Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.
一位法航言人并未对这项封锁机场的可能性表任何评论。
Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.
她定给你带来到的惊喜和方便。
Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.
如果取此舍彼,只能导致进一步的一致和僵局。
Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.
裁军谈判议的僵局是政治性的,是程序性的。
Mais le blocage politique actuel est préoccupant.
过,当前的政治僵局令人担忧。
Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.
该理事应继续协调各种做法,消结构性瓶颈。
Le Procureur, de la main du juge, accorde maintenir le blocage ou le lever.
检察长应同法官,决定维持冻结或予以解。
Les raisons de ce blocage sont sérieuses et diverses.
造成这一机制完全停摆的重要原因很多。
Ce blocage empêche également la conclusion d'un traité d'interdiction des matières fissiles.
裁军谈判议的瘫痪也冻结了达成一项禁止产裂变材料条约的前景。
Prédit par beaucoup, le blocage de ce processus n'a pas eu lieu.
各方所预言的这个进程预料遭到挫折的情况并没有。
Outre ces blocages psychologiques relativement importants, se pose le problème de l'acquisition de compétences comptables.
了这些相当大的心理障碍外,还存在企业如何取得计手段的问题。
Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.
谈判持续受阻是我们大家极为关切的问题。
Nous devons comprendre que le blocage des réformes du Conseil ne sert aucun but.
我们应该认识到,拖延安理改革能达到任何的目的。
La Conférence du désarmement est confrontée à un blocage.
日内瓦裁军谈判议面临严重的僵局。
Un blocage de comptes bancaires, par exemple, peut être ordonné dès l'annonce d'une demande d'entraide.
例如,它可以在外国当局有此合作要求时,迅速下令冻结银行帐户。
Deux arguments illustrent le blocage de la presse.
有两个论点可以显示新闻界如何受到了压制。
Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.
制度缓慢和通畅仍然是司法系统的内在挑战。
C'est le raffinage qui cause le blocage, pas l'offre de brut corrosif en elle-même.
瓶颈在于炼油,而是原油供应本身。
Malheureusement, elle se trouve depuis presque 10 ans dans une situation de blocage.
幸的是,裁谈陷入僵局已近十年。
Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.
和平进程的僵持局面使得整个地区处于长期的稳定状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Du coup, ça peut créer des gros blocages psychologiques.
所以,这会造成严重心理障碍。
Il s'agit du problème de blocage. »
它就是卡顿。
Parler avant d'être prêt, ça cause de la frustration, du stress, des blocages.
准备好再说话,这会导致沮丧、压力、卡壳。
Je leur dis souvent que ce problème est double, ce problème d'émotion, de blocage.
我常常对他们说,这是双向,情感,卡顿。
La première raison de ce problème de blocage, c'est justement un problème d'émotion.
卡顿第一原因就是情感。
En diminuant l’anxiété, elle vous éviterait aussi ces blocages qui vous empêchent de réfléchir sereinement.
通过减少焦虑,它也可以避免这些影响冷静思考障碍。
Celui-ci figurera dans le procès-verbal et permettra à l’opérateur d’enclencher la procédure de blocage de l'appareil.
它将被写入笔录中,并且能够让运营商启动手机冻程序。
Et puis on va s’intéresser également aux points de blocage, qui vont influencer l’état de la population.
然后我们还将关注阻碍点,这将影响人口状况。
Et quand on a compris ça, le problème de blocage qu'on a, il devient plutôt facile à résoudre.
当理解了这一点,遇到卡顿,它变得相当容易解决。
Et bien là, ça va créer des automatismes et débloquer un petit peu si tu sens ce blocage.
好吧,如果感觉到这种阻塞,它会产生自动性并稍微缓阻塞。
Ces émotions négatives vont conduire à un blocage au moment où tu essayeras de parler en français.
当尝试用法语说话时,这些负面情绪会导致卡顿。
Et figurez-vous que la France fait un blocage féroce appuyé par des lobbies industriels pour que ce règlement soit coulé.
而实际上,法国在强大工业游说团体支持下,正在拼命阻挠这一法规通过。
Les Italiens ont leurs députés de plus, les Polonais leur mécanisme de blocage des décisions qui ne leur plaisent pas.
意大利人有更多议员,波兰人有了暂停他们不喜欢决策机制。
Ces blocages peuvent parfois entraîner des retards dans l'acheminement.
- 这些堵塞有时会导致交货延迟。
Cependant, il reste aussi des blocages à lever.
然而,也有一些障碍需要克服。
A Donges, c'est la fin de la grève après 3 semaines de blocage.
在 Donges,经过 3 周封锁,罢工束了。
Quelles sont les vraies raisons derrière ce blocage?
这种阻塞背后真正原因是什么?
Un blocage qui alimente l'idée d'un complot auprès des Américains selon les experts.
据专家称,这种封锁助长了与美国人合谋想法。
La Norvège annonce hier le blocage des subventions au Brésil, pour la protection de la forêt amazonienne.
挪威昨天宣布停止在巴西提供补贴,以保护亚马逊雨林。
Le grand blocage ou pas du nouveau quinquennat d'E. Macron?
E.新五年任期大堵与否。马克龙?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释