法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政治的牵连
2. 妥协,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己的利益,为此不惜相互忍让妥协。(蒙泰朗)

法语 助 手 版 权 所 有
词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis妥协,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的把戏,妥协谎言,背叛,这个乡下吉他手每天如此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有妥协余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地以最坚决的决心打击恐怖主

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击国际恐怖主胜利的先决条件,因为这场要胜利,就不能有例外或妥协。

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

新的证据揭露了美国在它的所谓反恐怖主和国际运动中实行的双重标准,以及对古巴人民采取的这种性质的行动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲的和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖反对派成员的墙脚或取消反对派成员的资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府的这一立场毫不含糊地排除了与恐怖主的任何妥协,外交与作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申这一立场,他说:“在一切有必要的地方共同打击一切形式的国际恐怖主是整个国际社会的一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患的危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


picramide, picranalcime, picrasme, picrate, picridium, picrine, picrique, picris, picrite, picritique,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政治的牵连
2. ,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己的利益,为此不惜相互忍让。(蒙泰朗)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的把谎言,背叛,这个乡下吉他手每天如此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地以最坚决的决心打击恐怖主义。

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击国际恐怖主义斗争胜利的先决条件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

新的证据揭露了美国在它的所谓反恐怖主义斗争和国际运动中实行的双重标准,以及对古巴人民采取的这种性质的行动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲的和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖反对派成员的墙脚或取消反对派成员的资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府的这一立场毫不含糊地排除了与恐怖主义的任何,外交与合作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申这一立场,他说:“在一切有必要的地方共同打击一切形式的国际恐怖主义是整个国际社会的一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患的危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


picrol, picrolite, picromérite, picromycine, picropharmacolite, picrophengite, picrophylle, picrophyre, picropodophylline, picrosclérotine,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政治的牵连
2. 妥协,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己的利益,为此不惜相互忍让妥协。(蒙泰朗)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis妥协,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的把戏,妥协谎言,背叛,这个乡下吉他手每天如此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有妥协余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地以最坚决的决心打击恐怖主义。

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击国际恐怖主义斗争胜利的先决条件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或妥协。

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

新的证据揭露了美国在它的所谓反恐怖主义斗争和国际运动中实行的双标准,以及对古巴人民采取的这种性质的行动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能威胁非洲的和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖反对派成员的墙脚或取消反对派成员的资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府的这一立场毫不含糊地排除了与恐怖主义的任何妥协,外交与合作部长在大第五十六届常一般性辩论中申这一立场,他说:“在一切有必要的地方共同打击一切形式的国际恐怖主义是整个国际社的一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患的危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


pictographie, pictographique, pictorialisme, pictural, picture, picul, pic-vert, piddingtonite, pidgin, pie,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨开政治牵连
2. 妥协,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己利益,为此不惜相互忍让妥协。(蒙泰朗)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis妥协,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏把戏,妥协谎言,背叛,这个乡下吉他手每天如此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有妥协余

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他方,必须无情以最坚决决心打击恐怖主义。

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击国际恐怖主义斗争胜利先决条件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或妥协。

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

证据揭露了美国在它所谓反恐怖主义斗争和国际运动中实双重标准,以及对古巴人民采取这种性动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖反对派成员墙脚或取消反对派成员资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府这一立场毫不含糊排除了与恐怖主义任何妥协,外交与合作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申这一立场,他说:“在一切有必要方共同打击一切形式国际恐怖主义是整个国际社会一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


pied-d'alouette, pied-de-biche, pied-de-cheval, pied-de-chèvre, pied-de-coq, pied-de-loup, pied-de-mouton, pied-de-poule, pied-de-roi, pied-de-veau,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政治牵连
2. 妥协,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫利益,为此不惜相互忍让妥协。(蒙泰朗)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis妥协,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏把戏,妥协谎言,背叛,这个乡下吉他手每天如此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有妥协余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地以最坚决决心打击恐怖主义。

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击国际恐怖主义斗争胜利先决条件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或妥协。

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

证据揭露了美国在它所谓反恐怖主义斗争和国际运双重标准,以及对古巴人民采取这种性质

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖反对派成员墙脚或取消反对派成员资格,为政治和选举利益煽仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府这一立场毫不含糊地排除了与恐怖主义任何妥协,外交与合作部长在大会第五十六届常会一般性辩论重申这一立场,他说:“在一切有必要地方共同打击一切形式国际恐怖主义是整个国际社会一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


pieds joints, piégé, piège, piégeage, piègeage, piéger, piégeur, pie-grièche, pie-mère, piemérite,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政治的牵连
2. 妥协,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).均欲捍卫自己的利益,为此不惜相互忍让妥协。(蒙泰朗)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis妥协,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的把戏,妥协谎言,背叛,这个乡下吉他手每天如此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有妥协余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地最坚决的决心打击恐怖主义。

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击国际恐怖主义斗争胜利的先决条件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或妥协。

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

新的证据揭露了美国在它的所谓反恐怖主义斗争和国际运动中实行的双重及对古巴人民采取的这种性质的行动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

下问题可能会严重威胁非洲的和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖反对派成员的墙脚或取消反对派成员的资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府的这一立场毫不含糊地排除了与恐怖主义的任何妥协,外交与合作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申这一立场,他说:“在一切有必要的地方共同打击一切形式的国际恐怖主义是整个国际社会的一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患的危害”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


pierre ollaire, pierre philosophale, pierrée, pierrepontite, pierreries, pierreux, pierrier, pierrot, pierrotite, Pierson,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政
2. 妥协,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己利益,为此不惜相互忍让妥协。(蒙泰朗)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis妥协,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏把戏,妥协谎言,背叛,个乡下吉他手每天如此。

Cela exclut toute compromission.

一点上没有妥协余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地以最坚决决心打击恐怖主义。

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击国际恐怖主义斗争胜利先决条件,因为场斗争要胜利,就不能有例外或妥协。

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

证据揭露了美国在它所谓反恐怖主义斗争和国际运动中实行双重标准,以及对古巴人民采种性质行动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖反对派成员墙脚或消反对派成员资格,为政和选举利益煽动仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府一立场毫不含糊地排除了与恐怖主义任何妥协,外交与合作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申一立场,他说:“在一切有必要地方共同打击一切形式国际恐怖主义是整个国际社会一项优先任务,因为任何人都无法免遭一祸患危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


piézostat, piézothérapiepulmonaire, piézotropie, pif, pif(f)er, pifer, piffer, pifomètre, pifomètre(au), pigamon,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政治牵连
2. 妥协,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己,为此不惜相互忍让妥协。(蒙泰朗)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison背叛,叛变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis妥协,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏把戏,妥协谎言,背叛,这个乡下吉他手每天如此。

Cela exclut toute compromission.

在这一点上没有妥协余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地以最坚决决心打击恐怖主义。

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统一立场是打击国恐怖主义斗争胜先决条件,因为这场斗争要胜,就不能有例外或妥协。

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

证据揭露了美国在它所谓反恐怖主义斗争和国中实行双重标准,以及对古巴人民采取这种性质

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖反对派成员墙脚或取消反对派成员资格,为政治和选举仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府这一立场毫不含糊地排除了与恐怖主义任何妥协,外交与合作部长在大会第五十六届常会一般性辩论中重申这一立场,他说:“在一切有必要地方共同打击一切形式恐怖主义是整个国社会一项优先任务,因为任何人都无法免遭这一祸患危害”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


piger, pigeur, pigiste, pigment, pigmentaire, pigmentation, pigmenté, pigmenter, pigmolite, pignada,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,
n.f.
1. 连累,牵连
se tenir à l'écart des compromissions de la politique小心谨慎地避开政治的牵连
2. 妥协,让步,忍让
Les puissances veulent continuer d'exister, et aux prix de n'importe quelles compromissions (Montherlant).各列强均欲捍卫自己的利益,为此不惜相互忍让妥协。(蒙泰朗)

法语 助 手 版 权 所 有
近义词:
bassesse,  arrangement,  malversation
联想词
trahison变;collusion串通,勾结,同谋,合谋;hypocrisie伪善,虚伪;connivence默契;lâcheté怯懦;complaisance好意,善意;compromis妥协,和解;dénonciation告发,检举;compromettre提交法官仲裁;corruption腐化,堕落;subversion颠覆,破坏;

Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.

肮脏的把戏,妥协,这个乡下吉他手每天如此。

Cela exclut toute compromission.

在这没有妥协余地。

La lutte contre le terrorisme, en Iraq comme ailleurs, doit être menée sans compromission et avec la détermination la plus absolue.

在伊拉克和其他地方,必须无情地以最坚决的决心打击恐怖主义。

La nécessité de parler le même langage s'impose donc par conséquent comme la condition sine qua non de la victoire sur le terrorisme international, tant il est vrai que cette lutte, pour être efficace, ne doit souffrir d'aucune exception ou compromission.

因此,统立场是打击国际恐怖主义斗争胜利的先决条件,因为这场斗争要胜利,就不能有例外或妥协。

De nouvelles preuves ont mis au jour la politique de deux poids, deux mesures pratiquée par les États-Unis dans leurs prétendues lutte et campagne internationales contre le terrorisme, ainsi que la compromission de ce pays dans les actes terroristes perpétrés contre le peuple cubain.

新的证据揭露了美国在它的所谓反恐怖主义斗争和国际运动中实行的双重标准,以及对古巴人民采取的这种性质的行动。

Les prises de pouvoir non constitutionnelles, les efforts de prolongation de mandat, les tentatives de compromission ou de disqualification des membres de l'opposition, l'incitation à la haine et les attaques pour des gains politiques et électoraux sont potentiellement de graves menaces à la paix et au développement en Afrique.

以下问题可能会严重威胁非洲的和平与发展:违宪接管,试图延长公职任期,企图挖反对派成员的墙脚或取消反对派成员的资格,为政治和选举利益煽动仇恨和进行攻击。

Réitérant cette position du Gouvernement togolais, qui exclut sans équivoque toutes compromissions avec le terrorisme, le Ministre des affaires étrangères et de la coopération a déclaré, à l'occasion du débat général de la cinquante-sixième session ordinaire de l'Assemblée générale, que « combattre ensemble le terrorisme international, dans toutes ses manifestations et partout où cela s'avère nécessaire, est une tâche prioritaire pour la communauté internationale tout entière, car nul n'est à l'abri de ce fléau ».

多哥政府的这立场毫不含糊地排除了与恐怖主义的任何妥协,外交与合作部长在大会第五十六届常会般性辩论中重申这立场,他说:“在切有必要的地方共同打击切形式的国际恐怖主义是整个国际社会的项优先任务,因为任何人都无法免遭这祸患的危害”。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 compromission 的法语例句

用户正在搜索


pigotite, pigouille, pihlite, pikéite, piklage, Pila, pilaf, pilage, pilaire, pilandite,

相似单词


comprimer, compris, compromettant, compromettre, compromis, compromission, compromissoire, comproportion, Compsognathus, Compsometra,