法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (病后)恢复期, 康复期
entrer en convalescence 进入恢复期

2. 病后假期

常见用法
être en convalescence正在康复
entrer en convalescence进入康复阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation住进医院;rééducation操练疗法;hospitalisé住进医院的;rechute复发;blessure伤,伤口;repos休息;cure疗法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病的,患病的;guérison痊愈,身体康复,治愈;soigner治疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

程师的创伤很快就痊愈了,就在他的期间他认识了这位通讯记者。

La convalescence sera longue.

恢复的过程将持续很长时间。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和病后休假的期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术后恢复阶段,但她的心理和精神况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关作事故的医疗费用以及康复期间的福利

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

服务、甚至到休地的往返旅费都由国家承担。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

病后休假自病人出院和门诊治愈起生效。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土曼斯坦的度假疗成并投入使用的有儿童康复中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

为了完成移植,并等待病人的免疫系统重新组,患者需要经过长达数月的康复期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

病后休假结束后,如果劳动者不能恢复作,他按停职处理141。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和国,用于一般目的的床位较多,但用于康复和慢性病的床位较少。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

为了保护公务员和劳动者的健康,规定了病假、病后休假和产假。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德的一所军队医院,遭受重伤的波格丹·布米里奇正在那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊的恢复及身体和社会康复中心提供各种康复服务并促进残疾人融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面发挥了关键作用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康复期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期康复期的儿童,在卫生部下成立了与疗院有关联的学校和寄宿学校。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息和恢复疗的儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内的也有教室外的教育课程。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认的健康保险公司对由于疾病产生的治疗费用和导致收入的损失(诊断费、住院费、康复以日常补助的方式进行承保。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上复苏道路的共同决心而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们的努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些复杂伤残案件可能需要3个月以上的时间进行治疗和恢复,但行预咨委会认为3年及以上时间实在太长。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (病)恢复期, 康复期
entrer en convalescence 进入恢复期

2. 病假期

常见用法
être en convalescence正在康复
entrer en convalescence进入康复阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation住进医院;rééducation操练疗法;hospitalisé住进医院;rechute复发;blessure伤,伤口;repos休息;cure疗法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病,患病;guérison痊愈,身体康复,治愈;soigner治疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师创伤很快就痊愈了,就在他养伤期间他认识了这位通讯记者。

La convalescence sera longue.

恢复过程将持续很长时间。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和休假期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手恢复阶段,但她心理和精神况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关工作医疗费用以及康复期间福利工资

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地往返旅费都由国家承担。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

休假自病人出院和门诊治愈起生效。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土库曼斯坦度假疗养区建成并投入使用有儿童康复中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

为了完成移植,并等待病人免疫系统重新组建,患者需要经过长达数月康复期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

休假结束,如果劳动者不能恢复工作,他按停职处理141。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和国,用于一般目床位较多,但用于康复和慢性病床位较少。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

为了保护公务员和劳动者健康,规定了病假、休假和产假。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德一所军队医院,遭受重伤波格丹·布库米里奇正在那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊恢复及身体和社会康复中心提供各种康复服务并促进残疾人融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面发挥了关键作用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康复期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期康复期儿童,在卫生部下成立了与疗养院有关联学校和寄宿学校。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息和恢复疗养儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内也有教室外教育课程。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认健康保险公司对由于疾病产生治疗费用和导致收入损失(诊断费、住院费、康复以日常补助方式进行承保。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上复苏道路共同决心而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些复杂伤残案件可能需要3个月以上时间进行治疗和恢复,但行预咨委会认为3年及以上时间实在太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (病后)恢期, 康
entrer en convalescence 进入恢

2. 病后假期

常见用法
être en convalescence正在康
entrer en convalescence进入康阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation住进医院;rééducation操练疗法;hospitalisé住进医院;rechute发;blessure伤,伤口;repos休息;cure疗法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病,患病;guérison,身体康;soigner疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师创伤很快就痊了,就在他养伤期间他认识了这位通讯记者。

La convalescence sera longue.

过程将持续很长时间。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和病后休假期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术后恢阶段,但她心理和精神况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关工作事故医疗费以及期间福利工资

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地往返旅费都由国家承担。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

病后休假自病人出院和门诊起生效。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土库曼斯坦度假疗养区建成并投入使有儿童康中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

为了完成移植,并等待病人免疫系统重新组建,患者需要经过长达数月期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

病后休假结束后,如果劳动者不能恢工作,他按停职处理141。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和国,于一般目床位较多,但于康和慢性病床位较少。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

为了保护公务员和劳动者健康,规定了病假、病后休假和产假。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德一所军队医院,遭受重伤波格丹·布库米里奇正在那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊及身体和社会康中心提供各种康服务并促进残疾人融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面发挥了关键作,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期康儿童,在卫生部下成立了与疗养院有关联学校和寄宿学校。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息和恢疗养儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内也有教室外教育课程。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认健康保险公司对由于疾病产生疗费和导致收入损失(诊断费、住院费、以日常补助方式进行承保。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上道路共同决心而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些杂伤残案件可能需要3个月以上时间进行疗和恢,但行预咨委会认为3年及以上时间实在太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (病后)恢复期, 康复期
entrer en convalescence 入恢复期

2. 病后假期

常见用法
être en convalescence正在康复
entrer en convalescence入康复阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation院;rééducation操练疗法;hospitalisé院的;rechute复发;blessure伤,伤口;repos休息;cure疗法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病的,患病的;guérison痊愈,身体康复,治愈;soigner治疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤很快就痊愈了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。

La convalescence sera longue.

恢复的程将持续很长时间。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和病后休假的期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术后恢复阶段,但她的心理和精神况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关工作事故的疗费用以及康复期间的福利工资

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地的往返旅费都由国家承担。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

病后休假自病人出院和门诊治愈起生效。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土库曼斯坦的度假疗养区建成并投入使用的有儿童康复中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

为了完成移植,并等待病人的免疫系统重新组建,患者需长达数月的康复期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

病后休假结束后,如果劳动者不能恢复工作,他按停职处理141。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和国,用于一般目的的床位较多,但用于康复和慢性病的床位较少。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

为了保护公务员和劳动者的健康,规定了病假、病后休假和产假。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德的一所军队院,遭受重伤的波格丹·布库米里奇正在那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊的恢复及身体和社会康复中心提供各种康复服务并促残疾人融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面发挥了关键作用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康复期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期康复期的儿童,在卫生部下成立了与疗养院有关联的学校和寄宿学校。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

休息和恢复疗养的儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内的也有教室外的教育课程。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认的健康保险公司对由于疾病产生的治疗费用和导致收入的损失(诊断费、院费、康复以日常补助的方式行承保。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上复苏道路的共同决心而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们的努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些复杂伤残案件可能需3个月以上的时间行治疗和恢复,但行预咨委会认为3年及以上时间实在太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (病后)恢复期, 康复期
entrer en convalescence 进入恢复期

2. 病后假期

常见用法
être en convalescence正在康复
entrer en convalescence进入康复阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation住进医院;rééducation操练疗法;hospitalisé住进医院的;rechute复发;blessure伤,伤口;repos休息;cure疗法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病的,患病的;guérison痊愈,身体康复,治愈;soigner治疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤很快就痊愈了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。

La convalescence sera longue.

恢复的过程将持续很长时间。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假病后休假的期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术后恢复阶段,但她的心理

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关工作事故的医疗费用以及康复期间的福利工资

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地的往返旅费都由国家承担。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

病后休假自病人出院门诊治愈起生效。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土库曼斯坦的度假疗养区建成并投入使用的有儿童康复中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

为了完成移植,并等待病人的免疫系统重新组建,患者需要经过长达数月的康复期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

病后休假结束后,如果劳动者不能恢复工作,他按停职处理141。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共国,用于一般目的的床位较多,但用于康复慢性病的床位较少。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

为了保护公务员劳动者的健康,规定了病假、病后休假产假。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德的一所军队医院,遭受重伤的波格丹·布库米里奇正在那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊的恢复及身体社会康复中心提供各种康复服务并促进残疾人融入社会独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面发挥了关键作用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康复期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女处于长期康复期的儿童,在卫生部下成立了与疗养院有关联的学校寄宿学校。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息恢复疗养的儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内的也有教室外的教育课程。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认的健康保险公司对由于疾病产生的治疗费用导致收入的损失(诊断费、住院费、康复以日常补助的方式进行承保。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上复苏道路的共同决心而且,这样将使我们首先能够更地协调我们的努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些复杂伤残案件可能需要3个月以上的时间进行治疗恢复,但行预咨委会认为3年及以上时间实在太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (病后)恢期,
entrer en convalescence 进入恢

2. 病后假期

常见用法
être en convalescence正在
entrer en convalescence进入阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation住进医院;rééducation操练疗法;hospitalisé住进医院的;rechute发;blessure伤,伤口;repos休息;cure疗法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病的,患病的;guérison,治;soigner治疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤很快就了,就在他养伤的期间他认识了这位通讯记者。

La convalescence sera longue.

的过程将持续很长时间。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和病后休假的期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术后恢阶段,但她的心理和精神况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关工作事故的医疗费用以及期间的福利工资

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地的往返旅费都由国家承担。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

病后休假自病人出院和门诊治起生效。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土库曼斯坦的度假疗养区建成并投入使用的有儿童心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

为了完成移植,并等待病人的免疫系统重新组建,患者需要经过长达数月的期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

病后休假结束后,如果劳动者不能恢工作,他按停职处理141。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和国,用于一般目的的床位较多,但用于和慢性病的床位较少。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

为了保护公务员和劳动者的健,规定了病假、病后休假和产假。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德的一所军队医院,遭受重伤的波格丹·布库米里奇正在那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊的恢体和社会心提供各种服务并促进残疾人融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面发挥了关键作用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期期的儿童,在卫生部下成立了与疗养院有关联的学校和寄宿学校。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息和恢疗养的儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内的也有教室外的教育课程。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认的健保险公司对由于疾病产生的治疗费用和导致收入的损失(诊断费、住院费、以日常补助的方式进行承保。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上道路的共同决心而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们的努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些杂伤残案件可能需要3个月以上的时间进行治疗和恢,但行预咨委会认为3年及以上时间实在太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (病后)恢复期, 康复期
entrer en convalescence 进入恢复期

2. 病后假期

常见用法
être en convalescence正康复
entrer en convalescence进入康复阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation住进医院;rééducation操练疗法;hospitalisé住进医院的;rechute复发;blessure伤,伤口;repos休息;cure疗法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病的,患病的;guérison,身体康复,治;soigner治疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤很快了,养伤的期间他认识了这位通讯记者。

La convalescence sera longue.

恢复的过程将持续很长时间。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和病后休假的期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术后恢复阶段,但她的心理和精神况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关工作事故的医疗费用以及康复期间的福利工资

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地的往返旅费都由国家承担。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

病后休假自病人出院和门诊治起生效。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

曼斯坦的度假疗养区建成并投入使用的有儿童康复中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

为了完成移植,并等待病人的免疫系统重新组建,患者需要经过长达数月的康复期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

病后休假结束后,如果劳动者不能恢复工作,他按停职处理141。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

捷克共和国,用于一般目的的床位较多,但用于康复和慢性病的床位较少。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

为了保护公务员和劳动者的健康,规定了病假、病后休假和产假。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德的一所军队医院,遭受重伤的波格丹·布米里奇正那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊的恢复及身体和社会康复中心提供各种康复服务并促进残疾人融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人把各方凝聚起来方面发挥了关键作用,我希望各方将继续团结一起,总统正康复期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期康复期的儿童,卫生部下成立了与疗养院有关联的学校和寄宿学校。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息和恢复疗养的儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内的也有教室外的教育课程。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认的健康保险公司对由于疾病产生的治疗费用和导致收入的损失(诊断费、住院费、康复以日常补助的方式进行承保。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上复苏道路的共同决心而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们的努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些复杂伤残案件可能需要3个月以上的时间进行治疗和恢复,但行预咨委会认为3年及以上时间实太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (病后)恢复期, 康复期
entrer en convalescence 进入恢复期

2. 病后假期

常见用法
être en convalescence正在康复
entrer en convalescence进入康复阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation住进医院;rééducation操练疗法;hospitalisé住进医院;rechute复发;blessure伤,伤口;repos休息;cure疗法;réadaptation再适应, 重新适应;malade有病,患病;guérison痊愈,身体康复,治愈;soigner治疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师创伤很快就痊愈了,就在他养伤期间他认识了这位通讯记者。

La convalescence sera longue.

恢复过程将持续很长时间。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

病假和病后休假次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术后恢复阶段,但她心理和精神况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关工作事故医疗费用以及康复期间工资

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地往返旅费都由国家承担。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

病后休假自病人出院和门诊治愈起生效。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土库曼斯坦度假疗养区建成并投入使用有儿童康复中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

了完成移植,并等待病人免疫系统重新组建,患者需要经过长达数月康复期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

病后休假结束后,如果劳动者不能恢复工作,他按停职处理141。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和国,用于一般目床位较多,但用于康复和慢性病床位较少。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

了保护公务员和劳动者健康,规定了病假、病后休假和产假。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德一所军队医院,遭受重伤波格丹·布库米里奇正在那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊恢复及身体和社会康复中心提供各种康复服务并促进残疾人融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面发挥了关键作用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康复期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾人子女和处于长期康复期儿童,在卫生部下成立了与疗养院有关联学校和寄宿学校。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息和恢复疗养儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内也有教室外教育课程。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承认健康保险公司对由于疾病产生治疗费用和导致收入损失(诊断费、住院费、康复以日常补助方式进行承保。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上复苏道路共同决心而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承认一些复杂伤残案件可能需要3个月以上时间进行治疗和恢复,但行预咨委会认3年及以上时间实在太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


安匝数, 安葬, 安枕, 安之若素, 安置, 安置部队宿营, 安置的, 安置某一儿童, 安置新来的学生, 安置宿营,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,
n.f.
1. (后)恢复期, 康复期
entrer en convalescence 进入恢复期

2. 后假期

常见用法
être en convalescence正在康复
entrer en convalescence进入康复阶段

近义词:
rétablissement
反义词:
rechute
联想词
hospitalisation住进医院;rééducation操练疗法;hospitalisé住进医院的;rechute复发;blessure伤,伤口;repos休息;cure疗法;réadaptation再适应, 重新适应;malade的,患的;guérison痊愈,身体康复,治愈;soigner治疗;

L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.

工程师的创伤很快就痊愈了,就在养伤的期间了这位通讯记者。

La convalescence sera longue.

恢复的过程将持续很长时间。

La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.

假和休假的期限为每次9个月。

Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.

昂山苏姬仍处于手术后恢复阶段,但她的心理和精神况良好。

L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.

保险涵盖了有关工作事故的医疗费用以及康复期间的福利工资

Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.

休养服务、甚至到休养地的往返旅费都由国家承担。

Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.

休假院和门诊治愈起生效。

Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.

在土库曼斯坦的度假疗养区建成并投入使用的有儿童康复中心。

De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.

为了完成移植,并等待的免疫系统重新组建,患者需要经过长达数月的康复期。

À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.

休假结束后,如果劳动者不能恢复工作,按停职处理141。

En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.

在捷克共和国,用于一般目的的床位较多,但用于康复和慢性的床位较少。

En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.

为了保护公务员和劳动者的健康,规定了假、休假和产假。

La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.

上星期我访问了贝尔格莱德的一所军队医院,遭受重伤的波格丹·布库米里奇正在那里疗伤。

En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.

希腊的恢复及身体和社会康复中心提供各种康复服务并促进残疾融入社会和独立生活。

Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.

拉莫斯·奥尔塔总统本在把各方凝聚起来方面发挥了关键作用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康复期间继续推动这一积极势头。

Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.

针对残疾子女和处于长期康复期的儿童,在卫生部下成立了与疗养院有关联的学校和寄宿学校。

Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.

需要休息和恢复疗养的儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内的也有教室外的教育课程。

Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.

列支敦士登政府承的健康保险公司对由于疾产生的治疗费用和导致收入的损失(诊断费、住院费、康复以日常补助的方式进行承保。

Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.

设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上复苏道路的共同决心而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们的努力,使这些努力有焦点。

Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.

尽管承一些复杂伤残案件可能需要3个月以上的时间进行治疗和恢复,但行预咨委会为3年及以上时间实在太长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 convalescence 的法语例句

用户正在搜索


安装管子, 安装好的, 安装机器, 安装检验程序表, 安装偏心, 安装平面图, 安装图, 安装新机器, 安装檐口, 安装一块玻璃,

相似单词


conurbation, Conuropsis, convaincant, convaincre, convaincu, convalescence, convalescent, convallamarine, convallarétine, Convallaria,