有奖纠错
| 划词

Un porte-parole d'Air France n'a pas fait de commentaire sur les conséquences d'un éventuel blocage.

一位法航言人并未对这项封锁机场的可能性表任何评论

评价该例句:好评差评指正

Elle sera sans aucun doute vous apporter un blocage inattendu d'une surprise et confort.

她定给你带来到的惊喜和方便。

评价该例句:好评差评指正

Une approche sélective ne peut qu'aggraver les discordances et les blocages.

如果取此舍彼,只能导致进一步的一致和僵局

评价该例句:好评差评指正

Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.

裁军谈判议的僵局是政治性的,是程序性的。

评价该例句:好评差评指正

Mais le blocage politique actuel est préoccupant.

过,当前的政治僵局令人担忧。

评价该例句:好评差评指正

Ce conseil devrait continuer à harmoniser les pratiques et à éliminer les blocages structurels.

该理事应继续协调各种做法,消结构性瓶颈

评价该例句:好评差评指正

Le Procureur, de la main du juge, accorde maintenir le blocage ou le lever.

检察长应同法官,决定维持冻结或予以解

评价该例句:好评差评指正

Les raisons de ce blocage sont sérieuses et diverses.

造成这一机制完全停摆的重要原因很多。

评价该例句:好评差评指正

Ce blocage empêche également la conclusion d'un traité d'interdiction des matières fissiles.

裁军谈判议的瘫痪也冻结了达成一项禁止产裂变材料条约的前景。

评价该例句:好评差评指正

Prédit par beaucoup, le blocage de ce processus n'a pas eu lieu.

各方所预言的这个进程预料遭到挫折的情况并没有

评价该例句:好评差评指正

Outre ces blocages psychologiques relativement importants, se pose le problème de l'acquisition de compétences comptables.

了这些相当大的心理障碍外,还存在企业如何取得计手段的问题。

评价该例句:好评差评指正

Le blocage persistant des négociations nous préoccupe évidemment beaucoup.

谈判持续受阻是我们大家极为关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons comprendre que le blocage des réformes du Conseil ne sert aucun but.

我们应该认识到,拖延安理改革能达到任何的目的。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence du désarmement est confrontée à un blocage.

日内瓦裁军谈判议面临严重的僵局。

评价该例句:好评差评指正

Un blocage de comptes bancaires, par exemple, peut être ordonné dès l'annonce d'une demande d'entraide.

例如,它可以在外国当局有此合作要求时,迅速下令冻结银行帐户。

评价该例句:好评差评指正

Deux arguments illustrent le blocage de la presse.

有两个论点可以显示新闻界如何受到了压制。

评价该例句:好评差评指正

Les lenteurs et blocages institutionnels demeurent des défis intrinsèques au système de justice.

制度缓慢和通畅仍然是司法系统的内在挑战。

评价该例句:好评差评指正

C'est le raffinage qui cause le blocage, pas l'offre de brut corrosif en elle-même.

瓶颈在于炼油,而是原油供应本身。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, elle se trouve depuis presque 10 ans dans une situation de blocage.

幸的是,裁谈陷入僵局已近十年。

评价该例句:好评差评指正

Le blocage actuel du processus de paix maintient la région entière dans une instabilité permanente.

和平进程的僵持局面使得整个地区处于长期的稳定状态。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gastrulation, gastunite, gât, gate, gâté, gâteau, gâte-bois, gâter, gâterie, Gatesius,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Du coup, ça peut créer des gros blocages psychologiques.

所以,这会造成严重心理障碍。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Il s'agit du problème de blocage. »

它就是卡顿

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Parler avant d'être prêt, ça cause de la frustration, du stress, des blocages.

准备好再说话,这会导致沮丧、压力、卡壳

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je leur dis souvent que ce problème est double, ce problème d'émotion, de blocage.

我常常对他们说,这是双向,情感卡顿

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

La première raison de ce problème de blocage, c'est justement un problème d'émotion.

卡顿第一原因就是情感

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

En diminuant l’anxiété, elle vous éviterait aussi ces blocages qui vous empêchent de réfléchir sereinement.

通过减少焦虑,它也可以避免这些影响冷静思考障碍

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Celui-ci figurera dans le procès-verbal et permettra à l’opérateur d’enclencher la procédure de blocage de l'appareil.

它将被写入笔录中,并且能够让运营商启动手机程序。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et puis on va s’intéresser également aux points de blocage, qui vont influencer l’état de la population.

然后我们还将关注阻碍这将影响人口状况。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et quand on a compris ça, le problème de blocage qu'on a, il devient plutôt facile à résoudre.

理解了这一点,遇到卡顿,它变得相当容易解决。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Et bien là, ça va créer des automatismes et débloquer un petit peu si tu sens ce blocage.

好吧,如果感觉到这种阻塞,它会产生自动性并稍微缓阻塞

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ces émotions négatives vont conduire à un blocage au moment où tu essayeras de parler en français.

尝试用法语说话时,这些负面情绪会导致卡顿

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et figurez-vous que la France fait un blocage féroce appuyé par des lobbies industriels pour que ce règlement soit coulé.

而实际上,法国在强大工业游说团体支持下,正在拼命阻挠这一法规通过。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Les Italiens ont leurs députés de plus, les Polonais leur mécanisme de blocage des décisions qui ne leur plaisent pas.

意大利人有更多议员,波兰人有了暂停他们不喜欢决策机制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ces blocages peuvent parfois entraîner des retards dans l'acheminement.

- 这些堵塞有时会导致交货延迟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Cependant, il reste aussi des blocages à lever.

然而,也有一些障碍需要克服。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A Donges, c'est la fin de la grève après 3 semaines de blocage.

在 Donges,经过 3 周封锁,罢工束了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Quelles sont les vraies raisons derrière ce blocage?

这种阻塞背后真正原因是什么

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Un blocage qui alimente l'idée d'un complot auprès des Américains selon les experts.

据专家称,这种封锁助长了与美国人合谋想法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年8月合集

La Norvège annonce hier le blocage des subventions au Brésil, pour la protection de la forêt amazonienne.

挪威昨天宣布停止在巴西提供补贴,以保护亚马逊雨林。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le grand blocage ou pas du nouveau quinquennat d'E. Macron?

E.新五年任期与否。马克龙?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gaufre, gaufré, gaufrer, gaufrette, gaufrier, gaufroir, gaufrure, gaugau, Gauguin, gaulage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接