法语助手
  • 关闭
a.
可以调解的;可以调的, 取得一致的
Ces opinions ne sont pas conciliables.这些意见是不可调的。 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compatible
反义词:
incompatible,  inconciliable
联想词
incompatible不相容的,不兼容的,不的,不可调的;concilier调解,调停,使解;envisageable;contradictoire反驳的,反对的,对立的;réalisable可实现的;difficilement困难地, 艰难地;acceptable可接受的;compatible相容的,可的;possible的,可在的,可发生的;contradiction反驳,反对;contestable质疑;

À l'évidence, leurs points de vue devraient être conciliables.

显然,分歧不见得一定无法调

Cela est conciliable avec le souci d'efficacité dans le domaine de la sécurité publique.

这可以符合具体关注切实社会安全的方式予以实施。

De ce fait, l'existence même d'une Cour suprême de l'autorité locale est difficilement conciliable avec le système judiciaire marocain.

因此,地方当局设有高法院很难与摩洛哥的司法制度相容。

Dans la mesure, toutefois, où les résolutions antérieures sont conciliables avec une résolution plus récente, elles demeurent en vigueur et sont applicables.

但以前的决议与新决议一致之处,则仍然有效适用。

Ces opinions ne sont pas conciliables.

这些意见是不可

Pour M. Lobatch, les divergences d'opinion dont ces textes font l'objet sont certainement conciliables et la délégation russe continuera d'œuvrer pour faire aboutir les travaux.

他认为,在这些文书问题上出现的不同意见是完全可以克服的,俄代表团将继续为完成这些文书而努力。

Or, les vues présentées aux paragraphes 137 à 139 ne sont pas conciliables.

但是前面第137至139段中表达的观点不一致。

Les actes d'Israël dirigés contre les établissements scolaires et les enfants ne sont pas conciliables avec ces dispositions.

把以色列反对童的行动与这些规定调起来,是不可的。

Toutefois, ce pourcentage n'est pas conciliable avec le montant de USD 14 738 000 demandé pour pertes liées à des contrats.

然而,这一百分比与它提出的合同损失索赔14,738,000美元这一数额不符。

Longtemps, la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire est demeurée difficilement conciliable avec les dispositions de l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne.

长期以来,秘书长作为保人的做法一直难以与《维也纳公约》第20条第5款的规定相互

Ce cadre devrait être aisément conciliable avec les exigences fiscales et devrait tenir compte des conditions dans lesquelles opéraient les PME, en particulier de leurs ressources limitées.

这一制度必须够兼顾纳税用途,应考虑到中小企业的环境,特别是资源限制。

La Commission a aussi poursuivi ses travaux visant à rendre conciliables vie familiale et vie professionnelle et à encourager l'adoption de politiques favorables à la vie de famille.

委员会也继续其支持使家庭生活与工作责任之间达到某种平衡及鼓励制订关爱家庭的政策的工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué que cette approche serait difficilement conciliable avec l'arrêt Barcelona Traction, mais qu'elle rejoindrait l'arrêt Nottebohm, qui insistait sur le principe du lien avec l'État.

他说,后者固然难于与巴塞罗那电车公司案取得一致,却与诺特博姆案相符,该案强调与国家的联系原则。

Les différences bien connues dans la manière dont les États abordent les dispositions de ces documents sont certainement tout à fait conciliables.

众所周知,关于如何制定这种文书的规定,各国在着分歧,但毫无疑问,这种分歧是可以充分调的。

Le secrétariat lui a indiqué que le point de vue de la France et celui des États-Unis ne sont peut-être pas conciliables.

秘书处曾告诉他,法国代表美国代表的立场可相互不一致。

Tout porte à croire que lorsqu'il est facile d'avoir accès à des garderies d'enfants et que celles-ci ont des horaires conciliables avec les horaires de travail, les femmes sont plus nombreuses à travailler à l'extérieur.

证据表明,在孩子入托便利且符合工作时间的情况下,外出工作的妇女就更多。

Dans le règlement et la gestion des crises, l'OSCE, organisation multinationale complexe, doit souvent concilier des principes et des normes qui, de prime abord, ne semblent peut-être pas toujours conciliables.

在寻求解决办法管理危机时,欧安组织这一复杂的跨国组织常常需要调乍看起来非总是可以妥协的原则准则

La difficulté de gérer, dans un contexte onusien, un projet dont la réussite nécessite une forte participation d'acteurs tant publics que privés, compte tenu de la diversité des intérêts et des philosophies, qui peuvent être difficilement conciliables.

由于难以调的不同意见观点的冲突,在联合国的环境中要成功实施既需要国营部门又需要私营部门大力参与的项目是十分困难的。

Concernant l'assistance apportée aux pays en développement dans le domaine du commerce, le Secrétaire général a estimé que la CNUCED devait répondre à deux types différents de préoccupations qui étaient difficilement conciliables.

关于贸发会议在贸易领域援助发展中国家方面的工作,他认为,贸发会议需要解决两种不同的、难以相互调的关注问题。

Le Rapporteur spécial avait essayé de le faire en proposant l'article 2 qui, à son avis, reflétait mieux la pratique des États qu'une interdiction absolue du recours à la force : pareille interdiction était difficilement conciliable avec la pratique effective des États.

为了做到这一点,他拟订了自认反映了国家实践情况而不是绝对禁止使用武力的第2条案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliable 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable, conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur,
a.
以调解;以调和, 能取得一致
Ces opinions ne sont pas conciliables.这些意见是调和 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compatible
义词:
incompatible,  inconciliable
联想词
incompatible相容兼容能并存调和;concilier调解,调停,使和解;envisageable能;contradictoire;réalisable实现;difficilement困难地, 艰难地;acceptable接受;compatible能相容并存;possible能存在能发生;contradiction驳,;contestable质疑;

À l'évidence, leurs points de vue devraient être conciliables.

显然,分歧见得一定无法调和。

Cela est conciliable avec le souci d'efficacité dans le domaine de la sécurité publique.

符合具体关注切实社会安全方式予以实施。

De ce fait, l'existence même d'une Cour suprême de l'autorité locale est difficilement conciliable avec le système judiciaire marocain.

因此,地方当局设有高法院很难与摩洛哥司法制度相容。

Dans la mesure, toutefois, où les résolutions antérieures sont conciliables avec une résolution plus récente, elles demeurent en vigueur et sont applicables.

但以前决议与新决议一致之处,则仍然有效和适用。

Ces opinions ne sont pas conciliables.

这些意见是调和

Pour M. Lobatch, les divergences d'opinion dont ces textes font l'objet sont certainement conciliables et la délégation russe continuera d'œuvrer pour faire aboutir les travaux.

他认为,在这些文书问题上出现同意见是完全以克服,俄代表团将继续为完成这些文书而努力。

Or, les vues présentées aux paragraphes 137 à 139 ne sont pas conciliables.

但是前面第137至139段中表达观点一致。

Les actes d'Israël dirigés contre les établissements scolaires et les enfants ne sont pas conciliables avec ces dispositions.

把以色学校和学童行动与这些规定调和起来,是

Toutefois, ce pourcentage n'est pas conciliable avec le montant de USD 14 738 000 demandé pour pertes liées à des contrats.

然而,这一百分比与它提出合同损失索赔14,738,000美元这一数额符。

Longtemps, la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire est demeurée difficilement conciliable avec les dispositions de l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne.

长期以来,秘书长作为保存人做法一直难以与《维也纳公约》第20条第5款规定相互调和

Ce cadre devrait être aisément conciliable avec les exigences fiscales et devrait tenir compte des conditions dans lesquelles opéraient les PME, en particulier de leurs ressources limitées.

这一制度必须能够兼顾纳税用途,并应考虑到中小企业环境,特别是资源限制。

La Commission a aussi poursuivi ses travaux visant à rendre conciliables vie familiale et vie professionnelle et à encourager l'adoption de politiques favorables à la vie de famille.

委员会也继续其支持使家庭生活与工作责任之间达到某种平衡及鼓励制订关爱家庭政策工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué que cette approche serait difficilement conciliable avec l'arrêt Barcelona Traction, mais qu'elle rejoindrait l'arrêt Nottebohm, qui insistait sur le principe du lien avec l'État.

他说,后者固然难于与巴塞罗那电车公司案取得一致,却与诺特博姆案相符,该案强调与国家联系原则。

Les différences bien connues dans la manière dont les États abordent les dispositions de ces documents sont certainement tout à fait conciliables.

众所周知,关于如何制定这种文书规定,各国存在着分歧,但毫无疑问,这种分歧是以充分调和

Le secrétariat lui a indiqué que le point de vue de la France et celui des États-Unis ne sont peut-être pas conciliables.

秘书处曾告诉他,法国代表和美国代表立场能相互并一致。

Tout porte à croire que lorsqu'il est facile d'avoir accès à des garderies d'enfants et que celles-ci ont des horaires conciliables avec les horaires de travail, les femmes sont plus nombreuses à travailler à l'extérieur.

证据表明,在孩子入托便利且符合工作时间情况下,外出工作妇女就更多。

Dans le règlement et la gestion des crises, l'OSCE, organisation multinationale complexe, doit souvent concilier des principes et des normes qui, de prime abord, ne semblent peut-être pas toujours conciliables.

在寻求解决办法和管理危机时,欧安组织这一复杂跨国组织常常需要调和乍看起来并非总是妥协原则和准则

La difficulté de gérer, dans un contexte onusien, un projet dont la réussite nécessite une forte participation d'acteurs tant publics que privés, compte tenu de la diversité des intérêts et des philosophies, qui peuvent être difficilement conciliables.

由于难以调和同意见和观点冲突,在联合国环境中要成功实施既需要国营部门又需要私营部门大力参与项目是十分困难

Concernant l'assistance apportée aux pays en développement dans le domaine du commerce, le Secrétaire général a estimé que la CNUCED devait répondre à deux types différents de préoccupations qui étaient difficilement conciliables.

关于贸发会议在贸易领域援助发展中国家方面工作,他认为,贸发会议需要解决两种、难以相互调和关注问题。

Le Rapporteur spécial avait essayé de le faire en proposant l'article 2 qui, à son avis, reflétait mieux la pratique des États qu'une interdiction absolue du recours à la force : pareille interdiction était difficilement conciliable avec la pratique effective des États.

为了做到这一点,他拟订了自认映了国家实践情况而是绝禁止使用武力第2条案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliable 的法语例句

用户正在搜索


报告文学, 报关, 报关员, 报官, 报馆, 报国, 报户口, 报话, 报话机, 报货价,

相似单词


conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable, conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur,
a.
可以调解;可以调和, 能取得一致
Ces opinions ne sont pas conciliables.这些意见不可调和 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compatible
反义词:
incompatible,  inconciliable
联想词
incompatible不相容,不兼容,不能并存,不可调和;concilier调解,调停,使和解;envisageable可能;contradictoire反驳,反;réalisable可实现;difficilement困难地, 艰难地;acceptable可接受;compatible能相容,可并存;possible可能,可能存在,可能发生;contradiction反驳,反;contestable质疑;

À l'évidence, leurs points de vue devraient être conciliables.

显然,分歧不见得一定无法调和。

Cela est conciliable avec le souci d'efficacité dans le domaine de la sécurité publique.

这可以符合具体关注切实社会安全方式予以实施。

De ce fait, l'existence même d'une Cour suprême de l'autorité locale est difficilement conciliable avec le système judiciaire marocain.

因此,地方当局设有高法院很难与摩洛哥司法制度相容。

Dans la mesure, toutefois, où les résolutions antérieures sont conciliables avec une résolution plus récente, elles demeurent en vigueur et sont applicables.

决议与新决议一致之处,则仍然有效和适用。

Ces opinions ne sont pas conciliables.

这些意见不可调和

Pour M. Lobatch, les divergences d'opinion dont ces textes font l'objet sont certainement conciliables et la délégation russe continuera d'œuvrer pour faire aboutir les travaux.

他认为,在这些文书问题上出现不同意见完全可以克服,俄代表团将继续为完成这些文书而努力。

Or, les vues présentées aux paragraphes 137 à 139 ne sont pas conciliables.

面第137至139段中表达观点不一致。

Les actes d'Israël dirigés contre les établissements scolaires et les enfants ne sont pas conciliables avec ces dispositions.

把以色列反学校和学童行动与这些规定调和起来,不可能

Toutefois, ce pourcentage n'est pas conciliable avec le montant de USD 14 738 000 demandé pour pertes liées à des contrats.

然而,这一百分比与它提出合同损失索赔14,738,000美元这一数额不符。

Longtemps, la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire est demeurée difficilement conciliable avec les dispositions de l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne.

长期以来,秘书长作为保存人做法一直难以与《维也纳公约》第20条第5款规定相互调和

Ce cadre devrait être aisément conciliable avec les exigences fiscales et devrait tenir compte des conditions dans lesquelles opéraient les PME, en particulier de leurs ressources limitées.

这一制度必须能够兼顾纳税用途,并应考虑到中小企业环境,特别资源限制。

La Commission a aussi poursuivi ses travaux visant à rendre conciliables vie familiale et vie professionnelle et à encourager l'adoption de politiques favorables à la vie de famille.

委员会也继续其支持使家庭生活与工作责任之间达到某种平衡及鼓励制订关爱家庭政策工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué que cette approche serait difficilement conciliable avec l'arrêt Barcelona Traction, mais qu'elle rejoindrait l'arrêt Nottebohm, qui insistait sur le principe du lien avec l'État.

他说,后者固然难于与巴塞罗那电车公司案取得一致,却与诺特博姆案相符,该案强调与国家联系原则。

Les différences bien connues dans la manière dont les États abordent les dispositions de ces documents sont certainement tout à fait conciliables.

众所周知,关于如何制定这种文书规定,各国存在着分歧,毫无疑问,这种分歧可以充分调和

Le secrétariat lui a indiqué que le point de vue de la France et celui des États-Unis ne sont peut-être pas conciliables.

秘书处曾告诉他,法国代表和美国代表立场可能相互并不一致。

Tout porte à croire que lorsqu'il est facile d'avoir accès à des garderies d'enfants et que celles-ci ont des horaires conciliables avec les horaires de travail, les femmes sont plus nombreuses à travailler à l'extérieur.

证据表明,在孩子入托便利且符合工作时间情况下,外出工作妇女就更多。

Dans le règlement et la gestion des crises, l'OSCE, organisation multinationale complexe, doit souvent concilier des principes et des normes qui, de prime abord, ne semblent peut-être pas toujours conciliables.

在寻求解决办法和管理危机时,欧安组织这一复杂跨国组织常常需要调和乍看起来并非总可以妥协原则和准则

La difficulté de gérer, dans un contexte onusien, un projet dont la réussite nécessite une forte participation d'acteurs tant publics que privés, compte tenu de la diversité des intérêts et des philosophies, qui peuvent être difficilement conciliables.

由于难以调和不同意见和观点冲突,在联合国环境中要成功实施既需要国营部门又需要私营部门大力参与项目十分困难

Concernant l'assistance apportée aux pays en développement dans le domaine du commerce, le Secrétaire général a estimé que la CNUCED devait répondre à deux types différents de préoccupations qui étaient difficilement conciliables.

关于贸发会议在贸易领域援助发展中国家方面工作,他认为,贸发会议需要解决两种不同、难以相互调和关注问题。

Le Rapporteur spécial avait essayé de le faire en proposant l'article 2 qui, à son avis, reflétait mieux la pratique des États qu'une interdiction absolue du recours à la force : pareille interdiction était difficilement conciliable avec la pratique effective des États.

为了做到这一点,他拟订了自认反映了国家实践情况而不禁止使用武力第2条案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliable 的法语例句

用户正在搜索


报界明星, 报界评论, 报警, 报警按钮, 报警汽笛, 报警器开关, 报警信号, 报警装置, 报刊, 报刊等的期号,

相似单词


conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable, conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur,
a.
可以调解;可以调和, 能取得一致
Ces opinions ne sont pas conciliables.这些意见是不可调和 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compatible
义词:
incompatible,  inconciliable
联想词
incompatible不相容,不兼容,不能并存,不可调和;concilier调解,调停,使和解;envisageable可能;contradictoire,对立;réalisable可实现;difficilement困难地, 艰难地;acceptable可接受;compatible能相容,可并存;possible可能,可能存在,可能发生;contradiction对;contestable质疑;

À l'évidence, leurs points de vue devraient être conciliables.

显然,分歧不见得一定无法调和。

Cela est conciliable avec le souci d'efficacité dans le domaine de la sécurité publique.

这可以符合具体关注切实社会安全方式予以实施。

De ce fait, l'existence même d'une Cour suprême de l'autorité locale est difficilement conciliable avec le système judiciaire marocain.

因此,地方当局设有高法院很难与摩洛哥司法制度相容。

Dans la mesure, toutefois, où les résolutions antérieures sont conciliables avec une résolution plus récente, elles demeurent en vigueur et sont applicables.

但以前决议与新决议一致之处,则仍然有效和适用。

Ces opinions ne sont pas conciliables.

这些意见是不可调和

Pour M. Lobatch, les divergences d'opinion dont ces textes font l'objet sont certainement conciliables et la délégation russe continuera d'œuvrer pour faire aboutir les travaux.

他认为,在这些文书问题上出现不同意见是完全可以克服,俄代表团将继续为完成这些文书而努力。

Or, les vues présentées aux paragraphes 137 à 139 ne sont pas conciliables.

但是前137139段中表达观点不一致。

Les actes d'Israël dirigés contre les établissements scolaires et les enfants ne sont pas conciliables avec ces dispositions.

把以色列对学校和学童行动与这些规定调和起来,是不可能

Toutefois, ce pourcentage n'est pas conciliable avec le montant de USD 14 738 000 demandé pour pertes liées à des contrats.

然而,这一百分比与它提出合同损失索赔14,738,000美元这一数额不符。

Longtemps, la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire est demeurée difficilement conciliable avec les dispositions de l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne.

长期以来,秘书长作为保存人做法一直难以与《维也纳公约》20条5款规定相互调和

Ce cadre devrait être aisément conciliable avec les exigences fiscales et devrait tenir compte des conditions dans lesquelles opéraient les PME, en particulier de leurs ressources limitées.

这一制度必须能够兼顾纳税用途,并应考虑到中小企业环境,特别是资源限制。

La Commission a aussi poursuivi ses travaux visant à rendre conciliables vie familiale et vie professionnelle et à encourager l'adoption de politiques favorables à la vie de famille.

委员会也继续其支持使家庭生活与工作责任之间达到某种平衡及鼓励制订关爱家庭政策工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué que cette approche serait difficilement conciliable avec l'arrêt Barcelona Traction, mais qu'elle rejoindrait l'arrêt Nottebohm, qui insistait sur le principe du lien avec l'État.

他说,后者固然难于与巴塞罗那电车公司案取得一致,却与诺特博姆案相符,该案强调与国家联系原则。

Les différences bien connues dans la manière dont les États abordent les dispositions de ces documents sont certainement tout à fait conciliables.

众所周知,关于如何制定这种文书规定,各国存在着分歧,但毫无疑问,这种分歧是可以充分调和

Le secrétariat lui a indiqué que le point de vue de la France et celui des États-Unis ne sont peut-être pas conciliables.

秘书处曾告诉他,法国代表和美国代表立场可能相互并不一致。

Tout porte à croire que lorsqu'il est facile d'avoir accès à des garderies d'enfants et que celles-ci ont des horaires conciliables avec les horaires de travail, les femmes sont plus nombreuses à travailler à l'extérieur.

证据表明,在孩子入托便利且符合工作时间情况下,外出工作妇女就更多。

Dans le règlement et la gestion des crises, l'OSCE, organisation multinationale complexe, doit souvent concilier des principes et des normes qui, de prime abord, ne semblent peut-être pas toujours conciliables.

在寻求解决办法和管理危机时,欧安组织这一复杂跨国组织常常需要调和乍看起来并非总是可以妥协原则和准则

La difficulté de gérer, dans un contexte onusien, un projet dont la réussite nécessite une forte participation d'acteurs tant publics que privés, compte tenu de la diversité des intérêts et des philosophies, qui peuvent être difficilement conciliables.

由于难以调和不同意见和观点冲突,在联合国环境中要成功实施既需要国营部门又需要私营部门大力参与项目是十分困难

Concernant l'assistance apportée aux pays en développement dans le domaine du commerce, le Secrétaire général a estimé que la CNUCED devait répondre à deux types différents de préoccupations qui étaient difficilement conciliables.

关于贸发会议在贸易领域援助发展中国家方工作,他认为,贸发会议需要解决两种不同、难以相互调和关注问题。

Le Rapporteur spécial avait essayé de le faire en proposant l'article 2 qui, à son avis, reflétait mieux la pratique des États qu'une interdiction absolue du recours à la force : pareille interdiction était difficilement conciliable avec la pratique effective des États.

为了做到这一点,他拟订了自认映了国家实践情况而不是绝对禁止使用武力2条案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliable 的法语例句

用户正在搜索


报领, 报名, 报名参加(比赛), 报名发言者, 报幕, 报幕员, 报批, 报屁股, 报聘, 报请,

相似单词


conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable, conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur,
a.
可以调解;可以调和, 能取得一致
Ces opinions ne sont pas conciliables.这些意见是可调和 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compatible
反义词:
incompatible,  inconciliable
联想词
incompatible能并存可调和;concilier调解,调停,使和解;envisageable可能;contradictoire反驳,反对,对立;réalisable可实现;difficilement困难地, 艰难地;acceptable可接受;compatible能相,可并存;possible可能,可能存在,可能发生;contradiction反驳,反对;contestable质疑;

À l'évidence, leurs points de vue devraient être conciliables.

显然,分歧见得一定无法调和。

Cela est conciliable avec le souci d'efficacité dans le domaine de la sécurité publique.

这可以符合具体关注切实社会安全方式予以实施。

De ce fait, l'existence même d'une Cour suprême de l'autorité locale est difficilement conciliable avec le système judiciaire marocain.

因此,地方当局设有高法院很难与摩洛哥司法制度相

Dans la mesure, toutefois, où les résolutions antérieures sont conciliables avec une résolution plus récente, elles demeurent en vigueur et sont applicables.

但以前决议与新决议一致之处,则仍然有效和适用。

Ces opinions ne sont pas conciliables.

这些意见是调和

Pour M. Lobatch, les divergences d'opinion dont ces textes font l'objet sont certainement conciliables et la délégation russe continuera d'œuvrer pour faire aboutir les travaux.

他认为,在这些文书问题上出现同意见是完全可以克服,俄代表团将继续为完成这些文书而努力。

Or, les vues présentées aux paragraphes 137 à 139 ne sont pas conciliables.

但是前面第137至139段中表达观点一致。

Les actes d'Israël dirigés contre les établissements scolaires et les enfants ne sont pas conciliables avec ces dispositions.

把以色列反对学校和学童与这些规定调和起来,是可能

Toutefois, ce pourcentage n'est pas conciliable avec le montant de USD 14 738 000 demandé pour pertes liées à des contrats.

然而,这一百分比与它提出合同损失索赔14,738,000美元这一数额符。

Longtemps, la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire est demeurée difficilement conciliable avec les dispositions de l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne.

长期以来,秘书长作为保存人做法一直难以与《维也纳公约》第20条第5款规定相互调和

Ce cadre devrait être aisément conciliable avec les exigences fiscales et devrait tenir compte des conditions dans lesquelles opéraient les PME, en particulier de leurs ressources limitées.

这一制度必须能够顾纳税用途,并应考虑到中小企业环境,特别是资源限制。

La Commission a aussi poursuivi ses travaux visant à rendre conciliables vie familiale et vie professionnelle et à encourager l'adoption de politiques favorables à la vie de famille.

委员会也继续其支持使家庭生活与工作责任之间达到某种平衡及鼓励制订关爱家庭政策工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué que cette approche serait difficilement conciliable avec l'arrêt Barcelona Traction, mais qu'elle rejoindrait l'arrêt Nottebohm, qui insistait sur le principe du lien avec l'État.

他说,后者固然难于与巴塞罗那电车公司案取得一致,却与诺特博姆案相符,该案强调与国家联系原则。

Les différences bien connues dans la manière dont les États abordent les dispositions de ces documents sont certainement tout à fait conciliables.

众所周知,关于如何制定这种文书规定,各国存在着分歧,但毫无疑问,这种分歧是可以充分调和

Le secrétariat lui a indiqué que le point de vue de la France et celui des États-Unis ne sont peut-être pas conciliables.

秘书处曾告诉他,法国代表和美国代表立场可能相互并一致。

Tout porte à croire que lorsqu'il est facile d'avoir accès à des garderies d'enfants et que celles-ci ont des horaires conciliables avec les horaires de travail, les femmes sont plus nombreuses à travailler à l'extérieur.

证据表明,在孩子入托便利且符合工作时间情况下,外出工作妇女就更多。

Dans le règlement et la gestion des crises, l'OSCE, organisation multinationale complexe, doit souvent concilier des principes et des normes qui, de prime abord, ne semblent peut-être pas toujours conciliables.

在寻求解决办法和管理危机时,欧安组织这一复杂跨国组织常常需要调和乍看起来并非总是可以妥协原则和准则

La difficulté de gérer, dans un contexte onusien, un projet dont la réussite nécessite une forte participation d'acteurs tant publics que privés, compte tenu de la diversité des intérêts et des philosophies, qui peuvent être difficilement conciliables.

由于难以调和同意见和观点冲突,在联合国环境中要成功实施既需要国营部门又需要私营部门大力参与项目是十分困难

Concernant l'assistance apportée aux pays en développement dans le domaine du commerce, le Secrétaire général a estimé que la CNUCED devait répondre à deux types différents de préoccupations qui étaient difficilement conciliables.

关于贸发会议在贸易领域援助发展中国家方面工作,他认为,贸发会议需要解决两种、难以相互调和关注问题。

Le Rapporteur spécial avait essayé de le faire en proposant l'article 2 qui, à son avis, reflétait mieux la pratique des États qu'une interdiction absolue du recours à la force : pareille interdiction était difficilement conciliable avec la pratique effective des États.

为了做到这一点,他拟订了自认反映了国家实践情况而是绝对禁止使用武力第2条案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliable 的法语例句

用户正在搜索


报社通讯员, 报审, 报失, 报时, 报时的, 报时信号, 报时钟, 报时装置(钟的), 报收, 报数,

相似单词


conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable, conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur,
a.
以调解;以调和, 取得一致
Ces opinions ne sont pas conciliables.这些意见是调和 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compatible
反义词:
incompatible,  inconciliable
联想词
incompatible相容兼容调和;concilier调解,调停,使和解;envisageable;contradictoire反驳,反对,对立;réalisable实现;difficilement困难地, 艰难地;acceptable接受;compatible相容;possible发生;contradiction反驳,反对;contestable质疑;

À l'évidence, leurs points de vue devraient être conciliables.

显然,分歧见得一定无法调和。

Cela est conciliable avec le souci d'efficacité dans le domaine de la sécurité publique.

符合具体关注切实社会安全方式予以实施。

De ce fait, l'existence même d'une Cour suprême de l'autorité locale est difficilement conciliable avec le système judiciaire marocain.

因此,地方当局设有高法院很难与摩洛哥司法制度相容。

Dans la mesure, toutefois, où les résolutions antérieures sont conciliables avec une résolution plus récente, elles demeurent en vigueur et sont applicables.

但以前决议与新决议一致之处,则仍然有效和适用。

Ces opinions ne sont pas conciliables.

这些意见是调和

Pour M. Lobatch, les divergences d'opinion dont ces textes font l'objet sont certainement conciliables et la délégation russe continuera d'œuvrer pour faire aboutir les travaux.

他认为,在这些文书问题上出现意见是完全以克服,俄代表团将继续为完成这些文书而努力。

Or, les vues présentées aux paragraphes 137 à 139 ne sont pas conciliables.

但是前面第137至139段中表达观点一致。

Les actes d'Israël dirigés contre les établissements scolaires et les enfants ne sont pas conciliables avec ces dispositions.

把以色列反对学校和学童行动与这些规定调和起来,是

Toutefois, ce pourcentage n'est pas conciliable avec le montant de USD 14 738 000 demandé pour pertes liées à des contrats.

然而,这一百分比与它提出损失索赔14,738,000美元这一数额符。

Longtemps, la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire est demeurée difficilement conciliable avec les dispositions de l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne.

长期以来,秘书长作为保做法一直难以与《维也纳公约》第20条第5款规定相互调和

Ce cadre devrait être aisément conciliable avec les exigences fiscales et devrait tenir compte des conditions dans lesquelles opéraient les PME, en particulier de leurs ressources limitées.

这一制度必须够兼顾纳税用途,并应考虑到中小企业环境,特别是资源限制。

La Commission a aussi poursuivi ses travaux visant à rendre conciliables vie familiale et vie professionnelle et à encourager l'adoption de politiques favorables à la vie de famille.

委员会也继续其支持使家庭生活与工作责任之间达到某种平衡及鼓励制订关爱家庭政策工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué que cette approche serait difficilement conciliable avec l'arrêt Barcelona Traction, mais qu'elle rejoindrait l'arrêt Nottebohm, qui insistait sur le principe du lien avec l'État.

他说,后者固然难于与巴塞罗那电车公司案取得一致,却与诺特博姆案相符,该案强调与国家联系原则。

Les différences bien connues dans la manière dont les États abordent les dispositions de ces documents sont certainement tout à fait conciliables.

众所周知,关于如何制定这种文书规定,各国在着分歧,但毫无疑问,这种分歧是以充分调和

Le secrétariat lui a indiqué que le point de vue de la France et celui des États-Unis ne sont peut-être pas conciliables.

秘书处曾告诉他,法国代表和美国代表立场相互并一致。

Tout porte à croire que lorsqu'il est facile d'avoir accès à des garderies d'enfants et que celles-ci ont des horaires conciliables avec les horaires de travail, les femmes sont plus nombreuses à travailler à l'extérieur.

证据表明,在孩子入托便利且符合工作时间情况下,外出工作妇女就更多。

Dans le règlement et la gestion des crises, l'OSCE, organisation multinationale complexe, doit souvent concilier des principes et des normes qui, de prime abord, ne semblent peut-être pas toujours conciliables.

在寻求解决办法和管理危机时,欧安组织这一复杂跨国组织常常需要调和乍看起来并非总是妥协原则和准则

La difficulté de gérer, dans un contexte onusien, un projet dont la réussite nécessite une forte participation d'acteurs tant publics que privés, compte tenu de la diversité des intérêts et des philosophies, qui peuvent être difficilement conciliables.

由于难以调和意见和观点冲突,在联合国环境中要成功实施既需要国营部门又需要私营部门大力参与项目是十分困难

Concernant l'assistance apportée aux pays en développement dans le domaine du commerce, le Secrétaire général a estimé que la CNUCED devait répondre à deux types différents de préoccupations qui étaient difficilement conciliables.

关于贸发会议在贸易领域援助发展中国家方面工作,他认为,贸发会议需要解决两种、难以相互调和关注问题。

Le Rapporteur spécial avait essayé de le faire en proposant l'article 2 qui, à son avis, reflétait mieux la pratique des États qu'une interdiction absolue du recours à la force : pareille interdiction était difficilement conciliable avec la pratique effective des États.

为了做到这一点,他拟订了自认反映了国家实践情况而是绝对禁止使用武力第2条案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliable 的法语例句

用户正在搜索


报喜, 报喜不报忧, 报系, 报销, 报销凭单, 报晓, 报效, 报信, 报修, 报宿怨,

相似单词


conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable, conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur,
a.
可以调解;可以调和, 能取得一致
Ces opinions ne sont pas conciliables.这些意见是不可调和 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compatible
反义词:
incompatible,  inconciliable
联想词
incompatible不相容,不兼容,不能并存,不可调和;concilier调解,调停,使和解;envisageable可能;contradictoire反驳,反对,对立;réalisable可实现;difficilement困难地, 艰难地;acceptable可接受;compatible能相容,可并存;possible可能,可能存在,可能发;contradiction反驳,反对;contestable质疑;

À l'évidence, leurs points de vue devraient être conciliables.

,分歧不见得一定无法调和。

Cela est conciliable avec le souci d'efficacité dans le domaine de la sécurité publique.

这可以符合具体关注切实社会安全方式予以实施。

De ce fait, l'existence même d'une Cour suprême de l'autorité locale est difficilement conciliable avec le système judiciaire marocain.

因此,地方当局设有高法院很难与摩洛哥司法制度相容。

Dans la mesure, toutefois, où les résolutions antérieures sont conciliables avec une résolution plus récente, elles demeurent en vigueur et sont applicables.

但以前决议与新决议一致之处,则仍有效和适用。

Ces opinions ne sont pas conciliables.

这些意见是不可调和

Pour M. Lobatch, les divergences d'opinion dont ces textes font l'objet sont certainement conciliables et la délégation russe continuera d'œuvrer pour faire aboutir les travaux.

他认为,在这些文书问题上出现不同意见是完全可以克服,俄代表团将继续为完成这些文书努力。

Or, les vues présentées aux paragraphes 137 à 139 ne sont pas conciliables.

但是前面第137至139段中表达观点不一致。

Les actes d'Israël dirigés contre les établissements scolaires et les enfants ne sont pas conciliables avec ces dispositions.

把以色列反对学校和学童行动与这些规定调和起来,是不可能

Toutefois, ce pourcentage n'est pas conciliable avec le montant de USD 14 738 000 demandé pour pertes liées à des contrats.

,这一百分比与它提出合同损失索赔14,738,000美元这一数额不符。

Longtemps, la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire est demeurée difficilement conciliable avec les dispositions de l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne.

长期以来,秘书长作为保存人做法一直难以与《维也纳公约》第20条第5款规定相互调和

Ce cadre devrait être aisément conciliable avec les exigences fiscales et devrait tenir compte des conditions dans lesquelles opéraient les PME, en particulier de leurs ressources limitées.

这一制度必须能够兼顾纳税用途,并应考虑到中小企业环境,特别是资源限制。

La Commission a aussi poursuivi ses travaux visant à rendre conciliables vie familiale et vie professionnelle et à encourager l'adoption de politiques favorables à la vie de famille.

委员会也继续其支持使家庭活与工作责任之间达到某种平衡及鼓励制订关爱家庭政策工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué que cette approche serait difficilement conciliable avec l'arrêt Barcelona Traction, mais qu'elle rejoindrait l'arrêt Nottebohm, qui insistait sur le principe du lien avec l'État.

他说,后者固难于与巴塞罗那电车公司案取得一致,却与诺特博姆案相符,该案强调与国家联系原则。

Les différences bien connues dans la manière dont les États abordent les dispositions de ces documents sont certainement tout à fait conciliables.

众所周知,关于如何制定这种文书规定,各国存在着分歧,但毫无疑问,这种分歧是可以充分调和

Le secrétariat lui a indiqué que le point de vue de la France et celui des États-Unis ne sont peut-être pas conciliables.

秘书处曾告诉他,法国代表和美国代表立场可能相互并不一致。

Tout porte à croire que lorsqu'il est facile d'avoir accès à des garderies d'enfants et que celles-ci ont des horaires conciliables avec les horaires de travail, les femmes sont plus nombreuses à travailler à l'extérieur.

证据表明,在孩子入托便利且符合工作时间情况下,外出工作妇女就更多。

Dans le règlement et la gestion des crises, l'OSCE, organisation multinationale complexe, doit souvent concilier des principes et des normes qui, de prime abord, ne semblent peut-être pas toujours conciliables.

在寻求解决办法和管理危机时,欧安组织这一复杂跨国组织常常需要调和乍看起来并非总是可以妥协原则和准则

La difficulté de gérer, dans un contexte onusien, un projet dont la réussite nécessite une forte participation d'acteurs tant publics que privés, compte tenu de la diversité des intérêts et des philosophies, qui peuvent être difficilement conciliables.

由于难以调和不同意见和观点冲突,在联合国环境中要成功实施既需要国营部门又需要私营部门大力参与项目是十分困难

Concernant l'assistance apportée aux pays en développement dans le domaine du commerce, le Secrétaire général a estimé que la CNUCED devait répondre à deux types différents de préoccupations qui étaient difficilement conciliables.

关于贸发会议在贸易领域援助发展中国家方面工作,他认为,贸发会议需要解决两种不同、难以相互调和关注问题。

Le Rapporteur spécial avait essayé de le faire en proposant l'article 2 qui, à son avis, reflétait mieux la pratique des États qu'une interdiction absolue du recours à la force : pareille interdiction était difficilement conciliable avec la pratique effective des États.

为了做到这一点,他拟订了自认反映了国家实践情况不是绝对禁止使用武力第2条案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliable 的法语例句

用户正在搜索


报账, 报纸, 报纸<俗>, 报纸的, 报纸的查封, 报纸的创办, 报纸的末版, 报纸的头版, 报纸的主编, 报纸的专栏,

相似单词


conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable, conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur,
a.
可以调解的;可以调和的, 能取得一致的
Ces opinions ne sont pas conciliables.这些意见是不可调和的。 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compatible
反义词:
incompatible,  inconciliable
联想词
incompatible不相容的,不兼容的,不能并存的,不可调和的;concilier调解,调停,使和解;envisageable可能;contradictoire反驳的,反对的,对立的;réalisable可实现的;difficilement困难地, 艰难地;acceptable可接受的;compatible能相容的,可并存的;possible可能的,可能存在的,可能发生的;contradiction反驳,反对;contestable质疑;

À l'évidence, leurs points de vue devraient être conciliables.

显然,分歧不见得一定无法调和。

Cela est conciliable avec le souci d'efficacité dans le domaine de la sécurité publique.

这可以符合切实社会安全的方式予以实施。

De ce fait, l'existence même d'une Cour suprême de l'autorité locale est difficilement conciliable avec le système judiciaire marocain.

因此,地方当局设有高法院很难摩洛哥的司法制度相容。

Dans la mesure, toutefois, où les résolutions antérieures sont conciliables avec une résolution plus récente, elles demeurent en vigueur et sont applicables.

但以前的决一致之处,则仍然有效和适用。

Ces opinions ne sont pas conciliables.

这些意见是不可调和

Pour M. Lobatch, les divergences d'opinion dont ces textes font l'objet sont certainement conciliables et la délégation russe continuera d'œuvrer pour faire aboutir les travaux.

他认为,在这些文书问题上出现的不同意见是完全可以克服的,俄代表团将继续为完成这些文书而努力。

Or, les vues présentées aux paragraphes 137 à 139 ne sont pas conciliables.

但是前面第137至139段中表达的观点不一致。

Les actes d'Israël dirigés contre les établissements scolaires et les enfants ne sont pas conciliables avec ces dispositions.

把以色列反对学校和学童的行动这些规定调和起来,是不可能的。

Toutefois, ce pourcentage n'est pas conciliable avec le montant de USD 14 738 000 demandé pour pertes liées à des contrats.

然而,这一百分比它提出的合同损失索赔14,738,000美元这一数额不符。

Longtemps, la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire est demeurée difficilement conciliable avec les dispositions de l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne.

长期以来,秘书长作为保存人的做法一直难以《维也纳公约》第20条第5款的规定相互调和

Ce cadre devrait être aisément conciliable avec les exigences fiscales et devrait tenir compte des conditions dans lesquelles opéraient les PME, en particulier de leurs ressources limitées.

这一制度必须能够兼顾纳税用途,并应考虑到中小企业的环境,特别是资源限制。

La Commission a aussi poursuivi ses travaux visant à rendre conciliables vie familiale et vie professionnelle et à encourager l'adoption de politiques favorables à la vie de famille.

委员会也继续其支持使家庭生活工作责任之间达到某种平衡及鼓励制订爱家庭的政策的工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué que cette approche serait difficilement conciliable avec l'arrêt Barcelona Traction, mais qu'elle rejoindrait l'arrêt Nottebohm, qui insistait sur le principe du lien avec l'État.

他说,后者固然难于巴塞罗那电车公司案取得一致,却诺特博姆案相符,该案强调国家的联系原则。

Les différences bien connues dans la manière dont les États abordent les dispositions de ces documents sont certainement tout à fait conciliables.

众所周知,于如何制定这种文书的规定,各国存在着分歧,但毫无疑问,这种分歧是可以充分调和的。

Le secrétariat lui a indiqué que le point de vue de la France et celui des États-Unis ne sont peut-être pas conciliables.

秘书处曾告诉他,法国代表和美国代表的立场可能相互并不一致。

Tout porte à croire que lorsqu'il est facile d'avoir accès à des garderies d'enfants et que celles-ci ont des horaires conciliables avec les horaires de travail, les femmes sont plus nombreuses à travailler à l'extérieur.

证据表明,在孩子入托便利且符合工作时间的情况下,外出工作的妇女就更多。

Dans le règlement et la gestion des crises, l'OSCE, organisation multinationale complexe, doit souvent concilier des principes et des normes qui, de prime abord, ne semblent peut-être pas toujours conciliables.

在寻求解决办法和管理危机时,欧安组织这一复杂的跨国组织常常需要调和乍看起来并非总是可以妥协的原则和准则

La difficulté de gérer, dans un contexte onusien, un projet dont la réussite nécessite une forte participation d'acteurs tant publics que privés, compte tenu de la diversité des intérêts et des philosophies, qui peuvent être difficilement conciliables.

由于难以调和的不同意见和观点的冲突,在联合国的环境中要成功实施既需要国营部门又需要私营部门大力参的项目是十分困难的。

Concernant l'assistance apportée aux pays en développement dans le domaine du commerce, le Secrétaire général a estimé que la CNUCED devait répondre à deux types différents de préoccupations qui étaient difficilement conciliables.

于贸发会在贸易领域援助发展中国家方面的工作,他认为,贸发会需要解决两种不同的、难以相互调和的问题。

Le Rapporteur spécial avait essayé de le faire en proposant l'article 2 qui, à son avis, reflétait mieux la pratique des États qu'une interdiction absolue du recours à la force : pareille interdiction était difficilement conciliable avec la pratique effective des États.

为了做到这一点,他拟订了自认反映了国家实践情况而不是绝对禁止使用武力的第2条案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliable 的法语例句

用户正在搜索


抱紧, 抱茎的, 抱愧, 抱歉, 抱球虫类, 抱屈, 抱拳, 抱厦, 抱身儿, 抱树,

相似单词


conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable, conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur,
a.
以调解;以调和, 取得一致
Ces opinions ne sont pas conciliables.这些是不调和 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
compatible
反义词:
incompatible,  inconciliable
联想词
incompatible不相容,不兼容,不并存,不调和;concilier调解,调停,使和解;envisageable;contradictoire反驳,反对,对立;réalisable实现;difficilement困难地, 艰难地;acceptable接受;compatible相容并存;possible存在发生;contradiction反驳,反对;contestable质疑;

À l'évidence, leurs points de vue devraient être conciliables.

显然,分歧不得一定无法调和。

Cela est conciliable avec le souci d'efficacité dans le domaine de la sécurité publique.

符合具体关注切实社会安全方式予以实施。

De ce fait, l'existence même d'une Cour suprême de l'autorité locale est difficilement conciliable avec le système judiciaire marocain.

因此,地方当局设有高法院很难与摩洛哥司法制度相容。

Dans la mesure, toutefois, où les résolutions antérieures sont conciliables avec une résolution plus récente, elles demeurent en vigueur et sont applicables.

但以前决议与新决议一致之处,则仍然有效和适用。

Ces opinions ne sont pas conciliables.

这些是不调和

Pour M. Lobatch, les divergences d'opinion dont ces textes font l'objet sont certainement conciliables et la délégation russe continuera d'œuvrer pour faire aboutir les travaux.

他认为,在这些文书问题上出现是完全以克服,俄代表团将继续为完成这些文书而努力。

Or, les vues présentées aux paragraphes 137 à 139 ne sont pas conciliables.

但是前面第137至139段中表达观点不一致。

Les actes d'Israël dirigés contre les établissements scolaires et les enfants ne sont pas conciliables avec ces dispositions.

把以色列反对学校和学童行动与这些规定调和起来,是不

Toutefois, ce pourcentage n'est pas conciliable avec le montant de USD 14 738 000 demandé pour pertes liées à des contrats.

然而,这一百分比与它提出损失索赔14,738,000美元这一数额不符。

Longtemps, la pratique du Secrétaire général en tant que dépositaire est demeurée difficilement conciliable avec les dispositions de l'article 20, paragraphe 5, des Conventions de Vienne.

长期以来,秘书长作为保存人做法一直难以与《维也纳公约》第20条第5款规定相互调和

Ce cadre devrait être aisément conciliable avec les exigences fiscales et devrait tenir compte des conditions dans lesquelles opéraient les PME, en particulier de leurs ressources limitées.

这一制度必须够兼顾纳税用途,并应考虑到中小企业环境,特别是资源限制。

La Commission a aussi poursuivi ses travaux visant à rendre conciliables vie familiale et vie professionnelle et à encourager l'adoption de politiques favorables à la vie de famille.

委员会也继续其支持使家庭生活与工作责任之间达到某种平衡及鼓励制订关爱家庭政策工作。

Le Rapporteur spécial a indiqué que cette approche serait difficilement conciliable avec l'arrêt Barcelona Traction, mais qu'elle rejoindrait l'arrêt Nottebohm, qui insistait sur le principe du lien avec l'État.

他说,后者固然难于与巴塞罗那电车公司案取得一致,却与诺特博姆案相符,该案强调与国家联系原则。

Les différences bien connues dans la manière dont les États abordent les dispositions de ces documents sont certainement tout à fait conciliables.

众所周知,关于如何制定这种文书规定,各国存在着分歧,但毫无疑问,这种分歧是以充分调和

Le secrétariat lui a indiqué que le point de vue de la France et celui des États-Unis ne sont peut-être pas conciliables.

秘书处曾告诉他,法国代表和美国代表立场相互并不一致。

Tout porte à croire que lorsqu'il est facile d'avoir accès à des garderies d'enfants et que celles-ci ont des horaires conciliables avec les horaires de travail, les femmes sont plus nombreuses à travailler à l'extérieur.

证据表明,在孩子入托便利且符合工作时间情况下,外出工作妇女就更多。

Dans le règlement et la gestion des crises, l'OSCE, organisation multinationale complexe, doit souvent concilier des principes et des normes qui, de prime abord, ne semblent peut-être pas toujours conciliables.

在寻求解决办法和管理危机时,欧安组织这一复杂跨国组织常常需要调和乍看起来并非总是妥协原则和准则

La difficulté de gérer, dans un contexte onusien, un projet dont la réussite nécessite une forte participation d'acteurs tant publics que privés, compte tenu de la diversité des intérêts et des philosophies, qui peuvent être difficilement conciliables.

由于难以调和和观点冲突,在联合国环境中要成功实施既需要国营部门又需要私营部门大力参与项目是十分困难

Concernant l'assistance apportée aux pays en développement dans le domaine du commerce, le Secrétaire général a estimé que la CNUCED devait répondre à deux types différents de préoccupations qui étaient difficilement conciliables.

关于贸发会议在贸易领域援助发展中国家方面工作,他认为,贸发会议需要解决两种不、难以相互调和关注问题。

Le Rapporteur spécial avait essayé de le faire en proposant l'article 2 qui, à son avis, reflétait mieux la pratique des États qu'une interdiction absolue du recours à la force : pareille interdiction était difficilement conciliable avec la pratique effective des États.

为了做到这一点,他拟订了自认反映了国家实践情况而不是绝对禁止使用武力第2条案文。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 conciliable 的法语例句

用户正在搜索


抱住不放, 抱柱, 抱子甘蓝, , 趵趵, 趵突泉, , 豹斑, 豹斑石英斑岩, 豹骨,

相似单词


conchylienne, conchyliologie, concierge, conciergerie, concile, conciliable, conciliabule, conciliaire, conciliant, conciliateur,