法语助手
  • 关闭
v. t.
劝阻, 劝戒:
déconseiller qch à qn ; déconseiller à qn de f qch 劝某人不要做某事
C'est tout à fait déconseillé. 这件事完全不该做。


常见用法
je vous déconseille ce film我劝您别去看这部电影
ce restaurant m'a été déconseillé有人建议我不要来这家餐馆
le médecin me déconseille de boire de l'alcool医生劝我不要喝酒

法 语助 手
近义词:
dissuader,  détourner,  décourager
反义词:
conseiller,  engager,  exhorter,  inviter,  préconiser,  recommander,  conseillé,  engagé
联想词
recommander推荐;recommandé挂号的;conseillé可取;abstenir放弃;conseiller事,赞;préférable更好的,更可取的;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;fortement有力地, 用力地;vivement急速地,迅速地;hésiter踌躇,犹豫,迟疑;

Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.

即使教师们极力反对,他们仍然大量使用它

Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.

这片本真的土地欢迎任何世俗旅行的爱好者。

Je vous déconseille de faire cette tentative.

你还是不要做这的尝试。

La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.

推荐使用抗菌素,为它会促进志贺毒素的激活。

C'est tout à fait déconseillé.

这件事完全

Mme S.Moi, au commencement, j'aurais aimé aussi acheter un assez grand buffet ;mais notre ensemble nous l'a déconseillé.

最初的时候,我还想买个大一些的餐柜,可是我们屋内的设计布局容不下

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

此,明智的做法是不用“封闭的”一词。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,当抑制。

La Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher.

俄罗斯极力劝说伊朗不要自行为布歇赫尔生产燃料。

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在特殊情况下才能这做,并需表示歉意。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民的活动。

Elle déconseille formellement toute autre solution.

委员会竭力告诫不要采取其他措施。

Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.

这些委员会对涉及人类的所有生物—医学研究项目进行评估,并且建议执行或执行此类项目。

Avant et jusqu'à trois mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des tâches déconseillées dans leur état (art. 35).

在怀孕期和产后至多三个月,妇女不担任对其身体状况属适宜的工作(第三十五条)。

En fait, les organismes sanitaires publics et les centres de santé génésique déconseillent aux jeunes adolescents de se marier jeunes.

确实,公共卫生机构和生殖保健中心都建议青少年不要早婚。

Nous ne leur déconseillons pas, le taux de change est de 10 :1 pour Euro et RMB, ils sont riches.

我们也不拦他们,谁让他们的欧元与俺们人民币是10:1来着,花点钱也该。

Les exonérations ou incitations fiscales accordées aux investisseurs transnationaux dans les zones économiques spéciales sont contre-productives et doivent être vivement déconseillées.

对经济特区的跨国投资者实行免税和税率奖励会适得其反,坚决制止这种做法。

L'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles se ferait en deux étapes.

不带家属特派团人员服务条件的统一,将分两个阶段进行。

Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.

德国当局建议民众使用生蔬菜,有一些产品已经下架。

Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.

我们不该篡改《联合国宪章》,我们提醒注意,请不要为了方便或权宜之计荒谬地解释《宪章》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconseiller 的法语例句

用户正在搜索


, , 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露,

相似单词


déconnection, déconner, déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner,
v. t.
劝阻, 劝戒:
déconseiller qch à qn ; déconseiller à qn de f qch 劝某人不要做某事
C'est tout à fait déconseillé. 这件事完全不应该做。


常见用法
je vous déconseille ce film我劝您别去看这部电影
ce restaurant m'a été déconseillé有人建议我不要来这家餐馆
le médecin me déconseille de boire de l'alcool医生劝我不要喝酒

法 语助 手
近义词:
dissuader,  détourner,  décourager
反义词:
conseiller,  engager,  exhorter,  inviter,  préconiser,  recommander,  conseillé,  engagé
联想词
recommander推荐;recommandé挂号;conseillé可取;abstenir放弃;conseiller顾问,参事,参赞;préférable可取;préférer宁愿,宁可,;privilégier赋予特权;fortement有力地, 用力地;vivement急速地,迅速地;hésiter踌躇,犹豫,迟疑;

Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.

即使教师们极力反对,他们仍然大量使用它

Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.

这片本真土地任何世俗旅行爱好者。

Je vous déconseille de faire cette tentative.

你还是不要做这尝试。

La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.

推荐使用抗菌素,因为它会促进志贺毒素激活。

C'est tout à fait déconseillé.

这件事完全应该

Mme S.Moi, au commencement, j'aurais aimé aussi acheter un assez grand buffet ;mais notre ensemble nous l'a déconseillé.

最初时候,我还想买个大一些餐柜,可是我们屋内设计布局容不下

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智做法是不用“”一词。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运需求方,因而应当抑制。

La Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher.

俄罗斯极力劝说伊朗不要自行为布歇赫尔生产燃料。

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在特殊情况下才能这做,并需表示歉意。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民活动。

Elle déconseille formellement toute autre solution.

委员会竭力告诫不要采取其他措施。

Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.

这些委员会对涉及人类所有生物—医学研究项目进行评估,并且建议执行或执行此类项目。

Avant et jusqu'à trois mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des tâches déconseillées dans leur état (art. 35).

在怀孕期和产后至多三个月,妇女不应担任对其身体状况属适宜工作(第三十五条)。

En fait, les organismes sanitaires publics et les centres de santé génésique déconseillent aux jeunes adolescents de se marier jeunes.

确实,公共卫生机构和生殖保健中心都建议青少年不要早婚。

Nous ne leur déconseillons pas, le taux de change est de 10 :1 pour Euro et RMB, ils sont riches.

我们也不拦他们,谁让他们欧元与俺们人民币是10:1来着,花点钱也应该。

Les exonérations ou incitations fiscales accordées aux investisseurs transnationaux dans les zones économiques spéciales sont contre-productives et doivent être vivement déconseillées.

对经济特区跨国投资者实行免税和税率奖励会适得其反,应坚决制止这种做法。

L'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles se ferait en deux étapes.

不带家属特派团人员服务条件统一,将分两个阶段进行。

Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.

德国当局建议民众使用生蔬菜,有一些产品已经下架。

Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.

我们不应该篡改《联合国宪章》,我们提醒注意,请不要为了方便或权宜之计而荒谬地解释《宪章》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 déconseiller 的法语例句

用户正在搜索


餐桌用布, , 残奥会, 残败, 残斑岩, 残暴, 残暴(对民众的), 残暴的, 残暴的人, 残暴的入侵者,

相似单词


déconnection, déconner, déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner,
v. t.
阻, 戒:
déconseiller qch à qn ; déconseiller à qn de f qch 某人不要做某事
C'est tout à fait déconseillé. 这件事完全不应该做。


常见用法
je vous déconseille ce film您别去看这部电影
ce restaurant m'a été déconseillé有人建议不要来这家餐馆
le médecin me déconseille de boire de l'alcool医生不要喝酒

法 语助 手
近义词:
dissuader,  détourner,  décourager
反义词:
conseiller,  engager,  exhorter,  inviter,  préconiser,  recommander,  conseillé,  engagé
联想词
recommander推荐;recommandé挂号的;conseillé可取;abstenir放弃;conseiller顾问,参事,参赞;préférable更好的,更可取的;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;fortement有力地, 力地;vivement急速地,迅速地;hésiter踌躇,犹豫,迟疑;

Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.

教师们极力反对,他们仍然大量

Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.

这片本真的土地欢迎任何世俗旅行的爱好者。

Je vous déconseille de faire cette tentative.

还是不要做这的尝试。

La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.

推荐菌素,因为它会促进志贺毒素的激活。

C'est tout à fait déconseillé.

这件事完全应该

Mme S.Moi, au commencement, j'aurais aimé aussi acheter un assez grand buffet ;mais notre ensemble nous l'a déconseillé.

最初的时候,还想买个大一些的餐柜,可是们屋内的设计布局容不下

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不“封闭的”一词。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当抑制。

La Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher.

俄罗斯极力说伊朗不要自行为布歇赫尔生产燃料。

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在特殊情况下才能这做,并需表示歉意。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民的活动。

Elle déconseille formellement toute autre solution.

委员会竭力告诫不要采取其他措施。

Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.

这些委员会对涉及人类的所有生物—医学研究项目进行评估,并且建议执行或执行此类项目。

Avant et jusqu'à trois mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des tâches déconseillées dans leur état (art. 35).

在怀孕期和产后至多三个月,妇女不应担任对其身体状况属适宜的工作(第三十五条)。

En fait, les organismes sanitaires publics et les centres de santé génésique déconseillent aux jeunes adolescents de se marier jeunes.

确实,公共卫生机构和生殖保健中心都建议青少年不要早婚。

Nous ne leur déconseillons pas, le taux de change est de 10 :1 pour Euro et RMB, ils sont riches.

们也不拦他们,谁让他们的欧元与俺们人民币是10:1来着,花点钱也应该。

Les exonérations ou incitations fiscales accordées aux investisseurs transnationaux dans les zones économiques spéciales sont contre-productives et doivent être vivement déconseillées.

对经济特区的跨国投资者实行免税和税率奖励会适得其反,应坚决制止这种做法。

L'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles se ferait en deux étapes.

不带家属特派团人员服务条件的统一,将分两个阶段进行。

Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.

德国当局建议民众生蔬菜,有一些产品已经下架。

Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.

们不应该篡改《联合国宪章》,提醒注意,请不要为了方便或权宜之计而荒谬地解释《宪章》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 déconseiller 的法语例句

用户正在搜索


残次, 残存, 残存部分(古代作品的), 残存的, 残存的推定, 残存螺杆, 残存神经痛, 残存收缩, 残存者, 残灯,

相似单词


déconnection, déconner, déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner,
v. t.
戒:
déconseiller qch à qn ; déconseiller à qn de f qch 某人不要做某事
C'est tout à fait déconseillé. 这件事完全不应该做。


常见用法
je vous déconseille ce film我您别去看这部电影
ce restaurant m'a été déconseillé有人建议我不要来这家餐馆
le médecin me déconseille de boire de l'alcool医生我不要喝酒

法 语助 手
近义词:
dissuader,  détourner,  décourager
反义词:
conseiller,  engager,  exhorter,  inviter,  préconiser,  recommander,  conseillé,  engagé
联想词
recommander推荐;recommandé挂号的;conseillé可取;abstenir放弃;conseiller顾问,参事,参赞;préférable更好的,更可取的;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;fortement有力地, 用力地;vivement急速地,迅速地;hésiter踌躇,犹豫,迟疑;

Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.

即使教师们极力反对,他们仍然大量使用它

Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.

这片本真的土地欢迎任何世俗旅行的爱好者。

Je vous déconseille de faire cette tentative.

你还是不要做这的尝试。

La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.

推荐使用抗菌素,因为它会促进志贺毒素的激活。

C'est tout à fait déconseillé.

这件事完全应该

Mme S.Moi, au commencement, j'aurais aimé aussi acheter un assez grand buffet ;mais notre ensemble nous l'a déconseillé.

最初的时候,我还想买个大一些的餐柜,可是我们屋内的设计布局容不下

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”一词。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当抑制。

La Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher.

俄罗斯极力说伊朗不要自行为布歇赫尔生产燃料。

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在特殊情况下才能这做,并需表示歉意。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗影响的地区,并已暂停了便利和支持最严重地区自愿遣返难民的活动。

Elle déconseille formellement toute autre solution.

委员会竭力告诫不要采取其他措施。

Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.

这些委员会对涉及人类的所有生物—医学研究项目进行评估,并且建议执行或执行此类项目。

Avant et jusqu'à trois mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des tâches déconseillées dans leur état (art. 35).

在怀孕期和产后至多三个月,妇女不应担任对其身体状况属适宜的工作(第三十五条)。

En fait, les organismes sanitaires publics et les centres de santé génésique déconseillent aux jeunes adolescents de se marier jeunes.

确实,公共卫生机构和生殖保健中心都建议青少年不要早婚。

Nous ne leur déconseillons pas, le taux de change est de 10 :1 pour Euro et RMB, ils sont riches.

我们也不拦他们,谁让他们的欧元与俺们人民币是10:1来着,花点钱也应该。

Les exonérations ou incitations fiscales accordées aux investisseurs transnationaux dans les zones économiques spéciales sont contre-productives et doivent être vivement déconseillées.

对经济特区的跨国投资者实行免税和税率奖励会适得其反,应坚决制止这种做法。

L'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles se ferait en deux étapes.

不带家属特派团人员服务条件的统一,将分两个阶段进行。

Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.

德国当局建议民众使用生蔬菜,有一些产品已经下架。

Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.

我们不应该篡改《联合国宪章》,我们提醒注意,请不要为了方便或权宜之计而荒谬地解释《宪章》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 déconseiller 的法语例句

用户正在搜索


残废抚恤金, 残废军人, 残羹, 残羹冷炙, 残羹剩饭, 残冠, 残骸, 残害, 残害忠良, 残花,

相似单词


déconnection, déconner, déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner,
v. t.
劝阻, 劝戒:
déconseiller qch à qn ; déconseiller à qn de f qch 劝某人不要做某事
C'est tout à fait déconseillé. 这件事完全不应该做。


常见用法
je vous déconseille ce film我劝您别去看这部电影
ce restaurant m'a été déconseillé有人建议我不要来这家餐馆
le médecin me déconseille de boire de l'alcool医生劝我不要喝酒

法 语助 手
近义词:
dissuader,  détourner,  décourager
反义词:
conseiller,  engager,  exhorter,  inviter,  préconiser,  recommander,  conseillé,  engagé
联想词
recommander推荐;recommandé挂号;conseillé可取;abstenir放弃;conseiller顾问,参事,参赞;préférable更好,更可取;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;fortement有力地, 用力地;vivement急速地,迅速地;hésiter豫,迟疑;

Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.

即使教师们极力反对,他们仍然大量使用它

Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.

这片本真土地欢迎任何世俗旅行爱好者。

Je vous déconseille de faire cette tentative.

你还是不要做这尝试。

La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.

推荐使用抗菌素,因为它会促进志贺毒素激活。

C'est tout à fait déconseillé.

这件事完全应该

Mme S.Moi, au commencement, j'aurais aimé aussi acheter un assez grand buffet ;mais notre ensemble nous l'a déconseillé.

最初时候,我还想买个大一些餐柜,可是我们屋内布局容不下

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智做法是不用“封闭”一词。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运需求方,因而应当抑制。

La Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher.

俄罗斯极力劝说伊朗不要自行为布歇赫尔生产燃料。

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在特殊情况下才能这做,并需表示歉意。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民活动。

Elle déconseille formellement toute autre solution.

委员会竭力告诫不要采取其他措施。

Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.

这些委员会对涉及人类所有生物—医学研究项目进行评估,并且建议执行或执行此类项目。

Avant et jusqu'à trois mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des tâches déconseillées dans leur état (art. 35).

在怀孕期和产后至多三个月,妇女不应担任对其身体状况属适宜工作(第三十五条)。

En fait, les organismes sanitaires publics et les centres de santé génésique déconseillent aux jeunes adolescents de se marier jeunes.

确实,公共卫生机构和生殖保健中心都建议青少年不要早婚。

Nous ne leur déconseillons pas, le taux de change est de 10 :1 pour Euro et RMB, ils sont riches.

我们也不拦他们,谁让他们欧元与俺们人民币是10:1来着,花点钱也应该。

Les exonérations ou incitations fiscales accordées aux investisseurs transnationaux dans les zones économiques spéciales sont contre-productives et doivent être vivement déconseillées.

对经济特区跨国投资者实行免税和税率奖励会适得其反,应坚决制止这种做法。

L'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles se ferait en deux étapes.

不带家属特派团人员服务条件统一,将分两个阶段进行。

Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.

德国当局建议民众使用生蔬菜,有一些产品已经下架。

Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.

我们不应该篡改《联合国宪章》,我们提醒注意,请不要为了方便或权宜之而荒谬地解释《宪章》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconseiller 的法语例句

用户正在搜索


残疾人奥动会, 残迹, 残烬, 残旧, 残局, 残卷, 残军, 残酷, 残酷(性), 残酷的,

相似单词


déconnection, déconner, déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner,
v. t.
劝阻, 劝戒:
déconseiller qch à qn ; déconseiller à qn de f qch 劝某人要做某事
C'est tout à fait déconseillé. 这件事完全应该做。


常见用法
je vous déconseille ce film我劝您别去看这部电影
ce restaurant m'a été déconseillé有人建议我要来这家餐馆
le médecin me déconseille de boire de l'alcool医生劝我要喝酒

法 语助 手
近义词:
dissuader,  détourner,  décourager
反义词:
conseiller,  engager,  exhorter,  inviter,  préconiser,  recommander,  conseillé,  engagé
联想词
recommander推荐;recommandé挂号;conseillé可取;abstenir放弃;conseiller顾问,参事,参赞;préférable更好,更可取;préférer宁愿,宁可,更喜;privilégier赋予特权;fortement有力, 用力;vivement急速,迅速;hésiter踌躇,犹豫,迟疑;

Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.

即使教师们极力反对,他们仍然大量使用它

Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.

这片本真任何世俗旅行爱好者。

Je vous déconseille de faire cette tentative.

你还是做这尝试。

La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.

推荐使用抗菌,因为它会促进志贺毒活。

C'est tout à fait déconseillé.

这件事完全应该

Mme S.Moi, au commencement, j'aurais aimé aussi acheter un assez grand buffet ;mais notre ensemble nous l'a déconseillé.

最初时候,我还想买个大一些餐柜,可是我们屋内设计布局

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智做法是用“封闭”一词。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运需求方,因而应当抑制。

La Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher.

俄罗斯极力劝说伊朗要自行为布歇赫尔生产燃料。

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在特殊情况下才能这做,并需表示歉意。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民要返回到阿富汗受旱灾影响区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重区自愿遣返难民活动。

Elle déconseille formellement toute autre solution.

委员会竭力告诫采取其他措施。

Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.

这些委员会对涉及人类所有生物—医学研究项目进行评估,并且建议执行或执行此类项目。

Avant et jusqu'à trois mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des tâches déconseillées dans leur état (art. 35).

在怀孕期和产后至多三个月,妇女应担任对其身体状况属适宜工作(第三十五条)。

En fait, les organismes sanitaires publics et les centres de santé génésique déconseillent aux jeunes adolescents de se marier jeunes.

确实,公共卫生机构和生殖保健中心都建议青少年要早婚。

Nous ne leur déconseillons pas, le taux de change est de 10 :1 pour Euro et RMB, ils sont riches.

我们也拦他们,谁让他们欧元与俺们人民币是10:1来着,花点钱也应该。

Les exonérations ou incitations fiscales accordées aux investisseurs transnationaux dans les zones économiques spéciales sont contre-productives et doivent être vivement déconseillées.

对经济特区跨国投资者实行免税和税率奖励会适得其反,应坚决制止这种做法。

L'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles se ferait en deux étapes.

家属特派团人员服务条件统一,将分两个阶段进行。

Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.

德国当局建议民众使用生蔬菜,有一些产品已经下架。

Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.

我们应该篡改《联合国宪章》,我们提醒注意,请要为了方便或权宜之计而荒谬解释《宪章》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 déconseiller 的法语例句

用户正在搜索


残留沙嘴, 残缕的, 残年, 残虐, 残片, 残品, 残破, 残棋, 残腔, 残丘,

相似单词


déconnection, déconner, déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner,
v. t.
劝阻, 劝戒:
déconseiller qch à qn ; déconseiller à qn de f qch 劝某人不要做某事
C'est tout à fait déconseillé. 这件事完全不应该做。


常见用法
je vous déconseille ce film我劝您别去看这部电影
ce restaurant m'a été déconseillé有人建议我不要来这家餐馆
le médecin me déconseille de boire de l'alcool医生劝我不要喝酒

法 语助 手
近义词:
dissuader,  détourner,  décourager
反义词:
conseiller,  engager,  exhorter,  inviter,  préconiser,  recommander,  conseillé,  engagé
recommander推荐;recommandé挂号的;conseillé可取;abstenir放弃;conseiller顾问,参事,参赞;préférable更好的,更可取的;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;fortement有力地, 用力地;vivement急速地,迅速地;hésiter踌躇,犹豫,迟疑;

Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.

即使教师们极力反对,他们仍然大量使用它

Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.

这片本真的土地欢迎任何世俗旅行的爱好者。

Je vous déconseille de faire cette tentative.

你还是不要做这的尝试。

La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.

推荐使用抗菌素,因为它会促进志贺毒素的激活。

C'est tout à fait déconseillé.

这件事完全应该

Mme S.Moi, au commencement, j'aurais aimé aussi acheter un assez grand buffet ;mais notre ensemble nous l'a déconseillé.

最初的时候,我还买个大一些的餐柜,可是我们屋内的设计布局容不下

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是不用“封闭的”一词。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当抑制。

La Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher.

俄罗斯极力劝不要自行为布歇赫尔生产燃料。

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在特殊情况下才能这做,并需表示歉意。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民不要返回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民的活动。

Elle déconseille formellement toute autre solution.

委员会竭力告诫不要采取其他措施。

Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.

这些委员会对涉及人类的所有生物—医学研究项目进行评估,并且建议执行或执行此类项目。

Avant et jusqu'à trois mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des tâches déconseillées dans leur état (art. 35).

在怀孕期和产后至多三个月,妇女不应担任对其身体状况属适宜的工作(第三十五条)。

En fait, les organismes sanitaires publics et les centres de santé génésique déconseillent aux jeunes adolescents de se marier jeunes.

确实,公共卫生机构和生殖保健中心都建议青少年不要早婚。

Nous ne leur déconseillons pas, le taux de change est de 10 :1 pour Euro et RMB, ils sont riches.

我们也不拦他们,谁让他们的欧元与俺们人民币是10:1来着,花点钱也应该。

Les exonérations ou incitations fiscales accordées aux investisseurs transnationaux dans les zones économiques spéciales sont contre-productives et doivent être vivement déconseillées.

对经济特区的跨国投资者实行免税和税率奖励会适得其反,应坚决制止这种做法。

L'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles se ferait en deux étapes.

不带家属特派团人员服务条件的统一,将分两个阶段进行。

Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.

德国当局建议民众使用生蔬菜,有一些产品已经下架。

Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.

我们不应该篡改《合国宪章》,我们提醒注意,请不要为了方便或权宜之计而荒谬地解释《宪章》。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconseiller 的法语例句

用户正在搜索


残余尿, 残余气, 残余气体饱和度, 残余伸长, 残余体, 残余岩浆, 残余油, 残垣断壁, 残月, 残杂质的,

相似单词


déconnection, déconner, déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner,
v. t.
劝阻, 劝戒:
déconseiller qch à qn ; déconseiller à qn de f qch 劝某人要做某事
C'est tout à fait déconseillé. 这件事完全应该做。


常见用法
je vous déconseille ce film我劝您别去看这部电影
ce restaurant m'a été déconseillé有人建议我要来这家餐馆
le médecin me déconseille de boire de l'alcool医生劝我要喝酒

法 语助 手
近义词:
dissuader,  détourner,  décourager
反义词:
conseiller,  engager,  exhorter,  inviter,  préconiser,  recommander,  conseillé,  engagé
联想词
recommander推荐;recommandé挂号的;conseillé可取;abstenir放弃;conseiller顾问,参事,参赞;préférable更好的,更可取的;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier权;fortement有力地, 用力地;vivement急速地,迅速地;hésiter踌躇,犹豫,迟疑;

Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.

即使教师们极力反对,他们仍然大量使用它

Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.

这片本真的土地欢迎任何世俗旅行的爱好者。

Je vous déconseille de faire cette tentative.

你还做这的尝试。

La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.

推荐使用抗菌素,因为它会促进志贺毒素的激活。

C'est tout à fait déconseillé.

这件事完全应该

Mme S.Moi, au commencement, j'aurais aimé aussi acheter un assez grand buffet ;mais notre ensemble nous l'a déconseillé.

最初的时候,我还想买个大一些的餐柜,可我们屋内的设计布局

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法用“封闭的”一词。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当抑制。

La Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher.

俄罗斯极力劝说伊朗要自行为布歇赫尔生产燃料。

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在殊情况下才能这做,并需表示歉意。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民要返回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民的活动。

Elle déconseille formellement toute autre solution.

委员会竭力告诫采取其他措施。

Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.

这些委员会对涉及人类的所有生物—医学研究项目进行评估,并且建议执行或执行此类项目。

Avant et jusqu'à trois mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des tâches déconseillées dans leur état (art. 35).

在怀孕期和产后至多三个月,妇女应担任对其身体状况属适宜的工作(第三十五条)。

En fait, les organismes sanitaires publics et les centres de santé génésique déconseillent aux jeunes adolescents de se marier jeunes.

确实,公共卫生机构和生殖保健中心都建议青少年要早婚。

Nous ne leur déconseillons pas, le taux de change est de 10 :1 pour Euro et RMB, ils sont riches.

我们也拦他们,谁让他们的欧元与俺们人民币10:1来着,花点钱也应该。

Les exonérations ou incitations fiscales accordées aux investisseurs transnationaux dans les zones économiques spéciales sont contre-productives et doivent être vivement déconseillées.

对经济区的跨国投资者实行免税和税率奖励会适得其反,应坚决制止这种做法。

L'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles se ferait en deux étapes.

家属派团人员服务条件的统一,将分两个阶段进行。

Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.

德国当局建议民众使用生蔬菜,有一些产品已经下架。

Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.

我们应该篡改《联合国宪章》,我们提醒注意,请要为了方便或权宜之计而荒谬地解释《宪章》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconseiller 的法语例句

用户正在搜索


蚕箔, 蚕肠线, 蚕虫, 蚕蔟, 蚕的, 蚕的蜕皮, 蚕豆, 蚕豆(三王来朝节饼内的), 蚕豆黄, 蚕豆荚,

相似单词


déconnection, déconner, déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner,
v. t.
劝阻, 劝戒:
déconseiller qch à qn ; déconseiller à qn de f qch 劝某人做某事
C'est tout à fait déconseillé. 这件事完全应该做。


常见用法
je vous déconseille ce film我劝您别去看这部电影
ce restaurant m'a été déconseillé有人建议我来这家餐馆
le médecin me déconseille de boire de l'alcool医生劝我

法 语助 手
近义词:
dissuader,  détourner,  décourager
反义词:
conseiller,  engager,  exhorter,  inviter,  préconiser,  recommander,  conseillé,  engagé
联想词
recommander推荐;recommandé挂号的;conseillé可取;abstenir放弃;conseiller顾问,参事,参赞;préférable更好的,更可取的;préférer宁愿,宁可,更喜欢;privilégier赋予特权;fortement有力地, 用力地;vivement急速地,迅速地;hésiter踌躇,犹豫,迟疑;

Ils l'utilisent massivement, même lorsque leurs professeurs le déconseillent.

即使教师们极力反对,他们仍然大量使用它

Un endroit authentique à déconseiller formellement aux amateurs de tourisme mondain.

这片本真的土地欢迎任何世俗旅行的爱好者。

Je vous déconseille de faire cette tentative.

你还是做这的尝试。

La prise d'antibiotiques est déconseillée car elle favorise l'activation des shigatoxines.

推荐使用抗菌素,因为它会促进志贺毒素的激活。

C'est tout à fait déconseillé.

这件事完全应该

Mme S.Moi, au commencement, j'aurais aimé aussi acheter un assez grand buffet ;mais notre ensemble nous l'a déconseillé.

最初的时候,我还想买个大一些的餐柜,可是我们屋内的设计布局

Il est donc déconseillé d'utiliser le terme « captives ».

因此,明智的做法是用“封闭的”一词。

Cette approche crée un climat favorable à la demande et doit donc être déconseillée.

此种办法鼓励贩运的需求方,因而应当抑制。

La Russie a vivement déconseillé à l'Iran de produire le combustible pour Busheher.

俄罗斯极力劝说伊朗自行为布歇赫尔生产燃料。

Une telle pratique est déconseillée et ne devrait être permise que dans des cas exceptionnels.

只有在特殊情能这做,并需表示歉意。

Le HCR a déconseillé le retour des réfugiés dans les régions où sévit la sécheresse.

难民专员办事处正建议难民返回到阿富汗受旱灾影响的地区,并已暂停了便利和支持向受灾最严重地区自愿遣返难民的活动。

Elle déconseille formellement toute autre solution.

委员会竭力告诫采取其他措施。

Ces comités évaluent tous les projets de recherche biomédicaux impliquant des humains puis recommandent ou déconseillent leur exécution.

这些委员会对涉及人类的所有生物—医学研究项目进行评估,并且建议执行或执行此类项目。

Avant et jusqu'à trois mois après l'accouchement, les femmes ne peuvent pas effectuer des tâches déconseillées dans leur état (art. 35).

在怀孕期和产后至多三个月,妇女应担任对其身体状适宜的工作(第三十五条)。

En fait, les organismes sanitaires publics et les centres de santé génésique déconseillent aux jeunes adolescents de se marier jeunes.

确实,公共卫生机构和生殖保健中心都建议青少年早婚。

Nous ne leur déconseillons pas, le taux de change est de 10 :1 pour Euro et RMB, ils sont riches.

我们也拦他们,谁让他们的欧元与俺们人民币是10:1来着,花点钱也应该。

Les exonérations ou incitations fiscales accordées aux investisseurs transnationaux dans les zones économiques spéciales sont contre-productives et doivent être vivement déconseillées.

对经济特区的跨国投资者实行免税和税率奖励会适得其反,应坚决制止这种做法。

L'harmonisation des conditions d'emploi du personnel en poste dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles se ferait en deux étapes.

家属特派团人员服务条件的统一,将分两个阶段进行。

Les autorités allemandes ont déconseillé à la population de consommer des végétaux crus et certains produits ont été retirés des étals.

德国当局建议民众使用生蔬菜,有一些产品已经架。

Nous éprouvons de la réticence à altérer la Charte des Nations Unies et déconseillons toute interprétation fallacieuse par commodité ou opportunisme.

我们应该篡改《联合国宪章》,我们提醒注意,请为了方便或权宜之计而荒谬地解释《宪章》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 déconseiller 的法语例句

用户正在搜索


蚕沙, 蚕砂, 蚕食, 蚕食鲸吞, 蚕食市场, 蚕矢汤, 蚕室, 蚕丝, 蚕丝业, 蚕蚁,

相似单词


déconnection, déconner, déconneur, déconnexion, déconseillé, déconseiller, déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner,