法语助手
  • 关闭

v. t. et v. i.
1[机]减速
pignons démultipliés 减速小齿轮

2(通过增加措施)加强,增强
démultiplier les pouvoirs de décision 加强决策权

Il est essentiel que ces ressources servent de capitaux d'amorçage pour démultiplier les ressources complémentaires.

十分关键是,应将这些源作为原始经费使用,以推动筹集非核心源。

L'investissement dans l'immobilier, comme dans toute autre branche, produit un effet démultiplié sur les revenus et l'emploi.

和投其他行业一样,住房投对收入和就业具有多重效果。

Le bureau de pays utilisera les ressources de base comme capitaux d'amorçage pour démultiplier le cofinancement de tiers.

国家办事处将利用核心作为影响第三方提供共同开办经费。

Cohérence, coordination, complémentarité dans l'action des différents organes des Nations Unies, telles sont les garanties d'une efficacité démultipliée.

联合国各机构行动中一致性、协调及互补性,是提高效率保障。

L'effet pourrait être démultiplié si la méthode des équipes provinciales de reconstruction était utilisée dans d'autres zones de conflit.

此外,省级重建队办法如果应用到其他冲突地区,会涉及问题。

L'abolition du plafond légal a eu la vertu de démultiplier le volume des ressources dans le secteur de la microfinance.

取消法律上限至向上调整了小型贷款

Le Gouvernement prévoit de pérenniser tous ces acquis et de les démultiplier à travers un projet global de réforme de la sécurité.

政府计划巩固以上各项成果,并通过安全改革综合项目予以推

Actuellement, le Fonds mondial s'efforce surtout de démultiplier les retombées de son activité, compte tenu des besoins créés par les trois maladies.

全球基目前重点是因应这三大疾病产生需求,进一步扩大影响。

Au Forum d'Istanbul, elle a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires et de démultiplier son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,联盟与几个国际组织签署了新协议,目是加强与合作伙伴联系和竞争性优势。

On devrait pouvoir de la sorte réduire les doubles emplois administratifs et démultiplier le pouvoir d'achat commun de manière à réaliser de meilleures économies d'échelle.

这有可能减行政工作重叠,并且将利用联合购买力优势,实现更大规模经济效益。

La coopération entre la CNUCED et les commissions régionales vise en principe à démultiplier les avantages comparatifs des deux partenaires en vue de parvenir à une plus grande synergie.

原则上,贸发会议与各区域委员会之间合作谋求利用彼此相对优势取得更大协同效果。

Au Forum d'Istanbul, l'Alliance a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires de manière exponentielle et de démultiplier ainsi son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,联盟与七个国际组织签署了新协议,以期与其合作伙伴利用网络和比较优势。

Le Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant a engagé un processus pour démultiplier ces genres d'intervention au niveau des autres régions du pays.

提高妇女地位和保护儿童部已着手在国家其他地区此类活动。

Parallèlement, nous avons dû décider d'importantes augmentations du coût des transports et de la production d'électricité, ce qui a des effets démultipliés sur les secteurs productifs et le panier de la ménagère.

与此同时,我们必须应付运输和电力成本大幅度增加,这类增加对生产部门和基本消费品价格产生了倍增效应。

En outre, l'affectation des ressources par les pays qui jouent un rôle essentiel doit être démultipliée par une assistance accrue des donateurs en vue d'augmenter l'ampleur et les incidences des programmes pertinents.

此外,枢轴国源分配应由于来自捐助国更多援助而加强优势,以扩大相关方案范围和影响。

Au plan organisationnel, elle dispose d'un réseau de pôles régionaux qui lui permet de démultiplier ses actions dans les zones considérées : île Maurice pour l'océan Indien, Dakar pour l'Afrique de l'Ouest, Pékin pour l'Asie-Pacifique.

在组织方面,老年协联拥有一个区域中心网络,可帮助在一些地区开展活动,这些区域中心包括印度洋地区毛里求斯、西非地区达喀尔和亚太地区北京等。

Ce changement dans l'utilisation des ressources permettra à ONU-Habitat de démultiplier les ressources des partenaires et d'accroître sa participation et sa contribution aux travaux des équipes des Nations Unies dans les pays en étant davantage crédible.

源使用此种改变将使联合国人居署得以更好地以借助各合作伙伴源,并以更为可信方式增强其作用和对联合国国家工作队工作做出更大贡献。

Fait plus important, les politiques d'inclusion sociale peuvent remarquablement démultiplier les efforts de développement car elles mobilisent les capacités et les ressources de tous les citoyens quels que soient leur sexe, âge, ethnie, religion, langue ou situation.

更重要是,促进社会包容政策具有极大地推动发展努力巨大潜力,因为它们能够充分利用所有公民能力和源,无论他们属何性别、年龄、族裔、宗教、语言或其他身份。

Cela peut être grandement facilité en utilisant les quelque 5 milliards de dollars fournis chaque année au titre de l'aide publique au développement au secteur urbain pour démultiplier les capitaux internes destinés au logement des pauvres et au développement urbain.

可利用每年向城市部门提供约50亿美元官方发展援助开展此方面工作,用于以杠杆方式为面向贫困者安居工程和城市发展借助国内本。

Les pays en développement pivots ont un rôle vital à jouer dans la promotion d'une telle coopération technique et les ressources qu'ils se sont engagés à affecter à la coopération Sud-Sud auraient dû être démultipliées par des contributions des pays développés.

枢轴发展中国家在推动发展中国家间技术合作方面发挥了关键作用,必须利用它们为南南合作提供源吸引发达国家提供更多捐助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démultiplier 的法语例句

用户正在搜索


不无理由, 不无理由地, 不无小补, 不无犹豫地, 不务虚名, 不务正业, 不吸烟者, 不吸烟者车厢, 不吸引任的, 不惜,

相似单词


démultiplexer, démultiplexeur, démultiplicateur, démultiplication, démultiplicatrice, démultiplier, démultliplication, démuni, démunir, démurer,

v. t. et v. i.
1[机]减速
pignons démultipliés 减速的小齿轮

2(通过增加措施)加强,增强
démultiplier les pouvoirs de décision 加强决策权

Il est essentiel que ces ressources servent de capitaux d'amorçage pour démultiplier les ressources complémentaires.

十分关键的是,应这些资源作为原始经费使用,以推动筹集非核心资源。

L'investissement dans l'immobilier, comme dans toute autre branche, produit un effet démultiplié sur les revenus et l'emploi.

和投资其他行业一样,住房投资对收入和就业具有多重的效果。

Le bureau de pays utilisera les ressources de base comme capitaux d'amorçage pour démultiplier le cofinancement de tiers.

国家办利用核心资金作为影响第三方提供共同资助的开办经费。

Cohérence, coordination, complémentarité dans l'action des différents organes des Nations Unies, telles sont les garanties d'une efficacité démultipliée.

联合国各机构行动中的一致性、协调及互补性,是提高效率的保障。

L'effet pourrait être démultiplié si la méthode des équipes provinciales de reconstruction était utilisée dans d'autres zones de conflit.

此外,省级重建队办法如果应用到其他冲突地区,会涉及广泛的问题。

L'abolition du plafond légal a eu la vertu de démultiplier le volume des ressources dans le secteur de la microfinance.

取消法律上限至向上调整小型贷款的资金。

Le Gouvernement prévoit de pérenniser tous ces acquis et de les démultiplier à travers un projet global de réforme de la sécurité.

政府计划巩固以上各项成果,并通过安全改革综合项目予以推广。

Actuellement, le Fonds mondial s'efforce surtout de démultiplier les retombées de son activité, compte tenu des besoins créés par les trois maladies.

全球基金目前的重点是因应这三大疾病产生的需求,进一步扩大影响。

Au Forum d'Istanbul, elle a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires et de démultiplier son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,联盟与几个国际组织签协议,目的是加强与合作伙伴的联系和竞争性优势。

On devrait pouvoir de la sorte réduire les doubles emplois administratifs et démultiplier le pouvoir d'achat commun de manière à réaliser de meilleures économies d'échelle.

这有可能减行政工作的重叠,并且利用联合购买力的优势,实现更大的规模经济效益。

La coopération entre la CNUCED et les commissions régionales vise en principe à démultiplier les avantages comparatifs des deux partenaires en vue de parvenir à une plus grande synergie.

原则上,贸发会议与各区域委员会之间的合作谋求利用彼此相对优势取得更大的协同效果。

Au Forum d'Istanbul, l'Alliance a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires de manière exponentielle et de démultiplier ainsi son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,联盟与七个国际组织签协议,以期与其合作伙伴利用网络和比较优势。

Le Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant a engagé un processus pour démultiplier ces genres d'intervention au niveau des autres régions du pays.

提高妇女地位和保护儿童部已着手在国家其他地区推广此类活动。

Parallèlement, nous avons dû décider d'importantes augmentations du coût des transports et de la production d'électricité, ce qui a des effets démultipliés sur les secteurs productifs et le panier de la ménagère.

与此同时,我们必须应付运输和电力成本的大幅度增加,这类增加对生产部门和基本消费品的价格产生倍增效应。

En outre, l'affectation des ressources par les pays qui jouent un rôle essentiel doit être démultipliée par une assistance accrue des donateurs en vue d'augmenter l'ampleur et les incidences des programmes pertinents.

此外,枢轴国的资源分配应由于来自捐助国的更多援助而加强优势,以扩大相关方案的范围和影响。

Au plan organisationnel, elle dispose d'un réseau de pôles régionaux qui lui permet de démultiplier ses actions dans les zones considérées : île Maurice pour l'océan Indien, Dakar pour l'Afrique de l'Ouest, Pékin pour l'Asie-Pacifique.

在组织方面,老年协联拥有一个区域中心网络,可帮助在一些地区开展活动,这些区域中心包括印度洋地区的毛里求斯、西非地区的达喀尔和亚太地区的北京等。

Ce changement dans l'utilisation des ressources permettra à ONU-Habitat de démultiplier les ressources des partenaires et d'accroître sa participation et sa contribution aux travaux des équipes des Nations Unies dans les pays en étant davantage crédible.

资源使用的此种改变使联合国人居得以更好地以借助各合作伙伴的资源,并以更为可信的方式增强其作用和对联合国国家工作队的工作做出更大的贡献。

Fait plus important, les politiques d'inclusion sociale peuvent remarquablement démultiplier les efforts de développement car elles mobilisent les capacités et les ressources de tous les citoyens quels que soient leur sexe, âge, ethnie, religion, langue ou situation.

更重要的是,促进社会包容的政策具有极大地推动发展努力的巨大潜力,因为它们能够充分利用所有公民的能力和资源,无论他们属何性别、年龄、族裔、宗教、语言或其他身份。

Cela peut être grandement facilité en utilisant les quelque 5 milliards de dollars fournis chaque année au titre de l'aide publique au développement au secteur urbain pour démultiplier les capitaux internes destinés au logement des pauvres et au développement urbain.

可利用每年向城市部门提供的约50亿美元的官方发展援助开展此方面的工作,用于以杠杆方式为面向贫困者的安居工程和城市发展借助国内资本。

Les pays en développement pivots ont un rôle vital à jouer dans la promotion d'une telle coopération technique et les ressources qu'ils se sont engagés à affecter à la coopération Sud-Sud auraient dû être démultipliées par des contributions des pays développés.

枢轴发展中国家在推动发展中国家间技术合作方面发挥关键作用,必须利用它们为南南合作提供的资源吸引发达国家提供更多捐助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démultiplier 的法语例句

用户正在搜索


不喜欢出门的(人), 不暇, 不下, 不下于, 不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的,

相似单词


démultiplexer, démultiplexeur, démultiplicateur, démultiplication, démultiplicatrice, démultiplier, démultliplication, démuni, démunir, démurer,

v. t. et v. i.
1[机]减速
pignons démultipliés 减速的小齿轮

2(通过增加措施)加强,增强
démultiplier les pouvoirs de décision 加强决策权

Il est essentiel que ces ressources servent de capitaux d'amorçage pour démultiplier les ressources complémentaires.

十分关键的是,应将这些资源作为原始经费使用,以推动筹集非核心资源。

L'investissement dans l'immobilier, comme dans toute autre branche, produit un effet démultiplié sur les revenus et l'emploi.

和投资其他行业一样,住房投资对收入和就业具有多重的效果。

Le bureau de pays utilisera les ressources de base comme capitaux d'amorçage pour démultiplier le cofinancement de tiers.

国家办事处将利用核心资金作为影响第三方提供共同资助的开办经费。

Cohérence, coordination, complémentarité dans l'action des différents organes des Nations Unies, telles sont les garanties d'une efficacité démultipliée.

联合国各机构行动中的一致性、协调及互补性,是提高效率的保障。

L'effet pourrait être démultiplié si la méthode des équipes provinciales de reconstruction était utilisée dans d'autres zones de conflit.

此外,省级重建队办法如果应用到其他冲突地区,会涉及广泛的问题。

L'abolition du plafond légal a eu la vertu de démultiplier le volume des ressources dans le secteur de la microfinance.

取消法律限至调整了小型贷款的资金。

Le Gouvernement prévoit de pérenniser tous ces acquis et de les démultiplier à travers un projet global de réforme de la sécurité.

政府计划巩固以各项成果,并通过安全改革综合项目予以推广。

Actuellement, le Fonds mondial s'efforce surtout de démultiplier les retombées de son activité, compte tenu des besoins créés par les trois maladies.

全球基金目前的重点是因应这三大疾病产生的需求,进一步扩大影响。

Au Forum d'Istanbul, elle a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires et de démultiplier son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛,联盟与几个国际组织签署了新协议,目的是加强与合作伙伴的联系和竞争性优势。

On devrait pouvoir de la sorte réduire les doubles emplois administratifs et démultiplier le pouvoir d'achat commun de manière à réaliser de meilleures économies d'échelle.

这有可能减行政工作的重叠,并且将利用联合购买力的优势,实现更大的规模经济效益。

La coopération entre la CNUCED et les commissions régionales vise en principe à démultiplier les avantages comparatifs des deux partenaires en vue de parvenir à une plus grande synergie.

原则会议与各区域委员会之间的合作谋求利用彼此相对优势取得更大的协同效果。

Au Forum d'Istanbul, l'Alliance a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires de manière exponentielle et de démultiplier ainsi son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛,联盟与七个国际组织签署了新协议,以期与其合作伙伴利用网络和比较优势。

Le Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant a engagé un processus pour démultiplier ces genres d'intervention au niveau des autres régions du pays.

提高妇女地位和保护儿童部已着手在国家其他地区推广此类活动。

Parallèlement, nous avons dû décider d'importantes augmentations du coût des transports et de la production d'électricité, ce qui a des effets démultipliés sur les secteurs productifs et le panier de la ménagère.

与此同时,我们必须应付运输和电力成本的大幅度增加,这类增加对生产部门和基本消费品的价格产生了倍增效应。

En outre, l'affectation des ressources par les pays qui jouent un rôle essentiel doit être démultipliée par une assistance accrue des donateurs en vue d'augmenter l'ampleur et les incidences des programmes pertinents.

此外,枢轴国的资源分配应由于来自捐助国的更多援助而加强优势,以扩大相关方案的范围和影响。

Au plan organisationnel, elle dispose d'un réseau de pôles régionaux qui lui permet de démultiplier ses actions dans les zones considérées : île Maurice pour l'océan Indien, Dakar pour l'Afrique de l'Ouest, Pékin pour l'Asie-Pacifique.

在组织方面,老年协联拥有一个区域中心网络,可帮助在一些地区开展活动,这些区域中心包括印度洋地区的毛里求斯、西非地区的达喀尔和亚太地区的北京等。

Ce changement dans l'utilisation des ressources permettra à ONU-Habitat de démultiplier les ressources des partenaires et d'accroître sa participation et sa contribution aux travaux des équipes des Nations Unies dans les pays en étant davantage crédible.

资源使用的此种改变将使联合国人居署得以更好地以借助各合作伙伴的资源,并以更为可信的方式增强其作用和对联合国国家工作队的工作做出更大的贡献。

Fait plus important, les politiques d'inclusion sociale peuvent remarquablement démultiplier les efforts de développement car elles mobilisent les capacités et les ressources de tous les citoyens quels que soient leur sexe, âge, ethnie, religion, langue ou situation.

更重要的是,促进社会包容的政策具有极大地推动展努力的巨大潜力,因为它们能够充分利用所有公民的能力和资源,无论他们属何性别、年龄、族裔、宗教、语言或其他身份。

Cela peut être grandement facilité en utilisant les quelque 5 milliards de dollars fournis chaque année au titre de l'aide publique au développement au secteur urbain pour démultiplier les capitaux internes destinés au logement des pauvres et au développement urbain.

可利用每年向城市部门提供的约50亿美元的官方展援助开展此方面的工作,用于以杠杆方式为面向贫困者的安居工程和城市展借助国内资本。

Les pays en développement pivots ont un rôle vital à jouer dans la promotion d'une telle coopération technique et les ressources qu'ils se sont engagés à affecter à la coopération Sud-Sud auraient dû être démultipliées par des contributions des pays développés.

枢轴展中国家在推动展中国家间技术合作方面挥了关键作用,必须利用它们为南南合作提供的资源吸引达国家提供更多捐助。

声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démultiplier 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


démultiplexer, démultiplexeur, démultiplicateur, démultiplication, démultiplicatrice, démultiplier, démultliplication, démuni, démunir, démurer,

v. t. et v. i.
1[机]减速
pignons démultipliés 减速的小齿轮

2(通过增加措施)加强,增强
démultiplier les pouvoirs de décision 加强决策权

Il est essentiel que ces ressources servent de capitaux d'amorçage pour démultiplier les ressources complémentaires.

十分关键的是,应将这些资源作原始经费使用,以推动筹集非核心资源。

L'investissement dans l'immobilier, comme dans toute autre branche, produit un effet démultiplié sur les revenus et l'emploi.

和投资其他行业一样,住房投资对收入和就业具有多重的效果。

Le bureau de pays utilisera les ressources de base comme capitaux d'amorçage pour démultiplier le cofinancement de tiers.

国家办事处将利用核心资金作第三方提供共同资助的开办经费。

Cohérence, coordination, complémentarité dans l'action des différents organes des Nations Unies, telles sont les garanties d'une efficacité démultipliée.

合国各机构行动中的一致性、协调及互补性,是提高效率的保障。

L'effet pourrait être démultiplié si la méthode des équipes provinciales de reconstruction était utilisée dans d'autres zones de conflit.

此外,省级重建队办法如果应用到其他冲突地区,会涉及广泛的问题。

L'abolition du plafond légal a eu la vertu de démultiplier le volume des ressources dans le secteur de la microfinance.

取消法律上限至向上调整了小型贷款的资金。

Le Gouvernement prévoit de pérenniser tous ces acquis et de les démultiplier à travers un projet global de réforme de la sécurité.

政府计划巩固以上各项成果,并通过安全改革综合项目予以推广。

Actuellement, le Fonds mondial s'efforce surtout de démultiplier les retombées de son activité, compte tenu des besoins créés par les trois maladies.

全球基金目前的重点是因应这三大疾病产生的需求,进一步扩大

Au Forum d'Istanbul, elle a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires et de démultiplier son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,几个国际组织签署了新协议,目的是加强合作伙伴的系和竞争性优势。

On devrait pouvoir de la sorte réduire les doubles emplois administratifs et démultiplier le pouvoir d'achat commun de manière à réaliser de meilleures économies d'échelle.

这有可能减行政工作的重叠,并且将利用合购买力的优势,实现更大的规模经济效益。

La coopération entre la CNUCED et les commissions régionales vise en principe à démultiplier les avantages comparatifs des deux partenaires en vue de parvenir à une plus grande synergie.

原则上,贸发会议各区域委员会之间的合作谋求利用彼此相对优势取得更大的协同效果。

Au Forum d'Istanbul, l'Alliance a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires de manière exponentielle et de démultiplier ainsi son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,七个国际组织签署了新协议,以期其合作伙伴利用网络和比较优势。

Le Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant a engagé un processus pour démultiplier ces genres d'intervention au niveau des autres régions du pays.

提高妇女地位和保护儿童部已着手在国家其他地区推广此类活动。

Parallèlement, nous avons dû décider d'importantes augmentations du coût des transports et de la production d'électricité, ce qui a des effets démultipliés sur les secteurs productifs et le panier de la ménagère.

此同时,我们必须应付运输和电力成本的大幅度增加,这类增加对生产部门和基本消费品的价格产生了倍增效应。

En outre, l'affectation des ressources par les pays qui jouent un rôle essentiel doit être démultipliée par une assistance accrue des donateurs en vue d'augmenter l'ampleur et les incidences des programmes pertinents.

此外,枢轴国的资源分配应由于来自捐助国的更多援助而加强优势,以扩大相关方案的范围和

Au plan organisationnel, elle dispose d'un réseau de pôles régionaux qui lui permet de démultiplier ses actions dans les zones considérées : île Maurice pour l'océan Indien, Dakar pour l'Afrique de l'Ouest, Pékin pour l'Asie-Pacifique.

在组织方面,老年协拥有一个区域中心网络,可帮助在一些地区开展活动,这些区域中心包括印度洋地区的毛里求斯、西非地区的达喀尔和亚太地区的北京等。

Ce changement dans l'utilisation des ressources permettra à ONU-Habitat de démultiplier les ressources des partenaires et d'accroître sa participation et sa contribution aux travaux des équipes des Nations Unies dans les pays en étant davantage crédible.

资源使用的此种改变将使合国人居署得以更好地以借助各合作伙伴的资源,并以更可信的方式增强其作用和对合国国家工作队的工作做出更大的贡献。

Fait plus important, les politiques d'inclusion sociale peuvent remarquablement démultiplier les efforts de développement car elles mobilisent les capacités et les ressources de tous les citoyens quels que soient leur sexe, âge, ethnie, religion, langue ou situation.

更重要的是,促进社会包容的政策具有极大地推动发展努力的巨大潜力,因它们能够充分利用所有公民的能力和资源,无论他们属何性别、年龄、族裔、宗教、语言或其他身份。

Cela peut être grandement facilité en utilisant les quelque 5 milliards de dollars fournis chaque année au titre de l'aide publique au développement au secteur urbain pour démultiplier les capitaux internes destinés au logement des pauvres et au développement urbain.

可利用每年向城市部门提供的约50亿美元的官方发展援助开展此方面的工作,用于以杠杆方式面向贫困者的安居工程和城市发展借助国内资本。

Les pays en développement pivots ont un rôle vital à jouer dans la promotion d'une telle coopération technique et les ressources qu'ils se sont engagés à affecter à la coopération Sud-Sud auraient dû être démultipliées par des contributions des pays développés.

枢轴发展中国家在推动发展中国家间技术合作方面发挥了关键作用,必须利用它们南南合作提供的资源吸引发达国家提供更多捐助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démultiplier 的法语例句

用户正在搜索


不祥地, 不祥鸟, 不祥之人, 不祥之兆, 不响亮的, 不想, 不像, 不像话, 不像样, 不肖,

相似单词


démultiplexer, démultiplexeur, démultiplicateur, démultiplication, démultiplicatrice, démultiplier, démultliplication, démuni, démunir, démurer,

v. t. et v. i.
1[机]减速
pignons démultipliés 减速的齿轮

2(通过增加措施)加强,增强
démultiplier les pouvoirs de décision 加强决策权

Il est essentiel que ces ressources servent de capitaux d'amorçage pour démultiplier les ressources complémentaires.

十分关键的是,应将这些资源作为原始经费使用,以推动筹集非核心资源。

L'investissement dans l'immobilier, comme dans toute autre branche, produit un effet démultiplié sur les revenus et l'emploi.

和投资其他行业一样,住房投资对收入和就业具有多重的效果。

Le bureau de pays utilisera les ressources de base comme capitaux d'amorçage pour démultiplier le cofinancement de tiers.

国家办事处将利用核心资金作为影响第三方提供共同资助的开办经费。

Cohérence, coordination, complémentarité dans l'action des différents organes des Nations Unies, telles sont les garanties d'une efficacité démultipliée.

联合国各机构行动中的一致性、协调及互补性,是提高效率的保障。

L'effet pourrait être démultiplié si la méthode des équipes provinciales de reconstruction était utilisée dans d'autres zones de conflit.

此外,省级重建队办法如果应用到其他冲突地区,会涉及广泛的问题。

L'abolition du plafond légal a eu la vertu de démultiplier le volume des ressources dans le secteur de la microfinance.

上限至向上型贷款的资金。

Le Gouvernement prévoit de pérenniser tous ces acquis et de les démultiplier à travers un projet global de réforme de la sécurité.

政府计划巩固以上各项成果,并通过安全改革综合项目予以推广。

Actuellement, le Fonds mondial s'efforce surtout de démultiplier les retombées de son activité, compte tenu des besoins créés par les trois maladies.

全球基金目前的重点是因应这三大疾病产生的需求,进一步扩大影响。

Au Forum d'Istanbul, elle a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires et de démultiplier son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,联盟与几个国际组织签署新协议,目的是加强与合作伙伴的联系和竞争性优势。

On devrait pouvoir de la sorte réduire les doubles emplois administratifs et démultiplier le pouvoir d'achat commun de manière à réaliser de meilleures économies d'échelle.

这有可能减行政工作的重叠,并且将利用联合购买力的优势,实现更大的规模经济效益。

La coopération entre la CNUCED et les commissions régionales vise en principe à démultiplier les avantages comparatifs des deux partenaires en vue de parvenir à une plus grande synergie.

原则上,贸发会议与各区域委员会之间的合作谋求利用彼此相对优势取得更大的协同效果。

Au Forum d'Istanbul, l'Alliance a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires de manière exponentielle et de démultiplier ainsi son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,联盟与七个国际组织签署新协议,以期与其合作伙伴利用网络和比较优势。

Le Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant a engagé un processus pour démultiplier ces genres d'intervention au niveau des autres régions du pays.

提高妇女地位和保护儿童部已着手在国家其他地区推广此类活动。

Parallèlement, nous avons dû décider d'importantes augmentations du coût des transports et de la production d'électricité, ce qui a des effets démultipliés sur les secteurs productifs et le panier de la ménagère.

与此同时,我们必须应付运输和电力成本的大幅度增加,这类增加对生产部门和基本费品的价格产生倍增效应。

En outre, l'affectation des ressources par les pays qui jouent un rôle essentiel doit être démultipliée par une assistance accrue des donateurs en vue d'augmenter l'ampleur et les incidences des programmes pertinents.

此外,枢轴国的资源分配应由于来自捐助国的更多援助而加强优势,以扩大相关方案的范围和影响。

Au plan organisationnel, elle dispose d'un réseau de pôles régionaux qui lui permet de démultiplier ses actions dans les zones considérées : île Maurice pour l'océan Indien, Dakar pour l'Afrique de l'Ouest, Pékin pour l'Asie-Pacifique.

在组织方面,老年协联拥有一个区域中心网络,可帮助在一些地区开展活动,这些区域中心包括印度洋地区的毛里求斯、西非地区的达喀尔和亚太地区的北京等。

Ce changement dans l'utilisation des ressources permettra à ONU-Habitat de démultiplier les ressources des partenaires et d'accroître sa participation et sa contribution aux travaux des équipes des Nations Unies dans les pays en étant davantage crédible.

资源使用的此种改变将使联合国人居署得以更好地以借助各合作伙伴的资源,并以更为可信的方式增强其作用和对联合国国家工作队的工作做出更大的贡献。

Fait plus important, les politiques d'inclusion sociale peuvent remarquablement démultiplier les efforts de développement car elles mobilisent les capacités et les ressources de tous les citoyens quels que soient leur sexe, âge, ethnie, religion, langue ou situation.

更重要的是,促进社会包容的政策具有极大地推动发展努力的巨大潜力,因为它们能够充分利用所有公民的能力和资源,无论他们属何性别、年龄、族裔、宗教、语言或其他身份。

Cela peut être grandement facilité en utilisant les quelque 5 milliards de dollars fournis chaque année au titre de l'aide publique au développement au secteur urbain pour démultiplier les capitaux internes destinés au logement des pauvres et au développement urbain.

可利用每年向城市部门提供的约50亿美元的官方发展援助开展此方面的工作,用于以杠杆方式为面向贫困者的安居工程和城市发展借助国内资本。

Les pays en développement pivots ont un rôle vital à jouer dans la promotion d'une telle coopération technique et les ressources qu'ils se sont engagés à affecter à la coopération Sud-Sud auraient dû être démultipliées par des contributions des pays développés.

枢轴发展中国家在推动发展中国家间技术合作方面发挥关键作用,必须利用它们为南南合作提供的资源吸引发达国家提供更多捐助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démultiplier 的法语例句

用户正在搜索


不协和的[乐], 不协和的声音, 不协和的声音<俗>, 不协和和弦, 不协和和音, 不协和音程, 不协调, 不协调的, 不协调的声音, 不谐和,

相似单词


démultiplexer, démultiplexeur, démultiplicateur, démultiplication, démultiplicatrice, démultiplier, démultliplication, démuni, démunir, démurer,

v. t. et v. i.
1[机]减速
pignons démultipliés 减速小齿轮

2(通过增加措施)加强,增强
démultiplier les pouvoirs de décision 加强决策权

Il est essentiel que ces ressources servent de capitaux d'amorçage pour démultiplier les ressources complémentaires.

十分关键是,些资源作为原始经费使用,以推动筹集非核心资源。

L'investissement dans l'immobilier, comme dans toute autre branche, produit un effet démultiplié sur les revenus et l'emploi.

和投资其他行业一样,住房投资对收入和就业具有多重效果。

Le bureau de pays utilisera les ressources de base comme capitaux d'amorçage pour démultiplier le cofinancement de tiers.

国家办事处利用核心资金作为影响第三方提供共同资助开办经费。

Cohérence, coordination, complémentarité dans l'action des différents organes des Nations Unies, telles sont les garanties d'une efficacité démultipliée.

联合国各机构行动中一致性、协调及互补性,是提高效率保障。

L'effet pourrait être démultiplié si la méthode des équipes provinciales de reconstruction était utilisée dans d'autres zones de conflit.

此外,省级重建队办法如果用到其他冲突地区,会涉及广泛问题。

L'abolition du plafond légal a eu la vertu de démultiplier le volume des ressources dans le secteur de la microfinance.

取消法律上限至向上调整了小型贷款资金。

Le Gouvernement prévoit de pérenniser tous ces acquis et de les démultiplier à travers un projet global de réforme de la sécurité.

政府计划巩固以上各项成果,并通过安全改革综合项目予以推广。

Actuellement, le Fonds mondial s'efforce surtout de démultiplier les retombées de son activité, compte tenu des besoins créés par les trois maladies.

全球基金目前重点是因疾病产生需求,进一步扩影响。

Au Forum d'Istanbul, elle a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires et de démultiplier son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,联盟与几个国际组织签署了新协议,目是加强与合作伙伴联系和竞争性优势。

On devrait pouvoir de la sorte réduire les doubles emplois administratifs et démultiplier le pouvoir d'achat commun de manière à réaliser de meilleures économies d'échelle.

有可能减行政工作重叠,并且利用联合购买力优势,实现更模经济效益。

La coopération entre la CNUCED et les commissions régionales vise en principe à démultiplier les avantages comparatifs des deux partenaires en vue de parvenir à une plus grande synergie.

原则上,贸发会议与各区域委员会之间合作谋求利用彼此相对优势取得更协同效果。

Au Forum d'Istanbul, l'Alliance a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires de manière exponentielle et de démultiplier ainsi son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,联盟与七个国际组织签署了新协议,以期与其合作伙伴利用网络和比较优势。

Le Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant a engagé un processus pour démultiplier ces genres d'intervention au niveau des autres régions du pays.

提高妇女地位和保护儿童部已着手在国家其他地区推广此类活动。

Parallèlement, nous avons dû décider d'importantes augmentations du coût des transports et de la production d'électricité, ce qui a des effets démultipliés sur les secteurs productifs et le panier de la ménagère.

与此同时,我们必须付运输和电力成本幅度增加,类增加对生产部门和基本消费品价格产生了倍增

En outre, l'affectation des ressources par les pays qui jouent un rôle essentiel doit être démultipliée par une assistance accrue des donateurs en vue d'augmenter l'ampleur et les incidences des programmes pertinents.

此外,枢轴国资源分配由于来自捐助国更多援助而加强优势,以扩相关方案范围和影响。

Au plan organisationnel, elle dispose d'un réseau de pôles régionaux qui lui permet de démultiplier ses actions dans les zones considérées : île Maurice pour l'océan Indien, Dakar pour l'Afrique de l'Ouest, Pékin pour l'Asie-Pacifique.

在组织方面,老年协联拥有一个区域中心网络,可帮助在一些地区开展活动,些区域中心包括印度洋地区毛里求斯、西非地区达喀尔和亚太地区北京等。

Ce changement dans l'utilisation des ressources permettra à ONU-Habitat de démultiplier les ressources des partenaires et d'accroître sa participation et sa contribution aux travaux des équipes des Nations Unies dans les pays en étant davantage crédible.

资源使用此种改变使联合国人居署得以更好地以借助各合作伙伴资源,并以更为可信方式增强其作用和对联合国国家工作队工作做出更贡献。

Fait plus important, les politiques d'inclusion sociale peuvent remarquablement démultiplier les efforts de développement car elles mobilisent les capacités et les ressources de tous les citoyens quels que soient leur sexe, âge, ethnie, religion, langue ou situation.

更重要是,促进社会包容政策具有极地推动发展努力潜力,因为它们能够充分利用所有公民能力和资源,无论他们属何性别、年龄、族裔、宗教、语言或其他身份。

Cela peut être grandement facilité en utilisant les quelque 5 milliards de dollars fournis chaque année au titre de l'aide publique au développement au secteur urbain pour démultiplier les capitaux internes destinés au logement des pauvres et au développement urbain.

可利用每年向城市部门提供约50亿美元官方发展援助开展此方面工作,用于以杠杆方式为面向贫困者安居工程和城市发展借助国内资本。

Les pays en développement pivots ont un rôle vital à jouer dans la promotion d'une telle coopération technique et les ressources qu'ils se sont engagés à affecter à la coopération Sud-Sud auraient dû être démultipliées par des contributions des pays développés.

枢轴发展中国家在推动发展中国家间技术合作方面发挥了关键作用,必须利用它们为南南合作提供资源吸引发达国家提供更多捐助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démultiplier 的法语例句

用户正在搜索


不信教的人, 不信教者, 不信任, 不信任案, 不信任的, 不信任投票, 不信上帝不信鬼, 不信神, 不信神的(人), 不信守诺言,

相似单词


démultiplexer, démultiplexeur, démultiplicateur, démultiplication, démultiplicatrice, démultiplier, démultliplication, démuni, démunir, démurer,

v. t. et v. i.
1[机]减速
pignons démultipliés 减速的小齿轮

2(通过增加措施)加强,增强
démultiplier les pouvoirs de décision 加强决策权

Il est essentiel que ces ressources servent de capitaux d'amorçage pour démultiplier les ressources complémentaires.

十分关键的是,应将这些资源作为原始经,以推动筹集非核心资源。

L'investissement dans l'immobilier, comme dans toute autre branche, produit un effet démultiplié sur les revenus et l'emploi.

和投资其他行业一样,住房投资对收入和就业具有多重的效果。

Le bureau de pays utilisera les ressources de base comme capitaux d'amorçage pour démultiplier le cofinancement de tiers.

国家办事处将利核心资金作为影响第三方提供共同资助的开办经

Cohérence, coordination, complémentarité dans l'action des différents organes des Nations Unies, telles sont les garanties d'une efficacité démultipliée.

国各机构行动中的一致性、协调及互补性,是提高效率的保障。

L'effet pourrait être démultiplié si la méthode des équipes provinciales de reconstruction était utilisée dans d'autres zones de conflit.

此外,省级重建队办法如果应到其他冲突地区,会涉及广泛的问题。

L'abolition du plafond légal a eu la vertu de démultiplier le volume des ressources dans le secteur de la microfinance.

取消法律上限至向上调整了小型贷款的资金。

Le Gouvernement prévoit de pérenniser tous ces acquis et de les démultiplier à travers un projet global de réforme de la sécurité.

政府计划巩固以上各项成果,并通过安全改革综项目予以推广。

Actuellement, le Fonds mondial s'efforce surtout de démultiplier les retombées de son activité, compte tenu des besoins créés par les trois maladies.

全球基金目前的重点是因应这三大疾病产生的需求,进一步扩大影响。

Au Forum d'Istanbul, elle a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires et de démultiplier son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,盟与几个国际组织签署了新协议,目的是加强与作伙伴的系和竞争性优势。

On devrait pouvoir de la sorte réduire les doubles emplois administratifs et démultiplier le pouvoir d'achat commun de manière à réaliser de meilleures économies d'échelle.

这有可能减行政工作的重叠,并且将利买力的优势,实现更大的规模经济效益。

La coopération entre la CNUCED et les commissions régionales vise en principe à démultiplier les avantages comparatifs des deux partenaires en vue de parvenir à une plus grande synergie.

原则上,贸发会议与各区域委员会之间的作谋求利彼此相对优势取得更大的协同效果。

Au Forum d'Istanbul, l'Alliance a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires de manière exponentielle et de démultiplier ainsi son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,盟与七个国际组织签署了新协议,以期与其作伙伴利网络和比较优势。

Le Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant a engagé un processus pour démultiplier ces genres d'intervention au niveau des autres régions du pays.

提高妇女地位和保护儿童部已着手在国家其他地区推广此类活动。

Parallèlement, nous avons dû décider d'importantes augmentations du coût des transports et de la production d'électricité, ce qui a des effets démultipliés sur les secteurs productifs et le panier de la ménagère.

与此同时,我们必须应付运输和电力成本的大幅度增加,这类增加对生产部门和基本消品的价格产生了倍增效应。

En outre, l'affectation des ressources par les pays qui jouent un rôle essentiel doit être démultipliée par une assistance accrue des donateurs en vue d'augmenter l'ampleur et les incidences des programmes pertinents.

此外,枢轴国的资源分配应由于来自捐助国的更多援助而加强优势,以扩大相关方案的范围和影响。

Au plan organisationnel, elle dispose d'un réseau de pôles régionaux qui lui permet de démultiplier ses actions dans les zones considérées : île Maurice pour l'océan Indien, Dakar pour l'Afrique de l'Ouest, Pékin pour l'Asie-Pacifique.

在组织方面,老年协拥有一个区域中心网络,可帮助在一些地区开展活动,这些区域中心包括印度洋地区的毛里求斯、西非地区的达喀尔和亚太地区的北京等。

Ce changement dans l'utilisation des ressources permettra à ONU-Habitat de démultiplier les ressources des partenaires et d'accroître sa participation et sa contribution aux travaux des équipes des Nations Unies dans les pays en étant davantage crédible.

资源的此种改变将国人居署得以更好地以借助各作伙伴的资源,并以更为可信的方式增强其作和对国国家工作队的工作做出更大的贡献。

Fait plus important, les politiques d'inclusion sociale peuvent remarquablement démultiplier les efforts de développement car elles mobilisent les capacités et les ressources de tous les citoyens quels que soient leur sexe, âge, ethnie, religion, langue ou situation.

更重要的是,促进社会包容的政策具有极大地推动发展努力的巨大潜力,因为它们能够充分利所有公民的能力和资源,无论他们属何性别、年龄、族裔、宗教、语言或其他身份。

Cela peut être grandement facilité en utilisant les quelque 5 milliards de dollars fournis chaque année au titre de l'aide publique au développement au secteur urbain pour démultiplier les capitaux internes destinés au logement des pauvres et au développement urbain.

可利每年向城市部门提供的约50亿美元的官方发展援助开展此方面的工作,于以杠杆方式为面向贫困者的安居工程和城市发展借助国内资本。

Les pays en développement pivots ont un rôle vital à jouer dans la promotion d'une telle coopération technique et les ressources qu'ils se sont engagés à affecter à la coopération Sud-Sud auraient dû être démultipliées par des contributions des pays développés.

枢轴发展中国家在推动发展中国家间技术作方面发挥了关键作,必须利它们为南南作提供的资源吸引发达国家提供更多捐助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démultiplier 的法语例句

用户正在搜索


不幸地, 不幸失业的人们, 不幸事件, 不幸之极, 不幸之幸, 不休, 不修边幅, 不修边幅的人, 不修边幅的人<俗>, 不修饰,

相似单词


démultiplexer, démultiplexeur, démultiplicateur, démultiplication, démultiplicatrice, démultiplier, démultliplication, démuni, démunir, démurer,

v. t. et v. i.
1[机]减速
pignons démultipliés 减速的小齿轮

2(通过增加措施)加强,增强
démultiplier les pouvoirs de décision 加强决策权

Il est essentiel que ces ressources servent de capitaux d'amorçage pour démultiplier les ressources complémentaires.

十分关键的是,应将这些资源作为原始经费使用,以推动筹集非核心资源。

L'investissement dans l'immobilier, comme dans toute autre branche, produit un effet démultiplié sur les revenus et l'emploi.

和投资其他行业一样,住房投资对收入和就业具有多重的效果。

Le bureau de pays utilisera les ressources de base comme capitaux d'amorçage pour démultiplier le cofinancement de tiers.

国家办事处将利用核心资金作为影响第三方提供共同资助的开办经费。

Cohérence, coordination, complémentarité dans l'action des différents organes des Nations Unies, telles sont les garanties d'une efficacité démultipliée.

国各机构行动中的一致性、协调及互补性,是提高效率的保障。

L'effet pourrait être démultiplié si la méthode des équipes provinciales de reconstruction était utilisée dans d'autres zones de conflit.

重建队办法如果应用到其他冲突地区,会涉及广泛的问题。

L'abolition du plafond légal a eu la vertu de démultiplier le volume des ressources dans le secteur de la microfinance.

取消法律上限至向上调整了小型贷款的资金。

Le Gouvernement prévoit de pérenniser tous ces acquis et de les démultiplier à travers un projet global de réforme de la sécurité.

政府计划巩固以上各成果,并通过安全改革综予以推广。

Actuellement, le Fonds mondial s'efforce surtout de démultiplier les retombées de son activité, compte tenu des besoins créés par les trois maladies.

全球基金前的重点是因应这三大疾病产生的需求,进一步扩大影响。

Au Forum d'Istanbul, elle a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires et de démultiplier son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,联盟与几个国际组织签署了新协议,的是加强与作伙伴的联系和竞争性优势。

On devrait pouvoir de la sorte réduire les doubles emplois administratifs et démultiplier le pouvoir d'achat commun de manière à réaliser de meilleures économies d'échelle.

这有可能减行政工作的重叠,并且将利用联购买力的优势,实现更大的规模经济效益。

La coopération entre la CNUCED et les commissions régionales vise en principe à démultiplier les avantages comparatifs des deux partenaires en vue de parvenir à une plus grande synergie.

原则上,贸发会议与各区域委员会之间的作谋求利用彼此相对优势取得更大的协同效果。

Au Forum d'Istanbul, l'Alliance a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires de manière exponentielle et de démultiplier ainsi son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,联盟与七个国际组织签署了新协议,以期与其作伙伴利用网络和比较优势。

Le Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant a engagé un processus pour démultiplier ces genres d'intervention au niveau des autres régions du pays.

提高妇女地位和保护儿童部已着手在国家其他地区推广此类活动。

Parallèlement, nous avons dû décider d'importantes augmentations du coût des transports et de la production d'électricité, ce qui a des effets démultipliés sur les secteurs productifs et le panier de la ménagère.

与此同时,我们必须应付运输和电力成本的大幅度增加,这类增加对生产部门和基本消费品的价格产生了倍增效应。

En outre, l'affectation des ressources par les pays qui jouent un rôle essentiel doit être démultipliée par une assistance accrue des donateurs en vue d'augmenter l'ampleur et les incidences des programmes pertinents.

,枢轴国的资源分配应由于来自捐助国的更多援助而加强优势,以扩大相关方案的范围和影响。

Au plan organisationnel, elle dispose d'un réseau de pôles régionaux qui lui permet de démultiplier ses actions dans les zones considérées : île Maurice pour l'océan Indien, Dakar pour l'Afrique de l'Ouest, Pékin pour l'Asie-Pacifique.

在组织方面,老年协联拥有一个区域中心网络,可帮助在一些地区开展活动,这些区域中心包括印度洋地区的毛里求斯、西非地区的达喀尔和亚太地区的北京等。

Ce changement dans l'utilisation des ressources permettra à ONU-Habitat de démultiplier les ressources des partenaires et d'accroître sa participation et sa contribution aux travaux des équipes des Nations Unies dans les pays en étant davantage crédible.

资源使用的此种改变将使联国人居署得以更好地以借助各作伙伴的资源,并以更为可信的方式增强其作用和对联国国家工作队的工作做出更大的贡献。

Fait plus important, les politiques d'inclusion sociale peuvent remarquablement démultiplier les efforts de développement car elles mobilisent les capacités et les ressources de tous les citoyens quels que soient leur sexe, âge, ethnie, religion, langue ou situation.

更重要的是,促进社会包容的政策具有极大地推动发展努力的巨大潜力,因为它们能够充分利用所有公民的能力和资源,无论他们属何性别、年龄、族裔、宗教、语言或其他身份。

Cela peut être grandement facilité en utilisant les quelque 5 milliards de dollars fournis chaque année au titre de l'aide publique au développement au secteur urbain pour démultiplier les capitaux internes destinés au logement des pauvres et au développement urbain.

可利用每年向城市部门提供的约50亿美元的官方发展援助开展此方面的工作,用于以杠杆方式为面向贫困者的安居工程和城市发展借助国内资本。

Les pays en développement pivots ont un rôle vital à jouer dans la promotion d'une telle coopération technique et les ressources qu'ils se sont engagés à affecter à la coopération Sud-Sud auraient dû être démultipliées par des contributions des pays développés.

枢轴发展中国家在推动发展中国家间技术作方面发挥了关键作用,必须利用它们为南南作提供的资源吸引发达国家提供更多捐助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démultiplier 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


démultiplexer, démultiplexeur, démultiplicateur, démultiplication, démultiplicatrice, démultiplier, démultliplication, démuni, démunir, démurer,

v. t. et v. i.
1[机]减速
pignons démultipliés 减速的小齿轮

2(通过增加措施)加强,增强
démultiplier les pouvoirs de décision 加强决策权

Il est essentiel que ces ressources servent de capitaux d'amorçage pour démultiplier les ressources complémentaires.

十分关键的是,应将这些资源作为原始经费使用,以推动筹集非核心资源。

L'investissement dans l'immobilier, comme dans toute autre branche, produit un effet démultiplié sur les revenus et l'emploi.

和投资其他行业一投资对收入和就业具有多重的效果。

Le bureau de pays utilisera les ressources de base comme capitaux d'amorçage pour démultiplier le cofinancement de tiers.

国家办事处将利用核心资金作为影响第三方提供共同资助的开办经费。

Cohérence, coordination, complémentarité dans l'action des différents organes des Nations Unies, telles sont les garanties d'une efficacité démultipliée.

联合国各机构行动中的一致、协调及互补,是提高效率的保障。

L'effet pourrait être démultiplié si la méthode des équipes provinciales de reconstruction était utilisée dans d'autres zones de conflit.

此外,省级重建队办法如果应用到其他冲突地区,会涉及广泛的问题。

L'abolition du plafond légal a eu la vertu de démultiplier le volume des ressources dans le secteur de la microfinance.

取消法律上限至向上调整了小型贷款的资金。

Le Gouvernement prévoit de pérenniser tous ces acquis et de les démultiplier à travers un projet global de réforme de la sécurité.

政府计划巩固以上各项成果,并通过安全改革综合项目予以推广。

Actuellement, le Fonds mondial s'efforce surtout de démultiplier les retombées de son activité, compte tenu des besoins créés par les trois maladies.

全球基金目前的重点是因应这三大疾病产生的需求,进一步扩大影响。

Au Forum d'Istanbul, elle a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires et de démultiplier son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,联盟与几个国际组织签署了新协议,目的是加强与合作伙伴的联系和竞争

On devrait pouvoir de la sorte réduire les doubles emplois administratifs et démultiplier le pouvoir d'achat commun de manière à réaliser de meilleures économies d'échelle.

这有可能减行政工作的重叠,并且将利用联合购买力的,实现更大的规模经济效益。

La coopération entre la CNUCED et les commissions régionales vise en principe à démultiplier les avantages comparatifs des deux partenaires en vue de parvenir à une plus grande synergie.

原则上,贸发会议与各区域委员会之间的合作谋求利用彼此相对取得更大的协同效果。

Au Forum d'Istanbul, l'Alliance a signé de nouveaux accords avec sept organisations internationales afin d'étendre ses réseaux de partenaires de manière exponentielle et de démultiplier ainsi son avantage concurrentiel.

在伊斯坦布尔论坛上,联盟与七个国际组织签署了新协议,以期与其合作伙伴利用网络和比较

Le Ministère de la promotion de la femme et de la protection de l'enfant a engagé un processus pour démultiplier ces genres d'intervention au niveau des autres régions du pays.

提高妇女地位和保护儿童部已着手在国家其他地区推广此类活动。

Parallèlement, nous avons dû décider d'importantes augmentations du coût des transports et de la production d'électricité, ce qui a des effets démultipliés sur les secteurs productifs et le panier de la ménagère.

与此同时,我们必须应付运输和电力成本的大幅度增加,这类增加对生产部门和基本消费品的价格产生了倍增效应。

En outre, l'affectation des ressources par les pays qui jouent un rôle essentiel doit être démultipliée par une assistance accrue des donateurs en vue d'augmenter l'ampleur et les incidences des programmes pertinents.

此外,枢轴国的资源分配应由于来自捐助国的更多援助而加强,以扩大相关方案的范围和影响。

Au plan organisationnel, elle dispose d'un réseau de pôles régionaux qui lui permet de démultiplier ses actions dans les zones considérées : île Maurice pour l'océan Indien, Dakar pour l'Afrique de l'Ouest, Pékin pour l'Asie-Pacifique.

在组织方面,老年协联拥有一个区域中心网络,可帮助在一些地区开展活动,这些区域中心包括印度洋地区的毛里求斯、西非地区的达喀尔和亚太地区的北京等。

Ce changement dans l'utilisation des ressources permettra à ONU-Habitat de démultiplier les ressources des partenaires et d'accroître sa participation et sa contribution aux travaux des équipes des Nations Unies dans les pays en étant davantage crédible.

资源使用的此种改变将使联合国人居署得以更好地以借助各合作伙伴的资源,并以更为可信的方式增强其作用和对联合国国家工作队的工作做出更大的贡献。

Fait plus important, les politiques d'inclusion sociale peuvent remarquablement démultiplier les efforts de développement car elles mobilisent les capacités et les ressources de tous les citoyens quels que soient leur sexe, âge, ethnie, religion, langue ou situation.

更重要的是,促进社会包容的政策具有极大地推动发展努力的巨大潜力,因为它们能够充分利用所有公民的能力和资源,无论他们属何别、年龄、族裔、宗教、语言或其他身份。

Cela peut être grandement facilité en utilisant les quelque 5 milliards de dollars fournis chaque année au titre de l'aide publique au développement au secteur urbain pour démultiplier les capitaux internes destinés au logement des pauvres et au développement urbain.

可利用每年向城市部门提供的约50亿美元的官方发展援助开展此方面的工作,用于以杠杆方式为面向贫困者的安居工程和城市发展借助国内资本。

Les pays en développement pivots ont un rôle vital à jouer dans la promotion d'une telle coopération technique et les ressources qu'ils se sont engagés à affecter à la coopération Sud-Sud auraient dû être démultipliées par des contributions des pays développés.

枢轴发展中国家在推动发展中国家间技术合作方面发挥了关键作用,必须利用它们为南南合作提供的资源吸引发达国家提供更多捐助。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 démultiplier 的法语例句

用户正在搜索


不寻常的经历, 不寻常的奇才, 不寻常的事件, 不寻常的一天, 不循规蹈矩的人, 不驯服的, 不驯服的性格, 不徇私情, 不逊, 不雅的,

相似单词


démultiplexer, démultiplexeur, démultiplicateur, démultiplication, démultiplicatrice, démultiplier, démultliplication, démuni, démunir, démurer,