法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 阻止;刹住;紧固
blocage d'une bille de billard(打)将对方打击到边停靠
blocage des freins刹车刹住
vis de blocage 紧固螺钉

2. 〈转义〉冻结
blocage des prix价格冻结

3. 【建筑】(乱石、碎砖等)填(塞)料

4. 【心理学】(言语或思维)突然中断

5. (生理作用)阻塞, 阻滞

常见用法
faire un blocage有心理障碍
il fait un blocage sur les mathématiques他对数学有心理障碍

法语 助 手
近义词:
fourrure,  immobilisation,  paralysie,  obstacle,  refoulement,  résistance,  serrage,  arrêt,  barrage,  inhibition,  blocaille,  remplage,  obstruction,  verrouillage,  sclérose,  gel
反义词:
balancement
联想词
déblocage开禁,解冻,松开;bloquer阻止,堵住,封锁;verrouillage锁定;contournement经过,环绕;bloque块;bannissement放逐,流放,驱逐;bloquant阻塞;ralentissement放慢,减慢;suppression废除,废止;mécanisme机械结构,机械装置;durcissement变硬,硬化;

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航发言人并未对这项封锁机场可能性发表任何评论

Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.

她定会给你带来意想不到惊喜和方便。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步不一致和僵局

Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.

裁军谈判会议僵局是政治性,不是程序性

Mais le blocage politique actuel est préoccupant.

不过,当前政治僵局令人担忧。

Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.

该理事会应继续协调各种做法,消除结构性瓶颈

Le Procureur, de la main du juge, accorde maintenir le blocage ou le lever.

检察长应会同法官,决定维持冻结或予以解除。

Les raisons de ce blocage sont sérieuses et diverses.

造成这一机制完全要原因很多。

Ce blocage empêche également la conclusion d'un traité d'interdiction des matières fissiles.

裁军谈判会议瘫痪也冻结了达成一项禁止生产裂变材料条约前景。

Prédit par beaucoup, le blocage de ce processus n'a pas eu lieu.

各方所预言这个进程预料会遭到挫折情况并没有发生。

Outre ces blocages psychologiques relativement importants, se pose le problème de l'acquisition de compétences comptables.

除了这些相当大心理障碍外,还存在企业如何取得会计手段问题。

Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.

谈判持续受阻是我们大家极为关切问题。

Nous devons comprendre que le blocage des réformes du Conseil ne sert aucun but.

我们应该认识到,拖延安理会改革不能达到任何

La Conférence du désarmement est confrontée à un blocage.

日内瓦裁军谈判会议面临严僵局。

Un blocage de comptes bancaires, par exemple, peut être ordonné dès l'annonce d'une demande d'entraide.

例如,它可以在外国当局有此合作要求,迅速下令冻结银行帐户。

Deux arguments illustrent le blocage de la presse.

有两个论点可以显示新闻界如何受到了压制。

Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.

制度缓慢和不通畅仍然是司法系统内在挑战。

C'est le raffinage qui cause le blocage, pas l'offre de brut corrosif en elle-même.

瓶颈在于炼油,而不是原油供应本身。

Malheureusement, elle se trouve depuis presque 10 ans dans une situation de blocage.

不幸是,裁谈会陷入僵局已近十年。

Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.

和平进程僵持局面使得整个地区处于长期不稳定状态。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blocage 的法语例句

用户正在搜索


单边, 单边带, 单边进口, 单边频带, 单边主义, 单鞭滴虫病, 单鞭滴虫属, 单鞭毛的, 单变的, 单变性,

相似单词


blizzard, blob, bloc, bloc de données, bloc fonctionnel, blocage, blocageux, blocaille, bloc-cuisine, bloc-cylindre,
n.m.
1. 阻止;刹住;紧固
blocage d'une bille de billard(打台球时)将对方打台球时击到台边停靠
blocage des freins刹车的刹住
vis de blocage 紧固的螺钉

2. 〈转〉冻结
blocage des prix价格冻结

3. 【建筑】(乱石、碎砖等)填(塞)料

4. 【心理学】(言语或思维的)突然中断

5. (生理作用的)阻塞, 阻滞

常见用法
faire un blocage有心理障碍
il fait un blocage sur les mathématiques他对数学有心理障碍

法语 助 手
词:
fourrure,  immobilisation,  paralysie,  obstacle,  refoulement,  résistance,  serrage,  arrêt,  barrage,  inhibition,  blocaille,  remplage,  obstruction,  verrouillage,  sclérose,  gel
词:
balancement
联想词
déblocage开禁,解冻,松开;bloquer阻止,堵住,封锁;verrouillage锁定;contournement经过,环绕;bloque块;bannissement放逐,流放,驱逐;bloquant阻塞;ralentissement放慢,减慢;suppression废除,废止;mécanisme机械结构,机械装置;durcissement变硬,硬化;

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论

Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.

她定会给你带来意想不到的惊喜和方便。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致的不致和僵局

Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.

裁军谈判会议的僵局是政治性的,不是程序性的。

Mais le blocage politique actuel est préoccupant.

不过,当前的政治僵局令人担忧。

Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.

该理事会应继续协调各种做法,消除结构性瓶颈

Le Procureur, de la main du juge, accorde maintenir le blocage ou le lever.

检察长应会同法官,决定维持冻结或予以解除。

Les raisons de ce blocage sont sérieuses et diverses.

造成这机制完全停摆的重要原因很多。

Ce blocage empêche également la conclusion d'un traité d'interdiction des matières fissiles.

裁军谈判会议的瘫痪也冻结了达成项禁止生产裂变材料条约的前景。

Prédit par beaucoup, le blocage de ce processus n'a pas eu lieu.

各方所预言的这个程预料会遭到挫折的情况并没有发生。

Outre ces blocages psychologiques relativement importants, se pose le problème de l'acquisition de compétences comptables.

除了这些相当大的心理障碍外,还存在企业如何取得会计手段的问题。

Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.

谈判持续受阻是我们大家极为关切的问题。

Nous devons comprendre que le blocage des réformes du Conseil ne sert aucun but.

我们应该认识到,拖延安理会改革不能达到任何的目的。

La Conférence du désarmement est confrontée à un blocage.

日内瓦裁军谈判会议面临严重的僵局。

Un blocage de comptes bancaires, par exemple, peut être ordonné dès l'annonce d'une demande d'entraide.

例如,它可以在外国当局有此合作要求时,迅速下令冻结银行帐户。

Deux arguments illustrent le blocage de la presse.

有两个论点可以显示新闻界如何受到了压制。

Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.

制度缓慢和不通畅仍然是司法系统的内在挑战。

C'est le raffinage qui cause le blocage, pas l'offre de brut corrosif en elle-même.

瓶颈在于炼油,而不是原油供应本身。

Malheureusement, elle se trouve depuis presque 10 ans dans une situation de blocage.

不幸的是,裁谈会陷入僵局已近十年。

Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.

和平程的僵持局面使得整个地区处于长期的不稳定状态。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blocage 的法语例句

用户正在搜索


单侧花, 单侧亲(缘)的, 单侧停车, 单侧下颌骨全切, 单侧性斜视, 单层扁平上皮, 单层壳, 单层上皮, 单层柱状上皮, 单产,

相似单词


blizzard, blob, bloc, bloc de données, bloc fonctionnel, blocage, blocageux, blocaille, bloc-cuisine, bloc-cylindre,
n.m.
1. 阻止;刹住;紧固
blocage d'une bille de billard(球时)将对球时击到边停靠
blocage des freins刹车的刹住
vis de blocage 紧固的螺钉

2. 〈转义〉冻结
blocage des prix价格冻结

3. 【建筑】(乱石、碎砖等)填(塞)料

4. 【心理学】(言语或思维的)突然中断

5. (生理作用的)阻塞, 阻滞

常见用法
faire un blocage有心理障碍
il fait un blocage sur les mathématiques他对数学有心理障碍

法语 助 手
近义词:
fourrure,  immobilisation,  paralysie,  obstacle,  refoulement,  résistance,  serrage,  arrêt,  barrage,  inhibition,  blocaille,  remplage,  obstruction,  verrouillage,  sclérose,  gel
反义词:
balancement
联想词
déblocage开禁,解冻,松开;bloquer阻止,堵住,封锁;verrouillage锁定;contournement经过,环绕;bloque块;bannissement放逐,流放,驱逐;bloquant阻塞;ralentissement放慢,减慢;suppression废除,废止;mécanisme机械结构,机械装置;durcissement变硬,硬化;

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论

Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.

她定会给你带来意想不到的惊喜和便。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局

Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.

裁军谈判会议的僵局是政治性的,不是程序性的。

Mais le blocage politique actuel est préoccupant.

不过,当前的政治僵局令人担忧。

Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.

该理事会应继续协调各种做法,消除结构性瓶颈

Le Procureur, de la main du juge, accorde maintenir le blocage ou le lever.

检察长应会同法官,决定维持冻结或予以解除。

Les raisons de ce blocage sont sérieuses et diverses.

造成这一机制完全停摆因很多。

Ce blocage empêche également la conclusion d'un traité d'interdiction des matières fissiles.

裁军谈判会议的瘫痪也冻结了达成一项禁止生产裂变材料条约的前景。

Prédit par beaucoup, le blocage de ce processus n'a pas eu lieu.

所预言的这个进程预料会遭到挫折的情况并没有发生。

Outre ces blocages psychologiques relativement importants, se pose le problème de l'acquisition de compétences comptables.

除了这些相当大的心理障碍外,还存在企业如何取得会计手段的问题。

Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.

谈判持续受阻是我们大家极为关切的问题。

Nous devons comprendre que le blocage des réformes du Conseil ne sert aucun but.

我们应该认识到,拖延安理会改革不能达到任何的目的。

La Conférence du désarmement est confrontée à un blocage.

日内瓦裁军谈判会议面临严的僵局。

Un blocage de comptes bancaires, par exemple, peut être ordonné dès l'annonce d'une demande d'entraide.

例如,它可以在外国当局有此合作求时,迅速下令冻结银行帐户。

Deux arguments illustrent le blocage de la presse.

有两个论点可以显示新闻界如何受到了压制。

Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.

制度缓慢和不通畅仍然是司法系统的内在挑战。

C'est le raffinage qui cause le blocage, pas l'offre de brut corrosif en elle-même.

瓶颈在于炼油,而不是油供应本身。

Malheureusement, elle se trouve depuis presque 10 ans dans une situation de blocage.

不幸的是,裁谈会陷入僵局已近十年。

Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.

和平进程的僵持局面使得整个地区处于长期的不稳定状态。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blocage 的法语例句

用户正在搜索


单处理机, 单传, 单垂尾尾翼, 单垂直尾翼的, 单纯, 单纯癌, 单纯承兑, 单纯词, 单纯蛋白质, 单纯的,

相似单词


blizzard, blob, bloc, bloc de données, bloc fonctionnel, blocage, blocageux, blocaille, bloc-cuisine, bloc-cylindre,
n.m.
1. 阻止;刹住;紧固
blocage d'une bille de billard(打台球时)将对方打台球时击到台边停靠
blocage des freins刹车的刹住
vis de blocage 紧固的

2. 〈义〉
blocage des prix价格

3. 【建筑】(乱石、碎砖等)填(塞)料

4. 【心理学】(言语或思维的)突然中断

5. (生理作用的)阻塞, 阻滞

常见用法
faire un blocage有心理障碍
il fait un blocage sur les mathématiques他对数学有心理障碍

法语 助 手
近义词:
fourrure,  immobilisation,  paralysie,  obstacle,  refoulement,  résistance,  serrage,  arrêt,  barrage,  inhibition,  blocaille,  remplage,  obstruction,  verrouillage,  sclérose,  gel
反义词:
balancement
联想词
déblocage开禁,解,松开;bloquer阻止,堵住,封锁;verrouillage锁定;contournement经过,环绕;bloque块;bannissement放逐,流放,驱逐;bloquant阻塞;ralentissement放慢,减慢;suppression废除,废止;mécanisme机械构,机械装置;durcissement变硬,硬化;

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论

Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.

她定会给你带来意想不到的惊喜和方便。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局

Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.

裁军谈判会议的僵局是政治性的,不是程序性的。

Mais le blocage politique actuel est préoccupant.

不过,当前的政治僵局令人担忧。

Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.

该理事会应继续协调各种做法,消除构性瓶颈

Le Procureur, de la main du juge, accorde maintenir le blocage ou le lever.

检察长应会同法官,决定维或予以解除。

Les raisons de ce blocage sont sérieuses et diverses.

造成这一机制完全停摆的重要原因很多。

Ce blocage empêche également la conclusion d'un traité d'interdiction des matières fissiles.

裁军谈判会议的瘫痪了达成一项禁止生产裂变材料条约的前景。

Prédit par beaucoup, le blocage de ce processus n'a pas eu lieu.

各方所预言的这个进程预料会遭到挫折的情况并没有发生。

Outre ces blocages psychologiques relativement importants, se pose le problème de l'acquisition de compétences comptables.

除了这些相当大的心理障碍外,还存在企业如何取得会计手段的问题。

Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.

谈判受阻是我们大家极为关切的问题。

Nous devons comprendre que le blocage des réformes du Conseil ne sert aucun but.

我们应该认识到,拖延安理会改革不能达到任何的目的。

La Conférence du désarmement est confrontée à un blocage.

日内瓦裁军谈判会议面临严重的僵局。

Un blocage de comptes bancaires, par exemple, peut être ordonné dès l'annonce d'une demande d'entraide.

例如,它可以在外国当局有此合作要求时,迅速下令银行帐户。

Deux arguments illustrent le blocage de la presse.

有两个论点可以显示新闻界如何受到了压制。

Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.

制度缓慢和不通畅仍然是司法系统的内在挑战。

C'est le raffinage qui cause le blocage, pas l'offre de brut corrosif en elle-même.

瓶颈在于炼油,而不是原油供应本身。

Malheureusement, elle se trouve depuis presque 10 ans dans une situation de blocage.

不幸的是,裁谈会陷入僵局已近十年。

Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.

和平进程的僵局面使得整个地区处于长期的不稳定状态。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blocage 的法语例句

用户正在搜索


单纯形法, 单纯型, 单纯性肠梗阻, 单纯性甲状腺肿, 单纯性角膜炎, 单纯性气胸, 单纯性青光眼, 单纯性哑, 单纯药物, 单词,

相似单词


blizzard, blob, bloc, bloc de données, bloc fonctionnel, blocage, blocageux, blocaille, bloc-cuisine, bloc-cylindre,
n.m.
1. 阻止;刹住;紧固
blocage d'une bille de billard(打台球时)将对方打台球时击到台边停靠
blocage des freins刹车刹住
vis de blocage 紧固螺钉

2. 〈转义〉冻结
blocage des prix价格冻结

3. 【建筑】(乱石、碎砖等)填(塞)料

4. 【心理学】(言语或)突然中断

5. (生理作用)阻塞, 阻滞

常见用法
faire un blocage有心理障碍
il fait un blocage sur les mathématiques他对数学有心理障碍

法语 助 手
近义词:
fourrure,  immobilisation,  paralysie,  obstacle,  refoulement,  résistance,  serrage,  arrêt,  barrage,  inhibition,  blocaille,  remplage,  obstruction,  verrouillage,  sclérose,  gel
反义词:
balancement
联想词
déblocage开禁,解冻,松开;bloquer阻止,堵住,封锁;verrouillage锁定;contournement经过,环绕;bloque块;bannissement放逐,流放,驱逐;bloquant阻塞;ralentissement放慢,减慢;suppression废除,废止;mécanisme机械结构,机械装置;durcissement变硬,硬化;

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航发言人并未对这项封锁机场可能性发表任何评论

Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.

她定会给你带来意想不到惊喜和方便。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步不一致和僵局

Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.

裁军谈判会议僵局是政治性,不是程序性

Mais le blocage politique actuel est préoccupant.

不过,当前政治僵局令人担忧。

Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.

该理事会应调各种做法,消除结构性瓶颈

Le Procureur, de la main du juge, accorde maintenir le blocage ou le lever.

检察长应会同法官,决定冻结或予以解除。

Les raisons de ce blocage sont sérieuses et diverses.

造成这一机制完全停摆重要原因很多。

Ce blocage empêche également la conclusion d'un traité d'interdiction des matières fissiles.

裁军谈判会议瘫痪也冻结了达成一项禁止生产裂变材料条约前景。

Prédit par beaucoup, le blocage de ce processus n'a pas eu lieu.

各方所预言这个进程预料会遭到挫折情况并没有发生。

Outre ces blocages psychologiques relativement importants, se pose le problème de l'acquisition de compétences comptables.

除了这些相当大心理障碍外,还存在企业如何取得会计手段问题。

Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.

谈判持受阻是我们大家极为关切问题。

Nous devons comprendre que le blocage des réformes du Conseil ne sert aucun but.

我们应该认识到,拖延安理会改革不能达到任何

La Conférence du désarmement est confrontée à un blocage.

日内瓦裁军谈判会议面临严重僵局。

Un blocage de comptes bancaires, par exemple, peut être ordonné dès l'annonce d'une demande d'entraide.

例如,它可以在外国当局有此合作要求时,迅速下令冻结银行帐户。

Deux arguments illustrent le blocage de la presse.

有两个论点可以显示新闻界如何受到了压制。

Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.

制度缓慢和不通畅仍然是司法系统内在挑战。

C'est le raffinage qui cause le blocage, pas l'offre de brut corrosif en elle-même.

瓶颈在于炼油,而不是原油供应本身。

Malheureusement, elle se trouve depuis presque 10 ans dans une situation de blocage.

不幸是,裁谈会陷入僵局已近十年。

Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.

和平进程僵持局面使得整个地区处于长期不稳定状态。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blocage 的法语例句

用户正在搜索


单刀双掷开关, 单刀养路机, 单刀直入, 单到付款, 单道, 单道程序设计, 单道分析仪, 单底船, 单底鞋, 单地槽,

相似单词


blizzard, blob, bloc, bloc de données, bloc fonctionnel, blocage, blocageux, blocaille, bloc-cuisine, bloc-cylindre,

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


blizzard, blob, bloc, bloc de données, bloc fonctionnel, blocage, blocageux, blocaille, bloc-cuisine, bloc-cylindre,
n.m.
1. 阻;;紧固
blocage d'une bille de billard(打台球时)将对方打台球时击到台边停靠
blocage des freins
vis de blocage 紧固螺钉

2. 〈转义〉冻结
blocage des prix价格冻结

3. 【建筑】(乱石、碎砖等)填(塞)料

4. 【心理学】(言语或思维)突然中断

5. (生理作用)阻塞, 阻滞

常见用法
faire un blocage有心理障碍
il fait un blocage sur les mathématiques他对数学有心理障碍

法语 助 手
近义词:
fourrure,  immobilisation,  paralysie,  obstacle,  refoulement,  résistance,  serrage,  arrêt,  barrage,  inhibition,  blocaille,  remplage,  obstruction,  verrouillage,  sclérose,  gel
反义词:
balancement
联想词
déblocage开禁,解冻,松开;bloquer,堵,封锁;verrouillage锁定;contournement经过,环绕;bloque块;bannissement放逐,流放,驱逐;bloquant阻塞;ralentissement放慢,减慢;suppression废除,废;mécanisme机械结构,机械装置;durcissement变硬,硬化;

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航发言人并未对这项封锁机场可能性发表任何评论

Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.

她定会给你带来意想不到惊喜和方便。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步不一致和僵局

Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.

裁军谈判会僵局是政治性,不是程序性

Mais le blocage politique actuel est préoccupant.

不过,当前政治僵局令人担忧。

Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.

该理事会应继续协调各种做法,消除结构性瓶颈

Le Procureur, de la main du juge, accorde maintenir le blocage ou le lever.

检察长应会同法官,决定维持冻结或予以解除。

Les raisons de ce blocage sont sérieuses et diverses.

造成这一机制完全停摆重要原因很多。

Ce blocage empêche également la conclusion d'un traité d'interdiction des matières fissiles.

裁军谈判会也冻结了达成一项禁生产裂变材料条约前景。

Prédit par beaucoup, le blocage de ce processus n'a pas eu lieu.

各方所预言这个进程预料会遭到挫折情况并没有发生。

Outre ces blocages psychologiques relativement importants, se pose le problème de l'acquisition de compétences comptables.

除了这些相当大心理障碍外,还存在企业如何取得会计手段问题。

Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.

谈判持续受阻是我们大家极为关切问题。

Nous devons comprendre que le blocage des réformes du Conseil ne sert aucun but.

我们应该认识到,拖延安理会改革不能达到任何

La Conférence du désarmement est confrontée à un blocage.

日内瓦裁军谈判会面临严重僵局。

Un blocage de comptes bancaires, par exemple, peut être ordonné dès l'annonce d'une demande d'entraide.

例如,它可以在外国当局有此合作要求时,迅速下令冻结银行帐户。

Deux arguments illustrent le blocage de la presse.

有两个论点可以显示新闻界如何受到了压制。

Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.

制度缓慢和不通畅仍然是司法系统内在挑战。

C'est le raffinage qui cause le blocage, pas l'offre de brut corrosif en elle-même.

瓶颈在于炼油,而不是原油供应本身。

Malheureusement, elle se trouve depuis presque 10 ans dans une situation de blocage.

不幸是,裁谈会陷入僵局已近十年。

Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.

和平进程僵持局面使得整个地区处于长期不稳定状态。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blocage 的法语例句

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


blizzard, blob, bloc, bloc de données, bloc fonctionnel, blocage, blocageux, blocaille, bloc-cuisine, bloc-cylindre,
n.m.
1. 阻止;住;紧固
blocage d'une bille de billard(打台球时)将对方打台球时击到台边停靠
blocage des freins
vis de blocage 紧固螺钉

2. 〈转义〉冻结
blocage des prix价格冻结

3. 【建筑】(乱石、碎砖等)填(塞)料

4. 【心理学】(言语或思维)突然中断

5. (生理作用)阻塞, 阻滞

常见用法
faire un blocage有心理障碍
il fait un blocage sur les mathématiques他对数学有心理障碍

法语 助 手
近义词:
fourrure,  immobilisation,  paralysie,  obstacle,  refoulement,  résistance,  serrage,  arrêt,  barrage,  inhibition,  blocaille,  remplage,  obstruction,  verrouillage,  sclérose,  gel
反义词:
balancement
联想词
déblocage开禁,解冻,松开;bloquer阻止,堵住,封锁;verrouillage锁定;contournement经过,环绕;bloque块;bannissement放逐,流放,驱逐;bloquant阻塞;ralentissement放慢,减慢;suppression,废止;mécanisme机械结构,机械装置;durcissement变硬,硬化;

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航发言人并未对这项封锁机场可能性发表任何评论

Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.

她定会给你带来意想不到惊喜和方便。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步不一致和僵局

Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.

裁军谈判会议僵局是政治性,不是程序性

Mais le blocage politique actuel est préoccupant.

不过,当前政治僵局令人担忧。

Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.

该理事会应继续协调各种做法,消结构性瓶颈

Le Procureur, de la main du juge, accorde maintenir le blocage ou le lever.

检察长应会同法官,决定维持冻结或予以解

Les raisons de ce blocage sont sérieuses et diverses.

这一机制完全停摆重要原因很多。

Ce blocage empêche également la conclusion d'un traité d'interdiction des matières fissiles.

裁军谈判会议瘫痪也冻结了达一项禁止生产裂变材料条约前景。

Prédit par beaucoup, le blocage de ce processus n'a pas eu lieu.

各方所预言这个进程预料会遭到挫折情况并没有发生。

Outre ces blocages psychologiques relativement importants, se pose le problème de l'acquisition de compétences comptables.

了这些相当大心理障碍外,还存在企业如何取得会计手段问题。

Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.

谈判持续受阻是我们大家极为关切问题。

Nous devons comprendre que le blocage des réformes du Conseil ne sert aucun but.

我们应该认识到,拖延安理会改革不能达到任何

La Conférence du désarmement est confrontée à un blocage.

日内瓦裁军谈判会议面临严重僵局。

Un blocage de comptes bancaires, par exemple, peut être ordonné dès l'annonce d'une demande d'entraide.

例如,它可以在外国当局有此合作要求时,迅速下令冻结银行帐户。

Deux arguments illustrent le blocage de la presse.

有两个论点可以显示新闻界如何受到了压制。

Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.

制度缓慢和不通畅仍然是司法系统内在挑战。

C'est le raffinage qui cause le blocage, pas l'offre de brut corrosif en elle-même.

瓶颈在于炼油,而不是原油供应本身。

Malheureusement, elle se trouve depuis presque 10 ans dans une situation de blocage.

不幸是,裁谈会陷入僵局已近十年。

Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.

和平进程僵持局面使得整个地区处于长期不稳定状态。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blocage 的法语例句

用户正在搜索


单极弧, 单极神经元, 单极声源, 单极细胞, 单极性, 单棘爪棘轮机构, 单季稻, 单价, 单价菌苗, 单价血清,

相似单词


blizzard, blob, bloc, bloc de données, bloc fonctionnel, blocage, blocageux, blocaille, bloc-cuisine, bloc-cylindre,
n.m.
1. 阻止;刹住;紧固
blocage d'une bille de billard(打台球时)将对方打台球时击到台边停靠
blocage des freins刹车的刹住
vis de blocage 紧固的螺钉

2. 〈转义〉冻结
blocage des prix价格冻结

3. 【建筑】(乱石、碎砖等)填(塞)料

4. 【心理学】(言语或思维的)突然中断

5. (生理作用的)阻塞, 阻滞

常见用法
faire un blocage有心理障碍
il fait un blocage sur les mathématiques他对数学有心理障碍

法语 助 手
近义词:
fourrure,  immobilisation,  paralysie,  obstacle,  refoulement,  résistance,  serrage,  arrêt,  barrage,  inhibition,  blocaille,  remplage,  obstruction,  verrouillage,  sclérose,  gel
反义词:
balancement
联想词
déblocage开禁,解冻,松开;bloquer阻止,堵住,封锁;verrouillage;contournement经过,环绕;bloque块;bannissement,驱;bloquant阻塞;ralentissement慢,减慢;suppression废除,废止;mécanisme机械结构,机械装置;durcissement变硬,硬化;

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航发言人并未对这项封锁机场的可能性发表任何评论

Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.

给你带来意想不到的惊喜和方便。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局

Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.

裁军谈判议的僵局是政治性的,不是程序性的。

Mais le blocage politique actuel est préoccupant.

不过,当前的政治僵局令人担忧。

Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.

该理事应继续协调各种做法,消除结构性瓶颈

Le Procureur, de la main du juge, accorde maintenir le blocage ou le lever.

检察长应同法官,决维持冻结或予以解除。

Les raisons de ce blocage sont sérieuses et diverses.

造成这一机制完全停摆的重要原因很多。

Ce blocage empêche également la conclusion d'un traité d'interdiction des matières fissiles.

裁军谈判议的瘫痪也冻结了达成一项禁止生产裂变材料条约的前景。

Prédit par beaucoup, le blocage de ce processus n'a pas eu lieu.

各方所预言的这个进程预料遭到挫折的情况并没有发生。

Outre ces blocages psychologiques relativement importants, se pose le problème de l'acquisition de compétences comptables.

除了这些相当大的心理障碍外,还存在企业如何取得计手段的问题。

Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.

谈判持续受阻是我们大家极为关切的问题。

Nous devons comprendre que le blocage des réformes du Conseil ne sert aucun but.

我们应该认识到,拖延安理改革不能达到任何的目的。

La Conférence du désarmement est confrontée à un blocage.

日内瓦裁军谈判议面临严重的僵局。

Un blocage de comptes bancaires, par exemple, peut être ordonné dès l'annonce d'une demande d'entraide.

例如,它可以在外国当局有此合作要求时,迅速下令冻结银行帐户。

Deux arguments illustrent le blocage de la presse.

有两个论点可以显示新闻界如何受到了压制。

Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.

制度缓慢和不通畅仍然是司法系统的内在挑战。

C'est le raffinage qui cause le blocage, pas l'offre de brut corrosif en elle-même.

瓶颈在于炼油,而不是原油供应本身。

Malheureusement, elle se trouve depuis presque 10 ans dans une situation de blocage.

不幸的是,裁谈陷入僵局已近十年。

Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.

和平进程的僵持局面使得整个地区处于长期的不稳状态。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blocage 的法语例句

用户正在搜索


单桨叶的, 单角度铣刀, 单角胡麻属, 单角子宫, 单脚地, 单脚高架起重机, 单脚跳, 单结, 单结晶体管, 单介子,

相似单词


blizzard, blob, bloc, bloc de données, bloc fonctionnel, blocage, blocageux, blocaille, bloc-cuisine, bloc-cylindre,
n.m.
1. 阻止;刹住;紧固
blocage d'une bille de billard(打台球时)将对方打台球时击到台边停靠
blocage des freins刹车的刹住
vis de blocage 紧固的螺钉

2. 〈转义〉冻结
blocage des prix价格冻结

3. 【建筑】(乱石、碎砖等)填(塞)料

4. 【心理学】(言语或思维的)突然中断

5. (生理作用的)阻塞, 阻滞

常见用法
faire un blocage有心理障碍
il fait un blocage sur les mathématiques他对数学有心理障碍

法语 助 手
近义词:
fourrure,  immobilisation,  paralysie,  obstacle,  refoulement,  résistance,  serrage,  arrêt,  barrage,  inhibition,  blocaille,  remplage,  obstruction,  verrouillage,  sclérose,  gel
反义词:
balancement
联想词
déblocage开禁,解冻,松开;bloquer阻止,堵住,封锁;verrouillage锁定;contournement经过,环绕;bloque块;bannissement逐,流,驱逐;bloquant阻塞;ralentissement;suppression废除,废止;mécanisme机械结构,机械装置;durcissement变硬,硬化;

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航言人并未对这项封锁机场的可能任何评论

Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.

她定会给你带来意想不到的惊喜和方便。

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的不一致和僵局

Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.

裁军谈判会议的僵局是政治的,不是程序的。

Mais le blocage politique actuel est préoccupant.

不过,当前的政治僵局令人担忧。

Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.

该理事会应继续协调各种做法,消除结构瓶颈

Le Procureur, de la main du juge, accorde maintenir le blocage ou le lever.

检察长应会同法官,决定维持冻结或予以解除。

Les raisons de ce blocage sont sérieuses et diverses.

造成这一机制完全停摆的重要原因很多。

Ce blocage empêche également la conclusion d'un traité d'interdiction des matières fissiles.

裁军谈判会议的瘫痪也冻结了达成一项禁止生产裂变材料条约的前景。

Prédit par beaucoup, le blocage de ce processus n'a pas eu lieu.

各方所预言的这个进程预料会遭到挫折的情况并没有生。

Outre ces blocages psychologiques relativement importants, se pose le problème de l'acquisition de compétences comptables.

除了这些相当大的心理障碍外,还存在企业如何取得会计手段的问题。

Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.

谈判持续受阻是我们大家极为关切的问题。

Nous devons comprendre que le blocage des réformes du Conseil ne sert aucun but.

我们应该认识到,拖延安理会改革不能达到任何的目的。

La Conférence du désarmement est confrontée à un blocage.

日内瓦裁军谈判会议面临严重的僵局。

Un blocage de comptes bancaires, par exemple, peut être ordonné dès l'annonce d'une demande d'entraide.

例如,它可以在外国当局有此合作要求时,迅速下令冻结银行帐户。

Deux arguments illustrent le blocage de la presse.

有两个论点可以显示新闻界如何受到了压制。

Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.

制度缓和不通畅仍然是司法系统的内在挑战。

C'est le raffinage qui cause le blocage, pas l'offre de brut corrosif en elle-même.

瓶颈在于炼油,而不是原油供应本身。

Malheureusement, elle se trouve depuis presque 10 ans dans une situation de blocage.

不幸的是,裁谈会陷入僵局已近十年。

Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.

和平进程的僵持局面使得整个地区处于长期的不稳定状态。

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 blocage 的法语例句

用户正在搜索


单精度浮点, 单精受精, 单句, 单据, 单卷, 单卡, 单髁关节, 单壳的, 单壳压热器, 单克隆,

相似单词


blizzard, blob, bloc, bloc de données, bloc fonctionnel, blocage, blocageux, blocaille, bloc-cuisine, bloc-cylindre,