法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〔化〕潮解,潮解性
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦解
une industrie en déliquescence衰退的工业

法 语 助手
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,解冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于崩溃的家”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是一个陷于崩溃的家。

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是一个失败的家。

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是一个失败的家。

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃家联系在一

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个无能家内的恐怖主义,可以成世界任何地方的恐怖主义。

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧失。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救每况愈下的巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、内战争以及已崩溃和正在崩溃家成安全环境中的主导因素

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在一夜之间将处于瘫痪状态的家变成治理得十全十美的家是不可能的。

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

家可存活性的意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、不成、崩溃。

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重的混乱,武装冲突不断。

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要的实上是财政援助,因和我政府已到了赤贫的程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图开辟了道路,但和进程一直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正在衰退明天就轮到像德那样工业仍然兴盛的家。

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败家的一些媒体报道正好相反。

La dynamique des événements, d'un côté, et la politique unilatérale de recours à la force militaire, de l'autre, ont incontestablement contribué à cette déliquescence.

这些事件所产生的势头以及使用军事力量的单方面政策无疑促成了这种瓦解。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败家或不愿保护其民不受冲突灾祸的家的问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


homogentisique, homographe, homographie, homographique, homogreffe, homoharringtonine, homohémothérapie, homoiochlamydé, homojonction, Homola,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮解,潮解性
2. 〈转〉衰落,衰;没落;瓦解
une industrie en déliquescence衰退的工业

法 语 助手
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,解冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于崩溃的国家”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是一陷于崩溃的国家。

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是一的国家。

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是一的国家。

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃的国家联系在一

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

无能国家内的恐怖主义,可成为世界任何地方的恐怖主义。

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全法律和秩序的普遍丧

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救每况愈下的巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、国内战争已崩溃和正在崩溃的国家成为国际安全环境中的主导因素

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在一夜之间将处于瘫痪状态的国家变成治理得十全十美的国家是不可能的。

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

国家可存活性的意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、崩溃。

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重的混乱,武装冲突不断。

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要的实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫的程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正在衰退的国家明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛的国家。

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成国家的一些媒体报道正好相反。

La dynamique des événements, d'un côté, et la politique unilatérale de recours à la force militaire, de l'autre, ont incontestablement contribué à cette déliquescence.

这些事件所产生的势头使用军事力量的单方面政策无疑促成了这种瓦解。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经的国家或不愿保护其国民不受冲突灾祸的国家的问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


homomyaires, homonyme, homonymie, homonymique, homoparaclases, homophane, homophile, homophobe, homophobie, homophone,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮解,潮解性
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦解
une industrie en déliquescence衰退的工业

法 语 助手
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,解冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷的国家”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是一个陷的国家。

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是一个败的国家。

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是一个败的国家。

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒的国家联系在一

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

迫切需要将这些资金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救每况愈下的巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已和正在的国家成为国际安全环境中的主导因素

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在一夜之间将处瘫痪状态的国家变成治理得十全十美的国家是不可能的。

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

国家可存活性的意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重的混乱,武装冲突不断。

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要的实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫的程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正在衰退的国家明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛的国家。

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成败国家的一些媒体报道正好相反。

La dynamique des événements, d'un côté, et la politique unilatérale de recours à la force militaire, de l'autre, ont incontestablement contribué à cette déliquescence.

这些事件所产生的势头以及使用军事力量的单方面政策无疑促成了这种瓦解。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经的国家或不愿保护其国民不受冲突灾祸的国家的问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


homopyrocatéchol, homopyrrhol, homoquinine, homorgane, homorganique, homoscédastique, homoséismique, homoséiste, homosexualité, homosexuel,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮解,潮解性
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦解
une industrie en déliquescence衰退工业

法 语 助手
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,解冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于崩溃国家”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是一个陷于崩溃国家。

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是一个失败国家。

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是一个失败国家。

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种动往往与软弱无力或濒于崩溃国家联系在一

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何恐怖主义。

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序普遍丧失。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来缓解他们社会经济苦难,包括挽救每况愈下巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已崩溃和正在崩溃国家成为国际安全环境中主导因素

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在一夜之间将处于瘫痪状态国家变成治理得十全十美国家是不可能

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

国家可存意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、崩溃。

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重混乱,武装冲突不断。

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉是像希腊和葡萄牙那样正在衰退国家明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛国家。

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期不安全、保健结构瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败国家一些媒体报道正好相反。

La dynamique des événements, d'un côté, et la politique unilatérale de recours à la force militaire, de l'autre, ont incontestablement contribué à cette déliquescence.

这些事件所产生势头以及使用军事力量面政策无疑促成了这种瓦解。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败国家或不愿保护其国民不受冲突灾祸国家问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠经济和金融体系受害者观点来看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


hongqiite, hongre, hongrer, hongrie, hongrois, hongroyer, hongshiite, hongze hu, honiara, honing,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮解,潮解性
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦解
une industrie en déliquescence衰退

法 语 助手
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化质,堕落;déchéance失势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,解冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于崩溃”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是一个陷于崩溃

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是一个失败

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是一个失败

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃联系在一

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个无能恐怖主义,可以成为世界任何地方恐怖主义。

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序普遍丧失。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来缓解他们社会经济苦难,包括挽救每况愈下巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、内战争以及已崩溃和正在崩溃成为际安全环境中主导因素

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在一夜之间将处于瘫痪状态成治理得十全十美是不可能

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

可存活性意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、不成、崩溃。

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重混乱,武装冲突不断。

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要实际上是财政援助,因为我和我政府已到了赤贫程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉是像希腊和葡萄牙那样正在衰退明天就轮到像德那样业仍然兴盛

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期不安全、保健结构瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败一些媒体报道正好相反。

La dynamique des événements, d'un côté, et la politique unilatérale de recours à la force militaire, de l'autre, ont incontestablement contribué à cette déliquescence.

这些事件所产生势头以及使用军事力量单方面政策无疑促成了这种瓦解。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败或不愿保护其民不受冲突灾祸问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠经济和金融体系受害者观点来看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


honoraire, honoraires, honorariat, Honoré, honorer, honorifique, honoris causa, honshu, honte, honteuse,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,

用户正在搜索


hors-cote, hors-d'œuvre, horse-pox, horsfordite, hors-jeu, hors-la-loi, hors-piste, hors-profil, horst, hors-texte,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,

用户正在搜索


hospitalet, hospitalier, hospitalisation, hospitalisé, hospitaliser, hospitalité, hospitalo-universitaire, hospodar, hostellerie, hostie,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮解,潮解性
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦解
une industrie en déliquescence衰的工业

法 语 助手
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰,没落;dégénérescence化,脱化变质,堕落;déchéance;régression步;débâcle淌凌,解冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于崩溃的家”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是一个陷于崩溃的家。

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是一个失败的家。

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是一个失败的家。

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃家联系在一

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个无能家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧失。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来缓解他们的社会经济苦难,包括挽救每况愈下的巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装内战争以及已崩溃和正在崩溃家成为际安全环境中的主导因素

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在一夜之间将处于瘫痪状态的家变成治理得十全十美的家是不可能的。

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

家可存活性的意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、不成、崩溃。

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重的混乱,武装不断。

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要的实际上是财政援助,因为我和我政府已到了赤贫的程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天的是像希腊和葡萄牙那样正在明天就轮到像德那样工业仍然兴盛的家。

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败家的一些媒体报道正好相反。

La dynamique des événements, d'un côté, et la politique unilatérale de recours à la force militaire, de l'autre, ont incontestablement contribué à cette déliquescence.

这些事件所产生的头以及使用军事力量的单方面政策无疑促成了这种瓦解。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败家或不愿保护其民不受灾祸的家的问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


hôtel de ville, hôtel-club, hôtel-Dieu, hôtelier, hôtellerie, hôtel-restaurant, hôtesse, hotieu, hotline, hotliner,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮解,潮解性
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦解
une industrie en déliquescence衰退工业

法 语 助手
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,解冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于崩溃”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是一个陷于崩溃

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是一个失败

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是一个失败

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃联系在一

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个无能恐怖主义,可以成为世界任何地方恐怖主义。

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序普遍丧失。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来缓解他们社会经济苦难,包括挽救每况愈下巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、战争以及已崩溃和正在崩溃成为际安全环境中主导因素

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在一夜之间将处于瘫痪状态变成治理得十全十美是不可能

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

可存活性意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、不成、崩溃。

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重混乱,武装冲突不断。

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要实际上是财政援助,因为我和我政府已到了赤贫程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉是像希腊和葡萄牙那样正在衰退明天就轮到像德那样工业仍然兴盛

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期不安全、保健结构瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败一些媒体报道正好相反。

La dynamique des événements, d'un côté, et la politique unilatérale de recours à la force militaire, de l'autre, ont incontestablement contribué à cette déliquescence.

这些事件所产生势头以及使用军事力量单方面政策无疑促成了这种瓦解。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败或不愿保护其民不受冲突灾祸问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠经济和金融体系受害者观点来看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


houle, houlette, houleux, houlographe, houlomètre, houlque, houmous, hounan, houpel, houppe,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮解,潮解性
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦解
une industrie en déliquescence衰退的工业

法 语 助手
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,解冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于崩溃的国家”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是一个陷于崩溃的国家。

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是一个失败的国家。

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是一个失败的国家。

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种犯罪活动往往与软弱无力或濒于崩溃的国家联系在一

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个无能国家内的恐怖主义,可以成为世界任何地方的恐怖主义。

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序的普遍丧失。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来缓解他们的社会经济苦难,每况愈下的巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已崩溃和正在崩溃的国家成为国际安全环境中的主导因素

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在一夜之间将处于瘫痪状态的国家变成治理得十全十美的国家是不可能的。

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

国家可存活性的意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、崩溃。

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重的混乱,武装冲突不断。

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要的实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫的程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉的是像希腊和葡萄牙那样正在衰退的国家明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛的国家。

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期的不安全、保健结构的瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱的生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败国家的一些媒体报道正好相反。

La dynamique des événements, d'un côté, et la politique unilatérale de recours à la force militaire, de l'autre, ont incontestablement contribué à cette déliquescence.

这些事件所产生的势头以及使用军事力量的单方面政策无疑促成了这种瓦解。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败的国家或不愿保护其国民不受冲突灾祸的国家的问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们的会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠的经济和金融体系的受害者的观点来看问题。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


hourra, house, houspiller, houssaie, housse, housser, houssière, houssiner, houssoir, houston,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,
n.f.
1. 〔化〕潮解,潮解性
2. 〈转〉衰落,衰败;没落;瓦解
une industrie en déliquescence衰退工业

法 语 助手
近义词:
diminution,  décadence,  décomposition,  décrépitude,  dégradation,  dégénérescence,  délabrement,  chute,  corruption,  débâcle,  désagrégation,  effondrement,  ruine,  déchéance,  gâtisme,  sénilité,  dépravation,  détérioration,  pourriture
反义词:
épanouissement,  prospérité,  amélioration
联想词
décadence没落,衰落;médiocrité平凡,平庸;dégradation降级;déclin衰落,衰退,没落;dégénérescence退化,脱化变质,堕落;déchéance失势;régression倒退,退步;débâcle淌凌,解冻;détérioration损坏,毁坏;ruine毁坏,坍塌;stagnation不流动,静止;

Il faut prêter spécialement attention aux États en pleine déliquescence.

应当特别注意“陷于崩溃国家”。

L'Iraq n'est pas un État en déliquescence.

伊拉克不是一个陷于崩溃国家。

Le Soudan n'est pas un État en déliquescence.

苏丹不是一个失败国家。

Le Timor-Leste n'est pas un État en déliquescence.

东帝汶不是一个失败国家。

Ces activités criminelles sont souvent associées à des États faibles ou en déliquescence.

这种动往往与软弱无力或濒于崩溃国家联系在一

Le terrorisme dans un État en déliquescence peut toucher le monde tout entier.

一个无能国家内恐怖主义,可以成为世界任何恐怖主义。

Les situations de conflit armé s'accompagnent invariablement d'une déliquescence généralisée de la sécurité et de l'état de droit.

武装冲突局势总是伴随着安全以及法律和秩序普遍丧失。

Ces fonds sont impérieusement nécessaires pour atténuer les difficultés socioéconomiques, notamment celles des institutions palestiniennes en déliquescence.

目前迫切需要将这些资金用来缓解他们社会经济苦难,包括挽救每况愈下巴勒斯坦体制机构

Elles procèdent plutôt des conflits armés, des guerres internes, des États faillis et des États en déliquescence.

恰恰相反,武装冲突、国内战争以及已崩溃和正在崩溃国家成为国际安全环境中主导因素

Bien entendu, il est impossible de transformer du jour au lendemain des États en déliquescence en États parfaitement gouvernés.

当然,要在一夜之间将处于瘫痪状态国家变成治理得十全十美国家是不可能

Pour un État, être viable signifiait plus que surmonter ses faiblesses et éviter l'échec, la déliquescence ou la faillite.

国家可存意义不只是克服脆弱,避免每况愈下、国不成国、崩溃。

Au contraire, le processus de déliquescence sociale et politique profonde s'est poursuivi, allant de pair avec les conflits armés.

相反,社会和政治继续陷入严重混乱,武装冲突不断。

C'est bien d'aide financière dont il est question, car nous sommes dans un pays, dans un État en déliquescence.

我们需要实际上是财政援助,因为我国和我国政府已到了赤贫程度。

La feuille de route a été accueillie comme la voie menant vers la paix, mais ce processus est en déliquescence.

人们欢呼路线图为和平开辟了道路,但和平进程一直步履维艰。

Aujourd'hui, la Grèce et le Portugal, des pays en déliquescence, demain des pays comme l'Allemagne où les technologies sont encore flamboyantes.

今天倒霉是像希腊和葡萄牙那样正在衰退国家明天就轮到像德国那样工业仍然兴盛国家。

L'insécurité chronique, la déliquescence des structures de santé, les pénuries alimentaires et la crise économique ont corrodé les dernières velléités de survie.

长期不安全、保健结构瓦解、粮食短缺以及经济危机使人民最后微弱生存愿望都受到了打击。

Les ministères et les organismes connexes ont continué à fonctionner, contrairement à ce que disent certains médias qui nous qualifient d'État en déliquescence.

“各部和相关机构继续运作,这与把我们形容成失败国家一些媒体报道正好相反。

La dynamique des événements, d'un côté, et la politique unilatérale de recours à la force militaire, de l'autre, ont incontestablement contribué à cette déliquescence.

这些事件所产生势头以及使用军事力量面政策无疑促成了这种瓦解。

Il y a une question concernant les États en déliquescence ou des États qui ne veulent pas protéger leurs civils du fléau des conflits.

还有已经失败国家或不愿保护其国民不受冲突灾祸国家问题。

Pour que notre réunion porte des fruits, nous devons adopter le point de vue des victimes de notre système économique et financier en déliquescence.

为了使我们会议富有成果,我们必须能从摇摇欲坠经济和金融体系受害者观点来看问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déliquescence 的法语例句

用户正在搜索


HS, hsianghualite, hsihutsunite, hsmg, Hsuolepis, HTML, htp, HTTP, Huagai, huai he,

相似单词


délingement, délinquance, délinquant, délinquante, délinquence, déliquescence, déliquescent, déliquescente, déliquium, délirant,