorçage de la bombe, un policier grec a été blessé.

有一名希腊警员在设法拆除炸弹的引信时受伤。

Création d'un organe spécialisé dans la détection et le désamorçage des charges explosives (TEDAX).

建立了一个称为置拆除组的专门小组,专门探查和拆除置。

Le 19 septembre, les États-Unis ont terminé le désamorçage de la totalité de leur force de missiles balistiques intercontinentaux Peacekeeper.

在9月19日,美国完全解除了其整个维和弹道导弹部队的战备状态。

HUMAID, autre organisation non gouvernementale locale, a formé 28 personnes supplémentaires qui s'occupent actuellement des opérations de déminage et de désamorçage des munitions non explosées.

另一个地方非政府组织“HUMAID”已经培训了28名核心人员,他们目前正在进行排工作。

Avec l'aide de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, les travaux avancent d'agissant du désamorçage et de la destruction des derniers restes explosifs non explosés.

在欧安全与合作组织的帮助下,乌克兰正在对炸弹药进行卸除和销毁。

Finalement, le groupe Tedax (techniciens pour le désamorçage des engins explosifs - démineurs EOD), qui fait partie du Service de la police andorrane, est la section compétente en matière d'explosifs.

最后,安道尔警察局所属的Tedax小组(拆除员和炸物处理员),是炸物主管部门。

La Charte confère une grande responsabilité au Conseil et le désamorçage de la crise rend impératif que nous instaurions les conditions nécessaires pour cela, car cela ne se fera pas tout seul.

安理会根据《宪章》负有一项重大责任,而化解这场危机需要我们创造必要条件,因为条件不会自己产生。

Non content d'avoir adopté les huit objectifs de la Déclaration du Millénaire, il s'en est assigné un neuvième, en relation avec le déminage, le désamorçage des engins non explosés et l'assistance aux victimes.

除通过了《千年宣言》中的八个目标之外,该国政府还公布了一个关于排弹药和受害人援助的目标。

Le désamorçage approprié de la crise qui sévit actuellement dans la région du Darfour, volet indispensable du processus de paix dans tout le Soudan, est ce à quoi aspire toute la communauté internationale.

作为苏丹全国和平进程不可或缺的组成部分,妥善缓和、化解达尔富尔地区当前危机是国社会的共同愿望,也是苏丹政府的庄严承诺。

En outre, les activités de déminage et de désamorçage des munitions non explosées ont permis de détruire 2 500 mines terrestres et 8 300 munitions non explosées et de déminer plus de 1,3 million de mètres carrés de terres.

此外,在排除地/弹药活动中销毁了2 500枚地、8 300枚弹药,清理了超过130万平方米的土地。

Dans l'optique de la prévention des conflits et de la reconstruction après les conflits, c'est au désamorçage des tensions sociales, à la réinsertion des ex-combattants et au relèvement des zones dévastées que contribue la création d'emplois pour beaucoup.

在预防冲突以及冲突后重建中,创造就业在缓和社会紧张局势、前战斗人员重返社会和帮助重建战争蹂躏地区方面发挥重要作用。

L'armée continue de mener des opérations de désamorçage et d'élimination des engins explosifs de fabrication artisanale utilisés sur le territoire indien par des terroristes et à apporter une contribution importante aux opérations de déminage parrainées par l'ONU dans de nombreux pays.

军队继续开展行动拆卸并销毁恐怖分子在印度领土上布设的简易置,并对联合国在许多国家支持开展的扫行动做出了重要贡献。

L'Union africaine, diverses organisations sous-régionales et un certain nombre de gouvernements participent plus activement à la mobilisation de forces militaires pour les missions de maintien de la paix et au désamorçage des crises politiques avant qu'elles ne dégénèrent en violence généralisée.

联盟、各种次区域组织和一些政府更加积极动员武力量参与维持和平行动并设法在政治危机上升为大规模暴力之前予以化解

La force de la CEI a aussi fourni un appui notable aux postes d'observation provisoires de la Mission (voir par. 7 et 15) et a procédé à des opérations de déminage et de désamorçage d'engins explosifs improvisés dans la zone de conflit.

此外,独联体维和部队向联格观察团的临时观察哨(见上文第7和第15段)提供了很大协助,并在冲突区进行了扫和排除简易置的活动。

Bon nombre d'entre eux datent de la Deuxième Guerre mondiale. Dans le cadre des opérations antiterroristes en Tchétchénie, nos ingénieurs militaires se heurtent au problème du désamorçage des mines les plus modernes, destinées à détruire aussi bien les vies humaines que l'équipement.

作为反车臣恐怖主义行动的一部分,我们的军事工程兵不得不冒着危险排除意在杀伤人员和摧毁设施的最现代化的地

Les dirigeants africains ont fait avorter un coup d'État à Sao Tomé-et-Principe en juillet; ils ont joué un rôle de premier plan dans le désamorçage du conflit au Libéria; et ils ont contribué de façon déterminante au maintien de la paix en Côte d'Ivoire.

领导人扭转了7月份圣多美和普林西比的政变;在缓解利比里亚冲突方面发挥了关键作用;以及在科特迪瓦发挥了关键的维持和平职能。

Ces dernières années, les organisations régionales et sous-régionales ont apporté des contributions de plus en plus remarquables à la prévention des conflits et à leur règlement, à la promotion de la reconstruction après un conflit, à la lutte contre le terrorisme et au désamorçage des crises humanitaires.

近年来,区域和次区域组织在预防和解决冲突、推动战后重建、打击恐怖主义、缓解人道危机等方面扮演着日益重要的角色。

Bien que ce phénomène puisse être dû à de réelles différences entre les comportements criminels (pose fréquente d'engins désamorcés ou alerte des autorités suffisamment tôt pour leur permettre le désamorçage, par exemple), il est plus probable qu'il s'explique par des différences en matière de collecte, comptabilisation et présentation des données.

虽然这可能是在犯罪行为实差异的结果,如到处放置不活动的置或及时警告当局以使其失效等,但更可能是收集、记录和报告统计资料方面差异的结果。

Pour plusieurs raisons, y compris le rôle important joué par l'espace dans le maintien de la stabilité stratégique entre toutes les grandes puissances en servant en permanence à l'alerte avancée, à la surveillance et à la communication, y compris le désamorçage des conflits armés, qu'ils soient classiques ou nucléaires, la prudence voudrait que la communauté internationale s'attache spécifiquement à combler les lacunes repérées.

出于若干原因,其中包括外空对于所有大国来说在任何时候为了早期预警、监视和通信目的保持战略稳定极为重要性,其中包括减少无论是常规还是核武冲突的升级,国社会明确解决这些已查明的缺陷不失为明智之举。

Les expériences de l'OTAN en matière de coopération avec l'ONU incluent la mission de maintien de la paix en Bosnie-Herzégovine, le désamorçage de la crise dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, la stabilisation de la situation au Kosovo, l'établissement de la sécurité et la fourniture d'assistance en Afghanistan, la formation et l'équipement des forces de sécurité en Iraq, la fourniture d'une aide humanitaire au Pakistan, et l'aide par la formation et le soutien logistique fournis tant à l'ONU qu'à l'Union africaine au Soudan.

北约与联合国的合作经历包括在波斯尼亚和黑塞戈维那执行维和任务、缓和前南斯拉夫马其顿共和国的局势、稳定科索沃局势、在阿富汗提供安全和援助、训练和备伊拉克安全部队、在巴基斯坦提供人道援助,以及在苏丹协助联合国和非联盟的训练和后勤支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désamorçage 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


désamidonner, désaminase, désamination, désaminer, désamino, désamorçage, désamorcer, désamour, désamparé, désamplification,
n.m.
1. 解除引置,拔除雷管
2. 〔技〕解除起动;水泵放水;停车
désamorçage d'une pompe油泵放油
désamorçage d'un relais继电器释放,继电器去激励
3. 起动系统失灵
désamorçage de la fusée火箭发动机起动系统失效
désamorçage d'oscillations振荡中断,停振

Fr helper cop yright

Lors du désamorçage de la bombe, un policier grec a été blessé.

有一名希腊警员在设法拆除炸的引信时受伤。

Création d'un organe spécialisé dans la détection et le désamorçage des charges explosives (TEDAX).

建立了一个称为置拆除组的专门小组,专门探查拆除置。

Le 19 septembre, les États-Unis ont terminé le désamorçage de la totalité de leur force de missiles balistiques intercontinentaux Peacekeeper.

在9月19日,美国完全解除了其整个洲际道导部队的战备状态。

HUMAID, autre organisation non gouvernementale locale, a formé 28 personnes supplémentaires qui s'occupent actuellement des opérations de déminage et de désamorçage des munitions non explosées.

另一个地方非政府组织“HUMAID”已经培训了28名核心人员,他们目前正在进行排雷工作。

Avec l'aide de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, les travaux avancent d'agissant du désamorçage et de la destruction des derniers restes explosifs non explosés.

在欧洲安全与合作组织的帮助下,乌克兰正在对未进行卸除销毁。

Finalement, le groupe Tedax (techniciens pour le désamorçage des engins explosifs - démineurs EOD), qui fait partie du Service de la police andorrane, est la section compétente en matière d'explosifs.

最后,安道尔警察局所属的Tedax小组(拆除炸物处理员),是炸物主管部门。

La Charte confère une grande responsabilité au Conseil et le désamorçage de la crise rend impératif que nous instaurions les conditions nécessaires pour cela, car cela ne se fera pas tout seul.

安理会根据《宪章》负有一项重大责任,而化解这场危机需要我们创造必要条件,因为条件不会自己产生。

Non content d'avoir adopté les huit objectifs de la Déclaration du Millénaire, il s'en est assigné un neuvième, en relation avec le déminage, le désamorçage des engins non explosés et l'assistance aux victimes.

除通过了《千年宣言》中的八个目标之外,该国政府还公布了一个关于排雷、未受害人援助的目标。

Le désamorçage approprié de la crise qui sévit actuellement dans la région du Darfour, volet indispensable du processus de paix dans tout le Soudan, est ce à quoi aspire toute la communauté internationale.

作为苏丹全国平进程不可或缺的组成部分,妥善、化解达尔富尔地区当前危机是国际社会的共同愿望,也是苏丹政府的庄严承诺。

En outre, les activités de déminage et de désamorçage des munitions non explosées ont permis de détruire 2 500 mines terrestres et 8 300 munitions non explosées et de déminer plus de 1,3 million de mètres carrés de terres.

此外,在排除地雷/未活动中销毁了2 500枚地雷、8 300枚未,清理了超过130万平方米的土地。

Dans l'optique de la prévention des conflits et de la reconstruction après les conflits, c'est au désamorçage des tensions sociales, à la réinsertion des ex-combattants et au relèvement des zones dévastées que contribue la création d'emplois pour beaucoup.

在预防冲突以及冲突后重建中,创造就业在缓社会紧张局势、前战斗人员重返社会帮助重建战争蹂躏地区方面发挥重要作用。

L'armée continue de mener des opérations de désamorçage et d'élimination des engins explosifs de fabrication artisanale utilisés sur le territoire indien par des terroristes et à apporter une contribution importante aux opérations de déminage parrainées par l'ONU dans de nombreux pays.

军队继续开展行动拆卸并销毁恐怖分子在印度领土上布设的简易置,并对联合国在许多国家支持开展的扫雷行动做出了重要贡献。

L'Union africaine, diverses organisations sous-régionales et un certain nombre de gouvernements participent plus activement à la mobilisation de forces militaires pour les missions de maintien de la paix et au désamorçage des crises politiques avant qu'elles ne dégénèrent en violence généralisée.

非洲联盟、各种次区域组织一些政府更加积极动员武力量参与平行动并设法在政治危机上升为大规模暴力之前予以化解

La force de la CEI a aussi fourni un appui notable aux postes d'observation provisoires de la Mission (voir par. 7 et 15) et a procédé à des opérations de déminage et de désamorçage d'engins explosifs improvisés dans la zone de conflit.

此外,独联体部队向联格观察团的临时观察哨(见上文第7第15段)提供了很大协助,并在冲突区进行了扫雷排除简易置的活动。

Bon nombre d'entre eux datent de la Deuxième Guerre mondiale. Dans le cadre des opérations antiterroristes en Tchétchénie, nos ingénieurs militaires se heurtent au problème du désamorçage des mines les plus modernes, destinées à détruire aussi bien les vies humaines que l'équipement.

作为反车臣恐怖主义行动的一部分,我们的军事工程兵不得不冒着危险排除意在杀伤人员摧毁设施的最现代化的地雷。

Les dirigeants africains ont fait avorter un coup d'État à Sao Tomé-et-Principe en juillet; ils ont joué un rôle de premier plan dans le désamorçage du conflit au Libéria; et ils ont contribué de façon déterminante au maintien de la paix en Côte d'Ivoire.

非洲领导人扭转了7月份圣多美普林西比的政变;在缓解利比里亚冲突方面发挥了关键作用;以及在科特迪瓦发挥了关键的平职能。

Ces dernières années, les organisations régionales et sous-régionales ont apporté des contributions de plus en plus remarquables à la prévention des conflits et à leur règlement, à la promotion de la reconstruction après un conflit, à la lutte contre le terrorisme et au désamorçage des crises humanitaires.

近年来,区域次区域组织在预防解决冲突、推动战后重建、打击恐怖主义、缓解人道危机等方面扮演着日益重要的角色。

Bien que ce phénomène puisse être dû à de réelles différences entre les comportements criminels (pose fréquente d'engins désamorcés ou alerte des autorités suffisamment tôt pour leur permettre le désamorçage, par exemple), il est plus probable qu'il s'explique par des différences en matière de collecte, comptabilisation et présentation des données.

虽然这可能是在犯罪行为实际差异的结果,如到处放置不活动的置或及时警告当局以使其失效等,但更可能是收集、记录报告统计资料方面差异的结果。

Pour plusieurs raisons, y compris le rôle important joué par l'espace dans le maintien de la stabilité stratégique entre toutes les grandes puissances en servant en permanence à l'alerte avancée, à la surveillance et à la communication, y compris le désamorçage des conflits armés, qu'ils soient classiques ou nucléaires, la prudence voudrait que la communauté internationale s'attache spécifiquement à combler les lacunes repérées.

出于若干原因,其中包括外空对于所有大国来说在任何时候为了早期预警、监视通信目的保持战略稳定极为重要性,其中包括减少无论是常规还是核武冲突的升级,国际社会明确解决这些已查明的缺陷不失为明智之举。

Les expériences de l'OTAN en matière de coopération avec l'ONU incluent la mission de maintien de la paix en Bosnie-Herzégovine, le désamorçage de la crise dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, la stabilisation de la situation au Kosovo, l'établissement de la sécurité et la fourniture d'assistance en Afghanistan, la formation et l'équipement des forces de sécurité en Iraq, la fourniture d'une aide humanitaire au Pakistan, et l'aide par la formation et le soutien logistique fournis tant à l'ONU qu'à l'Union africaine au Soudan.

北约与联合国的合作经历包括在波斯尼亚黑塞戈那执行任务、缓前南斯拉夫马其顿共国的局势、稳定科索沃局势、在阿富汗提供安全援助、训练备伊拉克安全部队、在巴基斯坦提供人道援助,以及在苏丹协助联合国非洲联盟的训练后勤支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désamorçage 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


désamidonner, désaminase, désamination, désaminer, désamino, désamorçage, désamorcer, désamour, désamparé, désamplification,
n.m.
1. 解除引爆置,拔除雷管
2. 〔技〕解除起动;水泵放水;停车
désamorçage d'une pompe油泵放油
désamorçage d'un relais继电器释放,继电器去激励
3. 起动系统失灵
désamorçage de la fusée火箭发动机起动系统失效
désamorçage d'oscillations振荡中断,停振

Fr helper cop yright

Lors du désamorçage de la bombe, un policier grec a été blessé.

有一名希腊警员设法拆除炸弹的引信时受伤。

Création d'un organe spécialisé dans la détection et le désamorçage des charges explosives (TEDAX).

建立了一个称爆炸置拆除组的专门小组,专门探查和拆除爆炸置。

Le 19 septembre, les États-Unis ont terminé le désamorçage de la totalité de leur force de missiles balistiques intercontinentaux Peacekeeper.

9月19日,美国完全解除了其整个维和者洲际弹道导弹部队的战备状态。

HUMAID, autre organisation non gouvernementale locale, a formé 28 personnes supplémentaires qui s'occupent actuellement des opérations de déminage et de désamorçage des munitions non explosées.

另一个地方非政府组织“HUMAID”已经培训了28名核心人员,他们目前正排雷工作。

Avec l'aide de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, les travaux avancent d'agissant du désamorçage et de la destruction des derniers restes explosifs non explosés.

欧洲安全与合作组织的帮助下,乌克兰正对未爆炸弹药卸除和销毁。

Finalement, le groupe Tedax (techniciens pour le désamorçage des engins explosifs - démineurs EOD), qui fait partie du Service de la police andorrane, est la section compétente en matière d'explosifs.

最后,安道尔警察局所属的Tedax小组(爆炸拆除员和爆炸物处理员),是爆炸物主管部门。

La Charte confère une grande responsabilité au Conseil et le désamorçage de la crise rend impératif que nous instaurions les conditions nécessaires pour cela, car cela ne se fera pas tout seul.

安理会根据《宪章》负有一项重大责任,而化解这场危机需要我们创造必要件,件不会自己产生。

Non content d'avoir adopté les huit objectifs de la Déclaration du Millénaire, il s'en est assigné un neuvième, en relation avec le déminage, le désamorçage des engins non explosés et l'assistance aux victimes.

除通过了《千年宣言》中的八个目标之外,该国政府还公布了一个关于排雷、未爆弹药和受害人援助的目标。

Le désamorçage approprié de la crise qui sévit actuellement dans la région du Darfour, volet indispensable du processus de paix dans tout le Soudan, est ce à quoi aspire toute la communauté internationale.

苏丹全国和平程不可或缺的组成部分,妥善缓和、化解达尔富尔地区当前危机是国际社会的共同愿望,也是苏丹政府的庄严承诺。

En outre, les activités de déminage et de désamorçage des munitions non explosées ont permis de détruire 2 500 mines terrestres et 8 300 munitions non explosées et de déminer plus de 1,3 million de mètres carrés de terres.

此外,排除地雷/未爆弹药活动中销毁了2 500枚地雷、8 300枚未爆弹药,清理了超过130万平方米的土地。

Dans l'optique de la prévention des conflits et de la reconstruction après les conflits, c'est au désamorçage des tensions sociales, à la réinsertion des ex-combattants et au relèvement des zones dévastées que contribue la création d'emplois pour beaucoup.

预防冲突以及冲突后重建中,创造就业缓和社会紧张局势、前战斗人员重返社会和帮助重建战争蹂躏地区方面发挥重要作用。

L'armée continue de mener des opérations de désamorçage et d'élimination des engins explosifs de fabrication artisanale utilisés sur le territoire indien par des terroristes et à apporter une contribution importante aux opérations de déminage parrainées par l'ONU dans de nombreux pays.

军队继续开展拆卸并销毁恐怖分子印度领土上布设的简易爆炸置,并对联合国许多国家支持开展的扫雷动做出了重要贡献。

L'Union africaine, diverses organisations sous-régionales et un certain nombre de gouvernements participent plus activement à la mobilisation de forces militaires pour les missions de maintien de la paix et au désamorçage des crises politiques avant qu'elles ne dégénèrent en violence généralisée.

非洲联盟、各种次区域组织和一些政府更加积极动员武力量参与维持和平动并设法政治危机上升大规模暴力之前予以化解

La force de la CEI a aussi fourni un appui notable aux postes d'observation provisoires de la Mission (voir par. 7 et 15) et a procédé à des opérations de déminage et de désamorçage d'engins explosifs improvisés dans la zone de conflit.

此外,独联体维和部队向联格观察团的临时观察哨(见上文第7和第15段)提供了很大协助,并冲突区了扫雷和排除简易爆炸置的活动。

Bon nombre d'entre eux datent de la Deuxième Guerre mondiale. Dans le cadre des opérations antiterroristes en Tchétchénie, nos ingénieurs militaires se heurtent au problème du désamorçage des mines les plus modernes, destinées à détruire aussi bien les vies humaines que l'équipement.

反车臣恐怖主义动的一部分,我们的军事工程兵不得不冒着危险排除杀伤人员和摧毁设施的最现代化的地雷。

Les dirigeants africains ont fait avorter un coup d'État à Sao Tomé-et-Principe en juillet; ils ont joué un rôle de premier plan dans le désamorçage du conflit au Libéria; et ils ont contribué de façon déterminante au maintien de la paix en Côte d'Ivoire.

非洲领导人扭转了7月份圣多美和普林西比的政变;缓解利比里亚冲突方面发挥了关键作用;以及科特迪瓦发挥了关键的维持和平职能。

Ces dernières années, les organisations régionales et sous-régionales ont apporté des contributions de plus en plus remarquables à la prévention des conflits et à leur règlement, à la promotion de la reconstruction après un conflit, à la lutte contre le terrorisme et au désamorçage des crises humanitaires.

近年来,区域和次区域组织预防和解决冲突、推动战后重建、打击恐怖主义、缓解人道危机等方面扮演着日益重要的角色。

Bien que ce phénomène puisse être dû à de réelles différences entre les comportements criminels (pose fréquente d'engins désamorcés ou alerte des autorités suffisamment tôt pour leur permettre le désamorçage, par exemple), il est plus probable qu'il s'explique par des différences en matière de collecte, comptabilisation et présentation des données.

虽然这可能是犯罪实际差异的结果,如到处放置不活动的置或及时警告当局以使其失效等,但更可能是收集、记录和报告统计资料方面差异的结果。

Pour plusieurs raisons, y compris le rôle important joué par l'espace dans le maintien de la stabilité stratégique entre toutes les grandes puissances en servant en permanence à l'alerte avancée, à la surveillance et à la communication, y compris le désamorçage des conflits armés, qu'ils soient classiques ou nucléaires, la prudence voudrait que la communauté internationale s'attache spécifiquement à combler les lacunes repérées.

出于若干原,其中包括外空对于所有大国来说任何时候了早期预警、监视和通信目的保持战略稳定极重要性,其中包括减少无论是常规还是核武冲突的升级,国际社会明确解决这些已查明的缺陷不失明智之举。

Les expériences de l'OTAN en matière de coopération avec l'ONU incluent la mission de maintien de la paix en Bosnie-Herzégovine, le désamorçage de la crise dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, la stabilisation de la situation au Kosovo, l'établissement de la sécurité et la fourniture d'assistance en Afghanistan, la formation et l'équipement des forces de sécurité en Iraq, la fourniture d'une aide humanitaire au Pakistan, et l'aide par la formation et le soutien logistique fournis tant à l'ONU qu'à l'Union africaine au Soudan.

北约与联合国的合作经历包括波斯尼亚和黑塞戈维那执维和任务、缓和前南斯拉夫马其顿共和国的局势、稳定科索沃局势、阿富汗提供安全和援助、训练和备伊拉克安全部队、巴基斯坦提供人道援助,以及苏丹协助联合国和非洲联盟的训练和后勤支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désamorçage 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


désamidonner, désaminase, désamination, désaminer, désamino, désamorçage, désamorcer, désamour, désamparé, désamplification,
n.m.
1. 解除引爆置,拔除雷管
2. 〔技〕解除起动;水泵放水;停车
désamorçage d'une pompe油泵放油
désamorçage d'un relais继电器释放,继电器去激励
3. 起动系统失灵
désamorçage de la fusée火箭发动起动系统失效
désamorçage d'oscillations振荡中断,停振

Fr helper cop yright

Lors du désamorçage de la bombe, un policier grec a été blessé.

有一名希腊警员在设法拆除炸弹的引信时受伤。

Création d'un organe spécialisé dans la détection et le désamorçage des charges explosives (TEDAX).

建立了一个称为爆炸置拆除的专门小,专门探查和拆除爆炸置。

Le 19 septembre, les États-Unis ont terminé le désamorçage de la totalité de leur force de missiles balistiques intercontinentaux Peacekeeper.

在9月19日,美国完全解除了其整个维和者洲际弹道导弹部队的战备状态。

HUMAID, autre organisation non gouvernementale locale, a formé 28 personnes supplémentaires qui s'occupent actuellement des opérations de déminage et de désamorçage des munitions non explosées.

另一个地方非政府织“HUMAID”已经培训了28名核心人员,他们目前正在进行排雷工

Avec l'aide de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, les travaux avancent d'agissant du désamorçage et de la destruction des derniers restes explosifs non explosés.

在欧洲安全与织的帮助下,乌克兰正在对未爆炸弹药进行卸除和销毁。

Finalement, le groupe Tedax (techniciens pour le désamorçage des engins explosifs - démineurs EOD), qui fait partie du Service de la police andorrane, est la section compétente en matière d'explosifs.

最后,安道尔警察局所属的Tedax小(爆炸拆除员和爆炸物处理员),是爆炸物主管部门。

La Charte confère une grande responsabilité au Conseil et le désamorçage de la crise rend impératif que nous instaurions les conditions nécessaires pour cela, car cela ne se fera pas tout seul.

安理会根据《宪章》负有一项重大责任,而化解这需要我们创造必要条件,因为条件不会自己产生。

Non content d'avoir adopté les huit objectifs de la Déclaration du Millénaire, il s'en est assigné un neuvième, en relation avec le déminage, le désamorçage des engins non explosés et l'assistance aux victimes.

除通过了《千年宣言》中的八个目标之外,该国政府还公布了一个关于排雷、未爆弹药和受害人援助的目标。

Le désamorçage approprié de la crise qui sévit actuellement dans la région du Darfour, volet indispensable du processus de paix dans tout le Soudan, est ce à quoi aspire toute la communauté internationale.

为苏丹全国和平进程不可或缺的成部分,妥善缓和、化解达尔富尔地区当前是国际社会的共同愿望,也是苏丹政府的庄严承诺。

En outre, les activités de déminage et de désamorçage des munitions non explosées ont permis de détruire 2 500 mines terrestres et 8 300 munitions non explosées et de déminer plus de 1,3 million de mètres carrés de terres.

此外,在排除地雷/未爆弹药活动中销毁了2 500枚地雷、8 300枚未爆弹药,清理了超过130万平方米的土地。

Dans l'optique de la prévention des conflits et de la reconstruction après les conflits, c'est au désamorçage des tensions sociales, à la réinsertion des ex-combattants et au relèvement des zones dévastées que contribue la création d'emplois pour beaucoup.

在预防冲突以及冲突后重建中,创造就业在缓和社会紧张局势、前战斗人员重返社会和帮助重建战争蹂躏地区方面发挥重要用。

L'armée continue de mener des opérations de désamorçage et d'élimination des engins explosifs de fabrication artisanale utilisés sur le territoire indien par des terroristes et à apporter une contribution importante aux opérations de déminage parrainées par l'ONU dans de nombreux pays.

军队继续开展行动拆卸并销毁恐怖分子在印度领土上布设的简易爆炸置,并对联国在许多国家支持开展的扫雷行动做出了重要贡献。

L'Union africaine, diverses organisations sous-régionales et un certain nombre de gouvernements participent plus activement à la mobilisation de forces militaires pour les missions de maintien de la paix et au désamorçage des crises politiques avant qu'elles ne dégénèrent en violence généralisée.

非洲联盟、各种次区域织和一些政府更加积极动员武力量参与维持和平行动并设法在政治上升为大规模暴力之前予以化解

La force de la CEI a aussi fourni un appui notable aux postes d'observation provisoires de la Mission (voir par. 7 et 15) et a procédé à des opérations de déminage et de désamorçage d'engins explosifs improvisés dans la zone de conflit.

此外,独联体维和部队向联格观察团的临时观察哨(见上文第7和第15段)提供了很大协助,并在冲突区进行了扫雷和排除简易爆炸置的活动。

Bon nombre d'entre eux datent de la Deuxième Guerre mondiale. Dans le cadre des opérations antiterroristes en Tchétchénie, nos ingénieurs militaires se heurtent au problème du désamorçage des mines les plus modernes, destinées à détruire aussi bien les vies humaines que l'équipement.

为反车臣恐怖主义行动的一部分,我们的军事工程兵不得不冒着排除意在杀伤人员和摧毁设施的最现代化的地雷。

Les dirigeants africains ont fait avorter un coup d'État à Sao Tomé-et-Principe en juillet; ils ont joué un rôle de premier plan dans le désamorçage du conflit au Libéria; et ils ont contribué de façon déterminante au maintien de la paix en Côte d'Ivoire.

非洲领导人扭转了7月份圣多美和普林西比的政变;在缓解利比里亚冲突方面发挥了关键用;以及在科特迪瓦发挥了关键的维持和平职能。

Ces dernières années, les organisations régionales et sous-régionales ont apporté des contributions de plus en plus remarquables à la prévention des conflits et à leur règlement, à la promotion de la reconstruction après un conflit, à la lutte contre le terrorisme et au désamorçage des crises humanitaires.

近年来,区域和次区域织在预防和解决冲突、推动战后重建、打击恐怖主义、缓解人道等方面扮演着日益重要的角色。

Bien que ce phénomène puisse être dû à de réelles différences entre les comportements criminels (pose fréquente d'engins désamorcés ou alerte des autorités suffisamment tôt pour leur permettre le désamorçage, par exemple), il est plus probable qu'il s'explique par des différences en matière de collecte, comptabilisation et présentation des données.

虽然这可能是在犯罪行为实际差异的结果,如到处放置不活动的置或及时警告当局以使其失效等,但更可能是收集、记录和报告统计资料方面差异的结果。

Pour plusieurs raisons, y compris le rôle important joué par l'espace dans le maintien de la stabilité stratégique entre toutes les grandes puissances en servant en permanence à l'alerte avancée, à la surveillance et à la communication, y compris le désamorçage des conflits armés, qu'ils soient classiques ou nucléaires, la prudence voudrait que la communauté internationale s'attache spécifiquement à combler les lacunes repérées.

出于若干原因,其中包括外空对于所有大国来说在任何时候为了早期预警、监视和通信目的保持战略稳定极为重要性,其中包括减少无论是常规还是核武冲突的升级,国际社会明确解决这些已查明的缺陷不失为明智之举。

Les expériences de l'OTAN en matière de coopération avec l'ONU incluent la mission de maintien de la paix en Bosnie-Herzégovine, le désamorçage de la crise dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, la stabilisation de la situation au Kosovo, l'établissement de la sécurité et la fourniture d'assistance en Afghanistan, la formation et l'équipement des forces de sécurité en Iraq, la fourniture d'une aide humanitaire au Pakistan, et l'aide par la formation et le soutien logistique fournis tant à l'ONU qu'à l'Union africaine au Soudan.

北约与联国的经历包括在波斯尼亚和黑塞戈维那执行维和任务、缓和前南斯拉夫马其顿共和国的局势、稳定科索沃局势、在阿富汗提供安全和援助、训练和备伊拉克安全部队、在巴基斯坦提供人道援助,以及在苏丹协助联国和非洲联盟的训练和后勤支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désamorçage 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


désamidonner, désaminase, désamination, désaminer, désamino, désamorçage, désamorcer, désamour, désamparé, désamplification,
n.m.
1. 解除引爆置,拔除雷管
2. 〔技〕解除起动;水泵放水;停车
désamorçage d'une pompe油泵放油
désamorçage d'un relais继电器释放,继电器去激励
3. 起动系统失灵
désamorçage de la fusée火箭发动机起动系统失效
désamorçage d'oscillations振荡中断,停振

Fr helper cop yright

Lors du désamorçage de la bombe, un policier grec a été blessé.

有一名希腊警员在设法拆除炸弹引信时受伤。

Création d'un organe spécialisé dans la détection et le désamorçage des charges explosives (TEDAX).

建立了一个称为爆炸置拆除组小组,专探查和拆除爆炸置。

Le 19 septembre, les États-Unis ont terminé le désamorçage de la totalité de leur force de missiles balistiques intercontinentaux Peacekeeper.

在9月19日,美国完全解除了其整个维和者洲际弹道导弹战备状态。

HUMAID, autre organisation non gouvernementale locale, a formé 28 personnes supplémentaires qui s'occupent actuellement des opérations de déminage et de désamorçage des munitions non explosées.

另一个地方非政府组织“HUMAID”已经培训了28名核心人员,他们目前正在进行排雷工作。

Avec l'aide de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, les travaux avancent d'agissant du désamorçage et de la destruction des derniers restes explosifs non explosés.

在欧洲安全与合作组织帮助下,乌克兰正在对未爆炸弹药进行卸除和销毁。

Finalement, le groupe Tedax (techniciens pour le désamorçage des engins explosifs - démineurs EOD), qui fait partie du Service de la police andorrane, est la section compétente en matière d'explosifs.

最后,安道尔警察局所属Tedax小组(爆炸拆除员和爆炸物处理员),是爆炸物主管

La Charte confère une grande responsabilité au Conseil et le désamorçage de la crise rend impératif que nous instaurions les conditions nécessaires pour cela, car cela ne se fera pas tout seul.

安理会根据《宪章》负有一项重大责任,而化解这场危机需要我们创造必要条件,因为条件不会自己产生。

Non content d'avoir adopté les huit objectifs de la Déclaration du Millénaire, il s'en est assigné un neuvième, en relation avec le déminage, le désamorçage des engins non explosés et l'assistance aux victimes.

除通过了《千年宣言》中八个目标之外,该国政府还公布了一个关于排雷、未爆弹药和受害人援助目标。

Le désamorçage approprié de la crise qui sévit actuellement dans la région du Darfour, volet indispensable du processus de paix dans tout le Soudan, est ce à quoi aspire toute la communauté internationale.

作为苏丹全国和平进程不可或缺组成缓和、化解达尔富尔地区当前危机是国际社会共同愿望,也是苏丹政府庄严承诺。

En outre, les activités de déminage et de désamorçage des munitions non explosées ont permis de détruire 2 500 mines terrestres et 8 300 munitions non explosées et de déminer plus de 1,3 million de mètres carrés de terres.

此外,在排除地雷/未爆弹药活动中销毁了2 500枚地雷、8 300枚未爆弹药,清理了超过130万平方米土地。

Dans l'optique de la prévention des conflits et de la reconstruction après les conflits, c'est au désamorçage des tensions sociales, à la réinsertion des ex-combattants et au relèvement des zones dévastées que contribue la création d'emplois pour beaucoup.

在预防冲突以及冲突后重建中,创造就业在缓和社会紧张局势、前战斗人员重返社会和帮助重建战争蹂躏地区方面发挥重要作用。

L'armée continue de mener des opérations de désamorçage et d'élimination des engins explosifs de fabrication artisanale utilisés sur le territoire indien par des terroristes et à apporter une contribution importante aux opérations de déminage parrainées par l'ONU dans de nombreux pays.

军队继续开展行动拆卸并销毁恐怖子在印度领土上布设简易爆炸置,并对联合国在许多国家支持开展扫雷行动做出了重要贡献。

L'Union africaine, diverses organisations sous-régionales et un certain nombre de gouvernements participent plus activement à la mobilisation de forces militaires pour les missions de maintien de la paix et au désamorçage des crises politiques avant qu'elles ne dégénèrent en violence généralisée.

非洲联盟、各种次区域组织和一些政府更加积极动员武力量参与维持和平行动并设法在政治危机上升为大规模暴力之前予以化解

La force de la CEI a aussi fourni un appui notable aux postes d'observation provisoires de la Mission (voir par. 7 et 15) et a procédé à des opérations de déminage et de désamorçage d'engins explosifs improvisés dans la zone de conflit.

此外,独联体维和队向联格观察团临时观察哨(见上文第7和第15段)提供了很大协助,并在冲突区进行了扫雷和排除简易爆炸活动。

Bon nombre d'entre eux datent de la Deuxième Guerre mondiale. Dans le cadre des opérations antiterroristes en Tchétchénie, nos ingénieurs militaires se heurtent au problème du désamorçage des mines les plus modernes, destinées à détruire aussi bien les vies humaines que l'équipement.

作为反车臣恐怖主义行动,我们军事工程兵不得不冒着危险排除意在杀伤人员和摧毁设施最现代化地雷。

Les dirigeants africains ont fait avorter un coup d'État à Sao Tomé-et-Principe en juillet; ils ont joué un rôle de premier plan dans le désamorçage du conflit au Libéria; et ils ont contribué de façon déterminante au maintien de la paix en Côte d'Ivoire.

非洲领导人扭转了7月份圣多美和普林西比政变;在缓解利比里亚冲突方面发挥了关键作用;以及在科特迪瓦发挥了关键维持和平职能。

Ces dernières années, les organisations régionales et sous-régionales ont apporté des contributions de plus en plus remarquables à la prévention des conflits et à leur règlement, à la promotion de la reconstruction après un conflit, à la lutte contre le terrorisme et au désamorçage des crises humanitaires.

近年来,区域和次区域组织在预防和解决冲突、推动战后重建、打击恐怖主义、缓解人道危机等方面扮演着日益重要角色。

Bien que ce phénomène puisse être dû à de réelles différences entre les comportements criminels (pose fréquente d'engins désamorcés ou alerte des autorités suffisamment tôt pour leur permettre le désamorçage, par exemple), il est plus probable qu'il s'explique par des différences en matière de collecte, comptabilisation et présentation des données.

虽然这可能是在犯罪行为实际差异结果,如到处放置不活动置或及时警告当局以使其失效等,但更可能是收集、记录和报告统计资料方面差异结果。

Pour plusieurs raisons, y compris le rôle important joué par l'espace dans le maintien de la stabilité stratégique entre toutes les grandes puissances en servant en permanence à l'alerte avancée, à la surveillance et à la communication, y compris le désamorçage des conflits armés, qu'ils soient classiques ou nucléaires, la prudence voudrait que la communauté internationale s'attache spécifiquement à combler les lacunes repérées.

出于若干原因,其中包括外空对于所有大国来说在任何时候为了早期预警、监视和通信目保持战略稳定极为重要性,其中包括减少无论是常规还是核武冲突升级,国际社会明确解决这些已查明缺陷不失为明智之举。

Les expériences de l'OTAN en matière de coopération avec l'ONU incluent la mission de maintien de la paix en Bosnie-Herzégovine, le désamorçage de la crise dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, la stabilisation de la situation au Kosovo, l'établissement de la sécurité et la fourniture d'assistance en Afghanistan, la formation et l'équipement des forces de sécurité en Iraq, la fourniture d'une aide humanitaire au Pakistan, et l'aide par la formation et le soutien logistique fournis tant à l'ONU qu'à l'Union africaine au Soudan.

北约与联合国合作经历包括在波斯尼亚和黑塞戈维那执行维和任务、缓和前南斯拉夫马其顿共和国局势、稳定科索沃局势、在阿富汗提供安全和援助、训练和备伊拉克安全队、在巴基斯坦提供人道援助,以及在苏丹协助联合国和非洲联盟训练和后勤支助。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désamorçage 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


désamidonner, désaminase, désamination, désaminer, désamino, désamorçage, désamorcer, désamour, désamparé, désamplification,
n.m.
1. 解除引爆置,拔除雷管
2. 〔技〕解除起动;水泵放水;停车
désamorçage d'une pompe油泵放油
désamorçage d'un relais继电器释放,继电器去激励
3. 起动系统失灵
désamorçage de la fusée火箭发动机起动系统失效
désamorçage d'oscillations振荡中断,停振

Fr helper cop yright

Lors du désamorçage de la bombe, un policier grec a été blessé.

有一名希腊警在设法拆除炸弹的引信时受伤。

Création d'un organe spécialisé dans la détection et le désamorçage des charges explosives (TEDAX).

建立了一个称为爆炸置拆除组的专门小组,专门探查和拆除爆炸置。

Le 19 septembre, les États-Unis ont terminé le désamorçage de la totalité de leur force de missiles balistiques intercontinentaux Peacekeeper.

在9月19日,美国完全解除了其整个维和者洲际弹道导弹部队的战备状态。

HUMAID, autre organisation non gouvernementale locale, a formé 28 personnes supplémentaires qui s'occupent actuellement des opérations de déminage et de désamorçage des munitions non explosées.

另一个地方非政府组织“HUMAID”已经培训了28名核心,他们目前正在进行排雷工作。

Avec l'aide de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, les travaux avancent d'agissant du désamorçage et de la destruction des derniers restes explosifs non explosés.

在欧洲安全与合作组织的帮助下,乌克兰正在对未爆炸弹药进行卸除和销毁。

Finalement, le groupe Tedax (techniciens pour le désamorçage des engins explosifs - démineurs EOD), qui fait partie du Service de la police andorrane, est la section compétente en matière d'explosifs.

最后,安道尔警察局所属的Tedax小组(爆炸拆除和爆炸物处理),是爆炸物主管部门。

La Charte confère une grande responsabilité au Conseil et le désamorçage de la crise rend impératif que nous instaurions les conditions nécessaires pour cela, car cela ne se fera pas tout seul.

安理会根据《宪章》负有一项大责任,而化解这场危机需要我们创造必要条件,因为条件不会自己产生。

Non content d'avoir adopté les huit objectifs de la Déclaration du Millénaire, il s'en est assigné un neuvième, en relation avec le déminage, le désamorçage des engins non explosés et l'assistance aux victimes.

除通过了《千年宣言》中的八个目标之外,该国政府还公布了一个关于排雷、未爆弹药和受害援助的目标。

Le désamorçage approprié de la crise qui sévit actuellement dans la région du Darfour, volet indispensable du processus de paix dans tout le Soudan, est ce à quoi aspire toute la communauté internationale.

作为苏丹全国和平进程不可或缺的组成部分,妥善缓和、化解达尔富尔地区当前危机是国际社会的共同愿望,也是苏丹政府的庄严承诺。

En outre, les activités de déminage et de désamorçage des munitions non explosées ont permis de détruire 2 500 mines terrestres et 8 300 munitions non explosées et de déminer plus de 1,3 million de mètres carrés de terres.

此外,在排除地雷/未爆弹药活动中销毁了2 500枚地雷、8 300枚未爆弹药,清理了超过130万平方米的土地。

Dans l'optique de la prévention des conflits et de la reconstruction après les conflits, c'est au désamorçage des tensions sociales, à la réinsertion des ex-combattants et au relèvement des zones dévastées que contribue la création d'emplois pour beaucoup.

在预防冲突以及冲突后建中,创造就业在缓和社会紧张局势、前战斗返社会和帮助建战争蹂躏地区方面发挥要作用。

L'armée continue de mener des opérations de désamorçage et d'élimination des engins explosifs de fabrication artisanale utilisés sur le territoire indien par des terroristes et à apporter une contribution importante aux opérations de déminage parrainées par l'ONU dans de nombreux pays.

军队继续开展行动拆卸并销毁恐怖分子在印度领土上布设的简易爆炸置,并对联合国在许多国家支持开展的扫雷行动做出了要贡献。

L'Union africaine, diverses organisations sous-régionales et un certain nombre de gouvernements participent plus activement à la mobilisation de forces militaires pour les missions de maintien de la paix et au désamorçage des crises politiques avant qu'elles ne dégénèrent en violence généralisée.

非洲联盟、各种次区域组织和一些政府更加积极动力量参与维持和平行动并设法在政治危机上升为大规模暴力之前予以化解

La force de la CEI a aussi fourni un appui notable aux postes d'observation provisoires de la Mission (voir par. 7 et 15) et a procédé à des opérations de déminage et de désamorçage d'engins explosifs improvisés dans la zone de conflit.

此外,独联体维和部队向联格观察团的临时观察哨(见上文第7和第15段)提供了很大协助,并在冲突区进行了扫雷和排除简易爆炸置的活动。

Bon nombre d'entre eux datent de la Deuxième Guerre mondiale. Dans le cadre des opérations antiterroristes en Tchétchénie, nos ingénieurs militaires se heurtent au problème du désamorçage des mines les plus modernes, destinées à détruire aussi bien les vies humaines que l'équipement.

作为反车臣恐怖主义行动的一部分,我们的军事工程兵不得不冒着危险排除意在杀伤和摧毁设施的最现代化的地雷。

Les dirigeants africains ont fait avorter un coup d'État à Sao Tomé-et-Principe en juillet; ils ont joué un rôle de premier plan dans le désamorçage du conflit au Libéria; et ils ont contribué de façon déterminante au maintien de la paix en Côte d'Ivoire.

非洲领导扭转了7月份圣多美和普林西比的政变;在缓解利比里亚冲突方面发挥了关键作用;以及在科特迪瓦发挥了关键的维持和平职能。

Ces dernières années, les organisations régionales et sous-régionales ont apporté des contributions de plus en plus remarquables à la prévention des conflits et à leur règlement, à la promotion de la reconstruction après un conflit, à la lutte contre le terrorisme et au désamorçage des crises humanitaires.

近年来,区域和次区域组织在预防和解决冲突、推动战后建、打击恐怖主义、缓解道危机等方面扮演着日益要的角色。

Bien que ce phénomène puisse être dû à de réelles différences entre les comportements criminels (pose fréquente d'engins désamorcés ou alerte des autorités suffisamment tôt pour leur permettre le désamorçage, par exemple), il est plus probable qu'il s'explique par des différences en matière de collecte, comptabilisation et présentation des données.

虽然这可能是在犯罪行为实际差异的结果,如到处放置不活动的置或及时警告当局以使其失效等,但更可能是收集、记录和报告统计资料方面差异的结果。

Pour plusieurs raisons, y compris le rôle important joué par l'espace dans le maintien de la stabilité stratégique entre toutes les grandes puissances en servant en permanence à l'alerte avancée, à la surveillance et à la communication, y compris le désamorçage des conflits armés, qu'ils soient classiques ou nucléaires, la prudence voudrait que la communauté internationale s'attache spécifiquement à combler les lacunes repérées.

出于若干原因,其中包括外空对于所有大国来说在任何时候为了早期预警、监视和通信目的保持战略稳定极为要性,其中包括减少无论是常规还是核武冲突的升级,国际社会明确解决这些已查明的缺陷不失为明智之举。

Les expériences de l'OTAN en matière de coopération avec l'ONU incluent la mission de maintien de la paix en Bosnie-Herzégovine, le désamorçage de la crise dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, la stabilisation de la situation au Kosovo, l'établissement de la sécurité et la fourniture d'assistance en Afghanistan, la formation et l'équipement des forces de sécurité en Iraq, la fourniture d'une aide humanitaire au Pakistan, et l'aide par la formation et le soutien logistique fournis tant à l'ONU qu'à l'Union africaine au Soudan.

北约与联合国的合作经历包括在波斯尼亚和黑塞戈维那执行维和任务、缓和前南斯拉夫马其顿共和国的局势、稳定科索沃局势、在阿富汗提供安全和援助、训练和备伊拉克安全部队、在巴基斯坦提供道援助,以及在苏丹协助联合国和非洲联盟的训练和后勤支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désamorçage 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


désamidonner, désaminase, désamination, désaminer, désamino, désamorçage, désamorcer, désamour, désamparé, désamplification,
n.m.
1. 解除引爆置,拔除雷管
2. 〔技〕解除起动;水泵放水;停车
désamorçage d'une pompe油泵放油
désamorçage d'un relais继电器释放,继电器去激励
3. 起动系统失灵
désamorçage de la fusée火箭发动机起动系统失效
désamorçage d'oscillations振荡中断,停振

Fr helper cop yright

Lors du désamorçage de la bombe, un policier grec a été blessé.

有一名希腊警员在设法拆除炸弹的引信时受伤。

Création d'un organe spécialisé dans la détection et le désamorçage des charges explosives (TEDAX).

建立了一个称为爆炸置拆除组的专门小组,专门探查和拆除爆炸置。

Le 19 septembre, les États-Unis ont terminé le désamorçage de la totalité de leur force de missiles balistiques intercontinentaux Peacekeeper.

在9月19日,美国完全解除了其整个维和者洲际弹道导弹部队的战备状态。

HUMAID, autre organisation non gouvernementale locale, a formé 28 personnes supplémentaires qui s'occupent actuellement des opérations de déminage et de désamorçage des munitions non explosées.

另一个地方非政府组织“HUMAID”已经培训了28名核心人员,他们目前正在进行排雷工作。

Avec l'aide de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, les travaux avancent d'agissant du désamorçage et de la destruction des derniers restes explosifs non explosés.

在欧洲安全与合作组织的帮助下,乌克兰正在对未爆炸弹药进行卸除和销毁。

Finalement, le groupe Tedax (techniciens pour le désamorçage des engins explosifs - démineurs EOD), qui fait partie du Service de la police andorrane, est la section compétente en matière d'explosifs.

最后,安道尔警察局所属的Tedax小组(爆炸拆除员和爆炸物处理员),是爆炸物主管部门。

La Charte confère une grande responsabilité au Conseil et le désamorçage de la crise rend impératif que nous instaurions les conditions nécessaires pour cela, car cela ne se fera pas tout seul.

安理会根据《宪章》负有一项重大责任,而化解这场危机需要我们创造必要条件,因为条件不会自己产生。

Non content d'avoir adopté les huit objectifs de la Déclaration du Millénaire, il s'en est assigné un neuvième, en relation avec le déminage, le désamorçage des engins non explosés et l'assistance aux victimes.

除通过了《千年宣言》中的八个目标之,该国政府还公布了一个关于排雷、未爆弹药和受害人援助的目标。

Le désamorçage approprié de la crise qui sévit actuellement dans la région du Darfour, volet indispensable du processus de paix dans tout le Soudan, est ce à quoi aspire toute la communauté internationale.

作为苏丹全国和平进程不可或缺的组成部分,妥善缓和、化解达尔富尔地区当前危机是国际社会的共同愿望,也是苏丹政府的庄严承

En outre, les activités de déminage et de désamorçage des munitions non explosées ont permis de détruire 2 500 mines terrestres et 8 300 munitions non explosées et de déminer plus de 1,3 million de mètres carrés de terres.

,在排除地雷/未爆弹药活动中销毁了2 500枚地雷、8 300枚未爆弹药,清理了超过130万平方米的土地。

Dans l'optique de la prévention des conflits et de la reconstruction après les conflits, c'est au désamorçage des tensions sociales, à la réinsertion des ex-combattants et au relèvement des zones dévastées que contribue la création d'emplois pour beaucoup.

在预防冲突以及冲突后重建中,创造就业在缓和社会紧张局势、前战斗人员重返社会和帮助重建战争蹂躏地区方面发挥重要作用。

L'armée continue de mener des opérations de désamorçage et d'élimination des engins explosifs de fabrication artisanale utilisés sur le territoire indien par des terroristes et à apporter une contribution importante aux opérations de déminage parrainées par l'ONU dans de nombreux pays.

军队继续开展行动拆卸并销毁恐怖分子在印度领土上布设的简易爆炸置,并对联合国在许多国家支持开展的扫雷行动做出了重要贡献。

L'Union africaine, diverses organisations sous-régionales et un certain nombre de gouvernements participent plus activement à la mobilisation de forces militaires pour les missions de maintien de la paix et au désamorçage des crises politiques avant qu'elles ne dégénèrent en violence généralisée.

非洲联盟、各种次区域组织和一些政府更加积极动员武力量参与维持和平行动并设法在政治危机上升为大规模暴力之前予以化解

La force de la CEI a aussi fourni un appui notable aux postes d'observation provisoires de la Mission (voir par. 7 et 15) et a procédé à des opérations de déminage et de désamorçage d'engins explosifs improvisés dans la zone de conflit.

,独联体维和部队向联格观察团的临时观察哨(见上文第7和第15段)提供了很大协助,并在冲突区进行了扫雷和排除简易爆炸置的活动。

Bon nombre d'entre eux datent de la Deuxième Guerre mondiale. Dans le cadre des opérations antiterroristes en Tchétchénie, nos ingénieurs militaires se heurtent au problème du désamorçage des mines les plus modernes, destinées à détruire aussi bien les vies humaines que l'équipement.

作为反车臣恐怖主义行动的一部分,我们的军事工程兵不得不冒着危险排除意在杀伤人员和摧毁设施的最现代化的地雷。

Les dirigeants africains ont fait avorter un coup d'État à Sao Tomé-et-Principe en juillet; ils ont joué un rôle de premier plan dans le désamorçage du conflit au Libéria; et ils ont contribué de façon déterminante au maintien de la paix en Côte d'Ivoire.

非洲领导人扭转了7月份圣多美和普林西比的政变;在缓解利比里亚冲突方面发挥了关键作用;以及在科特迪瓦发挥了关键的维持和平职能。

Ces dernières années, les organisations régionales et sous-régionales ont apporté des contributions de plus en plus remarquables à la prévention des conflits et à leur règlement, à la promotion de la reconstruction après un conflit, à la lutte contre le terrorisme et au désamorçage des crises humanitaires.

近年来,区域和次区域组织在预防和解决冲突、推动战后重建、打击恐怖主义、缓解人道危机等方面扮演着日益重要的角色。

Bien que ce phénomène puisse être dû à de réelles différences entre les comportements criminels (pose fréquente d'engins désamorcés ou alerte des autorités suffisamment tôt pour leur permettre le désamorçage, par exemple), il est plus probable qu'il s'explique par des différences en matière de collecte, comptabilisation et présentation des données.

虽然这可能是在犯罪行为实际差异的结果,如到处放置不活动的置或及时警告当局以使其失效等,但更可能是收集、记录和报告统计资料方面差异的结果。

Pour plusieurs raisons, y compris le rôle important joué par l'espace dans le maintien de la stabilité stratégique entre toutes les grandes puissances en servant en permanence à l'alerte avancée, à la surveillance et à la communication, y compris le désamorçage des conflits armés, qu'ils soient classiques ou nucléaires, la prudence voudrait que la communauté internationale s'attache spécifiquement à combler les lacunes repérées.

出于若干原因,其中包括空对于所有大国来说在任何时候为了早期预警、监视和通信目的保持战略稳定极为重要性,其中包括减少无论是常规还是核武冲突的升级,国际社会明确解决这些已查明的缺陷不失为明智之举。

Les expériences de l'OTAN en matière de coopération avec l'ONU incluent la mission de maintien de la paix en Bosnie-Herzégovine, le désamorçage de la crise dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, la stabilisation de la situation au Kosovo, l'établissement de la sécurité et la fourniture d'assistance en Afghanistan, la formation et l'équipement des forces de sécurité en Iraq, la fourniture d'une aide humanitaire au Pakistan, et l'aide par la formation et le soutien logistique fournis tant à l'ONU qu'à l'Union africaine au Soudan.

北约与联合国的合作经历包括在波斯尼亚和黑塞戈维那执行维和任务、缓和前南斯拉夫马其顿共和国的局势、稳定科索沃局势、在阿富汗提供安全和援助、训练和备伊拉克安全部队、在巴基斯坦提供人道援助,以及在苏丹协助联合国和非洲联盟的训练和后勤支助。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désamorçage 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


désamidonner, désaminase, désamination, désaminer, désamino, désamorçage, désamorcer, désamour, désamparé, désamplification,
n.m.
1. 解引爆置,拔雷管
2. 〔技〕解起动;水泵放水;停车
désamorçage d'une pompe油泵放油
désamorçage d'un relais继电器释放,继电器去激励
3. 起动系统失灵
désamorçage de la fusée火箭发动机起动系统失效
désamorçage d'oscillations振荡中断,停振

Fr helper cop yright

Lors du désamorçage de la bombe, un policier grec a été blessé.

有一名希腊警在设法拆炸弹引信时受伤。

Création d'un organe spécialisé dans la détection et le désamorçage des charges explosives (TEDAX).

建立了一个称为爆炸置拆专门,专门探查爆炸置。

Le 19 septembre, les États-Unis ont terminé le désamorçage de la totalité de leur force de missiles balistiques intercontinentaux Peacekeeper.

在9月19日,美国完全了其整个维者洲际弹道导弹部队战备状态。

HUMAID, autre organisation non gouvernementale locale, a formé 28 personnes supplémentaires qui s'occupent actuellement des opérations de déminage et de désamorçage des munitions non explosées.

另一个地方非政府织“HUMAID”已经培训了28名核心人,他们目前正在进行排雷工作。

Avec l'aide de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, les travaux avancent d'agissant du désamorçage et de la destruction des derniers restes explosifs non explosés.

在欧洲安全与合作帮助下,乌克兰正在对未爆炸弹药进行销毁。

Finalement, le groupe Tedax (techniciens pour le désamorçage des engins explosifs - démineurs EOD), qui fait partie du Service de la police andorrane, est la section compétente en matière d'explosifs.

最后,安道尔警察局所属Tedax(爆炸爆炸物处理),是爆炸物主管部门。

La Charte confère une grande responsabilité au Conseil et le désamorçage de la crise rend impératif que nous instaurions les conditions nécessaires pour cela, car cela ne se fera pas tout seul.

安理会根据《宪章》负有一项重大责任,而化解这场危机需要我们创造必要条件,因为条件不会自己产生。

Non content d'avoir adopté les huit objectifs de la Déclaration du Millénaire, il s'en est assigné un neuvième, en relation avec le déminage, le désamorçage des engins non explosés et l'assistance aux victimes.

通过了《千年宣言》中八个目标之外,该国政府还公布了一个关于排雷、未爆弹药受害人援助目标。

Le désamorçage approprié de la crise qui sévit actuellement dans la région du Darfour, volet indispensable du processus de paix dans tout le Soudan, est ce à quoi aspire toute la communauté internationale.

作为苏丹全国平进程不可或缺成部分,妥善、化解达尔富尔地区当前危机是国际社会共同愿望,也是苏丹政府庄严承诺。

En outre, les activités de déminage et de désamorçage des munitions non explosées ont permis de détruire 2 500 mines terrestres et 8 300 munitions non explosées et de déminer plus de 1,3 million de mètres carrés de terres.

此外,在排地雷/未爆弹药活动中销毁了2 500枚地雷、8 300枚未爆弹药,清理了超过130万平方米土地。

Dans l'optique de la prévention des conflits et de la reconstruction après les conflits, c'est au désamorçage des tensions sociales, à la réinsertion des ex-combattants et au relèvement des zones dévastées que contribue la création d'emplois pour beaucoup.

在预防冲突以及冲突后重建中,创造就业在缓社会紧张局势、前战斗人重返社会帮助重建战争蹂躏地区方面发挥重要作用。

L'armée continue de mener des opérations de désamorçage et d'élimination des engins explosifs de fabrication artisanale utilisés sur le territoire indien par des terroristes et à apporter une contribution importante aux opérations de déminage parrainées par l'ONU dans de nombreux pays.

军队继续开展行动拆卸并销毁恐怖分子在印度领土上布设简易爆炸置,并对联合国在许多国家支持开展扫雷行动做出了重要贡献。

L'Union africaine, diverses organisations sous-régionales et un certain nombre de gouvernements participent plus activement à la mobilisation de forces militaires pour les missions de maintien de la paix et au désamorçage des crises politiques avant qu'elles ne dégénèrent en violence généralisée.

非洲联盟、各种次区域一些政府更加积极动力量参与维持平行动并设法在政治危机上升为大规模暴力之前予以化解

La force de la CEI a aussi fourni un appui notable aux postes d'observation provisoires de la Mission (voir par. 7 et 15) et a procédé à des opérations de déminage et de désamorçage d'engins explosifs improvisés dans la zone de conflit.

此外,独联体维部队向联格观察团临时观察哨(见上文第7第15段)提供了很大协助,并在冲突区进行了扫雷简易爆炸活动。

Bon nombre d'entre eux datent de la Deuxième Guerre mondiale. Dans le cadre des opérations antiterroristes en Tchétchénie, nos ingénieurs militaires se heurtent au problème du désamorçage des mines les plus modernes, destinées à détruire aussi bien les vies humaines que l'équipement.

作为反车臣恐怖主义行动一部分,我们军事工程兵不得不冒着危险意在杀伤摧毁设施最现代化地雷。

Les dirigeants africains ont fait avorter un coup d'État à Sao Tomé-et-Principe en juillet; ils ont joué un rôle de premier plan dans le désamorçage du conflit au Libéria; et ils ont contribué de façon déterminante au maintien de la paix en Côte d'Ivoire.

非洲领导人扭转了7月份圣多美普林西比政变;在缓解利比里亚冲突方面发挥了关键作用;以及在科特迪瓦发挥了关键维持平职能。

Ces dernières années, les organisations régionales et sous-régionales ont apporté des contributions de plus en plus remarquables à la prévention des conflits et à leur règlement, à la promotion de la reconstruction après un conflit, à la lutte contre le terrorisme et au désamorçage des crises humanitaires.

近年来,区域次区域织在预防解决冲突、推动战后重建、打击恐怖主义、缓解人道危机等方面扮演着日益重要角色。

Bien que ce phénomène puisse être dû à de réelles différences entre les comportements criminels (pose fréquente d'engins désamorcés ou alerte des autorités suffisamment tôt pour leur permettre le désamorçage, par exemple), il est plus probable qu'il s'explique par des différences en matière de collecte, comptabilisation et présentation des données.

虽然这可能是在犯罪行为实际差异结果,如到处放置不活动置或及时警告当局以使其失效等,但更可能是收集、记录报告统计资料方面差异结果。

Pour plusieurs raisons, y compris le rôle important joué par l'espace dans le maintien de la stabilité stratégique entre toutes les grandes puissances en servant en permanence à l'alerte avancée, à la surveillance et à la communication, y compris le désamorçage des conflits armés, qu'ils soient classiques ou nucléaires, la prudence voudrait que la communauté internationale s'attache spécifiquement à combler les lacunes repérées.

出于若干原因,其中包括外空对于所有大国来说在任何时候为了早期预警、监视通信目保持战略稳定极为重要性,其中包括减少无论是常规还是核武冲突升级,国际社会明确解决这些已查明缺陷不失为明智之举。

Les expériences de l'OTAN en matière de coopération avec l'ONU incluent la mission de maintien de la paix en Bosnie-Herzégovine, le désamorçage de la crise dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, la stabilisation de la situation au Kosovo, l'établissement de la sécurité et la fourniture d'assistance en Afghanistan, la formation et l'équipement des forces de sécurité en Iraq, la fourniture d'une aide humanitaire au Pakistan, et l'aide par la formation et le soutien logistique fournis tant à l'ONU qu'à l'Union africaine au Soudan.

北约与联合国合作经历包括在波斯尼亚黑塞戈维那执行维任务、缓前南斯拉夫马其顿共局势、稳定科索沃局势、在阿富汗提供安全援助、训练备伊拉克安全部队、在巴基斯坦提供人道援助,以及在苏丹协助联合国非洲联盟训练后勤支助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désamorçage 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


désamidonner, désaminase, désamination, désaminer, désamino, désamorçage, désamorcer, désamour, désamparé, désamplification,
n.m.
1. 解除引爆置,拔除雷管
2. 〔技〕解除起动;水泵放水;
désamorçage d'une pompe泵放
désamorçage d'un relais继电器释放,继电器去激励
3. 起动系统失灵
désamorçage de la fusée火箭发动机起动系统失效
désamorçage d'oscillations振荡中断,

Fr helper cop yright

Lors du désamorçage de la bombe, un policier grec a été blessé.

有一名希腊警员在设法拆除炸弹的引信时受伤。

Création d'un organe spécialisé dans la détection et le désamorçage des charges explosives (TEDAX).

建立了一个称为爆炸置拆除组的专门小组,专门探查和拆除爆炸置。

Le 19 septembre, les États-Unis ont terminé le désamorçage de la totalité de leur force de missiles balistiques intercontinentaux Peacekeeper.

在9月19日,美国完全解除了其整个维和者洲际弹道导弹部队的战备状态。

HUMAID, autre organisation non gouvernementale locale, a formé 28 personnes supplémentaires qui s'occupent actuellement des opérations de déminage et de désamorçage des munitions non explosées.

另一个地方非政府组织“HUMAID”已经培训了28名核心人员,他们目前正在进行排雷工作。

Avec l'aide de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, les travaux avancent d'agissant du désamorçage et de la destruction des derniers restes explosifs non explosés.

在欧洲安全与合作组织的帮助下,乌克兰正在对未爆炸弹药进行卸除和销毁。

Finalement, le groupe Tedax (techniciens pour le désamorçage des engins explosifs - démineurs EOD), qui fait partie du Service de la police andorrane, est la section compétente en matière d'explosifs.

最后,安道尔警察局所属的Tedax小组(爆炸拆除员和爆炸物处理员),是爆炸物主管部门。

La Charte confère une grande responsabilité au Conseil et le désamorçage de la crise rend impératif que nous instaurions les conditions nécessaires pour cela, car cela ne se fera pas tout seul.

安理会根据《宪章》负有一项重大责任,而化解这场危机需要我们创造必要条件,因为条件不会自己产生。

Non content d'avoir adopté les huit objectifs de la Déclaration du Millénaire, il s'en est assigné un neuvième, en relation avec le déminage, le désamorçage des engins non explosés et l'assistance aux victimes.

除通过了《千年宣言》中的八个目标之外,该国政府还公布了一个关于排雷、未爆弹药和受害人援助的目标。

Le désamorçage approprié de la crise qui sévit actuellement dans la région du Darfour, volet indispensable du processus de paix dans tout le Soudan, est ce à quoi aspire toute la communauté internationale.

作为苏丹全国和平进程不可或缺的组成部分,妥善缓和、化解达尔富尔地区当前危机是国际社会的共同愿望,也是苏丹政府的庄严承诺。

En outre, les activités de déminage et de désamorçage des munitions non explosées ont permis de détruire 2 500 mines terrestres et 8 300 munitions non explosées et de déminer plus de 1,3 million de mètres carrés de terres.

此外,在排除地雷/未爆弹药活动中销毁了2 500枚地雷、8 300枚未爆弹药,清理了超过130万平方米的土地。

Dans l'optique de la prévention des conflits et de la reconstruction après les conflits, c'est au désamorçage des tensions sociales, à la réinsertion des ex-combattants et au relèvement des zones dévastées que contribue la création d'emplois pour beaucoup.

在预防后重建中,创造就业在缓和社会紧张局势、前战斗人员重返社会和帮助重建战争蹂躏地区方面发挥重要作用。

L'armée continue de mener des opérations de désamorçage et d'élimination des engins explosifs de fabrication artisanale utilisés sur le territoire indien par des terroristes et à apporter une contribution importante aux opérations de déminage parrainées par l'ONU dans de nombreux pays.

军队继续开展行动拆卸并销毁恐怖分子在印度领土上布设的简易爆炸置,并对联合国在许多国家支持开展的扫雷行动做出了重要贡献。

L'Union africaine, diverses organisations sous-régionales et un certain nombre de gouvernements participent plus activement à la mobilisation de forces militaires pour les missions de maintien de la paix et au désamorçage des crises politiques avant qu'elles ne dégénèrent en violence généralisée.

非洲联盟、各种次区域组织和一些政府更加积极动员武力量参与维持和平行动并设法在政治危机上升为大规模暴力之前予化解

La force de la CEI a aussi fourni un appui notable aux postes d'observation provisoires de la Mission (voir par. 7 et 15) et a procédé à des opérations de déminage et de désamorçage d'engins explosifs improvisés dans la zone de conflit.

此外,独联体维和部队向联格观察团的临时观察哨(见上文第7和第15段)提供了很大协助,并在区进行了扫雷和排除简易爆炸置的活动。

Bon nombre d'entre eux datent de la Deuxième Guerre mondiale. Dans le cadre des opérations antiterroristes en Tchétchénie, nos ingénieurs militaires se heurtent au problème du désamorçage des mines les plus modernes, destinées à détruire aussi bien les vies humaines que l'équipement.

作为反臣恐怖主义行动的一部分,我们的军事工程兵不得不冒着危险排除意在杀伤人员和摧毁设施的最现代化的地雷。

Les dirigeants africains ont fait avorter un coup d'État à Sao Tomé-et-Principe en juillet; ils ont joué un rôle de premier plan dans le désamorçage du conflit au Libéria; et ils ont contribué de façon déterminante au maintien de la paix en Côte d'Ivoire.

非洲领导人扭转了7月份圣多美和普林西比的政变;在缓解利比里亚方面发挥了关键作用;及在科特迪瓦发挥了关键的维持和平职能。

Ces dernières années, les organisations régionales et sous-régionales ont apporté des contributions de plus en plus remarquables à la prévention des conflits et à leur règlement, à la promotion de la reconstruction après un conflit, à la lutte contre le terrorisme et au désamorçage des crises humanitaires.

近年来,区域和次区域组织在预防和解决、推动战后重建、打击恐怖主义、缓解人道危机等方面扮演着日益重要的角色。

Bien que ce phénomène puisse être dû à de réelles différences entre les comportements criminels (pose fréquente d'engins désamorcés ou alerte des autorités suffisamment tôt pour leur permettre le désamorçage, par exemple), il est plus probable qu'il s'explique par des différences en matière de collecte, comptabilisation et présentation des données.

虽然这可能是在犯罪行为实际差异的结果,如到处放置不活动的置或及时警告当局使其失效等,但更可能是收集、记录和报告统计资料方面差异的结果。

Pour plusieurs raisons, y compris le rôle important joué par l'espace dans le maintien de la stabilité stratégique entre toutes les grandes puissances en servant en permanence à l'alerte avancée, à la surveillance et à la communication, y compris le désamorçage des conflits armés, qu'ils soient classiques ou nucléaires, la prudence voudrait que la communauté internationale s'attache spécifiquement à combler les lacunes repérées.

出于若干原因,其中包括外空对于所有大国来说在任何时候为了早期预警、监视和通信目的保持战略稳定极为重要性,其中包括减少无论是常规还是核武的升级,国际社会明确解决这些已查明的缺陷不失为明智之举。

Les expériences de l'OTAN en matière de coopération avec l'ONU incluent la mission de maintien de la paix en Bosnie-Herzégovine, le désamorçage de la crise dans l'ex-République yougoslave de Macédoine, la stabilisation de la situation au Kosovo, l'établissement de la sécurité et la fourniture d'assistance en Afghanistan, la formation et l'équipement des forces de sécurité en Iraq, la fourniture d'une aide humanitaire au Pakistan, et l'aide par la formation et le soutien logistique fournis tant à l'ONU qu'à l'Union africaine au Soudan.

北约与联合国的合作经历包括在波斯尼亚和黑塞戈维那执行维和任务、缓和前南斯拉夫马其顿共和国的局势、稳定科索沃局势、在阿富汗提供安全和援助、训练和备伊拉克安全部队、在巴基斯坦提供人道援助,及在苏丹协助联合国和非洲联盟的训练和后勤支助。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 désamorçage 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


désamidonner, désaminase, désamination, désaminer, désamino, désamorçage, désamorcer, désamour, désamparé, désamplification,