法语助手
  • 关闭
à和les的缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 生间了。
Elle a mal aux yeux.眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

厄立特里亚一直是索马里各集团的武器和弹药主要供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视的妇女可请求法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女在法律面前与男子平等的权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利的法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候选人都可竞选村长职位。

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些房舍交还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点后的一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须在国家、区域和全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
à和les的缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

厄立特里亚一直是索马里各集团的武器和弹药主要供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼和基础设施问题应得到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视的妇女可请求法庭调查此

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女在法律面前与男子平等的权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利的法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候选人都可竞选村长职位。

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些房舍交还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后的一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须在国家、区域和全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
à和les缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必证、调查和笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

厄立特里亚一直是索马里各集团武器和弹药主供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力受害者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视妇女可请求法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女在法律面前与男子平等权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借电影和音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候选人都可竞选村长职位。

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些房舍交还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特和约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最至500次会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提交给政府间机构报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须在国家、区域和全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
à和les的缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

特里亚一直是索马里各集团的武器和弹药主要供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享用和基础设施问题应得到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视的妇女可请求法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女在法律面前与男子平等的权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利的法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候选人都可竞选村长

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

中一些房舍交还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后的一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或他集团提供最多至500次的会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须在国家、区域和全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
à和les的缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

厄立特里亚一直是索马里各集团的武器和弹药主要供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们用和基础设施问题应得到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视的妇女可请求法庭调查此类

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

法》赋予妇女在法律面前与男子平等的权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利的法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候选人都可竞选村长职位。

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些房舍交还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后的一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须在国家、区域和全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
à和les的缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

厄立特里亚一直是索马里各集团的武器和弹药主要供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享用和基础设施问题应到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视的妇女可请求法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女在法律面前与男子平等的权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利的法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候选人都可竞选村长职位。

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后的一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提给政府间机构的报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须在国家、区域和全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
àles的缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

厄立特里亚一直是索马里各集团的武器弹药主要

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参与际切尔诺贝利研究信息网络的工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享用基础设施问题得到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视的妇女可请求法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女在法律面前与男子平等的权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利的法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于公众观借的电影音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候选人都可竞选村长职位。

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些房舍交还给各政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特雷、多哈约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后的一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提最多至500次的会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须在家、区域全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的经验,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


扯谎诈财, 扯家常, 扯开, 扯开嗓门喊, 扯开嗓子喊, 扯烂, 扯裂, 扯裂强度, 扯铃, 扯皮,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
à和les的缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

厄立特里亚一直是索马里各集团的武器和弹药主要供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享和基础设施问题应得到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视的妇女可请求法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女法律面前男子平等的权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利的法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存,并于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候选人都可竞选村长职位。

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些房舍交还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后的一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须国家、区域和全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的经验看,一些雇主对于能加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


扯住(某人)攀谈, 扯住不放, 扯足, 扯足风帆, , 彻查, 彻底, 彻底摈弃, 彻底的, 彻底的改革,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,
à和les的缩合形式, 见à
une tarte aux pommes 苹果派
Elle est allée aux toilettes. 她去卫生间了。
Elle a mal aux yeux.她眼睛疼。


www.fr hel per.com 版 权 所 有

Celle-ci procède aux constatations nécessaires, mène l'enquête et établit le procès-verbal.

该科进行必要的取证、调查和笔录。

Aucune réserve n'est admise aux dispositions du présent Protocole.

对本议定书的条款不得作出保留。

L'Érythrée est l'un des principaux fournisseurs d'armes et de munitions aux groupes somaliens.

厄立特里亚一直是索马里各集团的武器和弹药主要供应国。

Le Bélarus participe aux travaux de l'International Tchernobyl Research and Information Network.

白俄罗斯正在参与国际切尔诺贝利研究和信息网络的工作。

Plusieurs organisations non gouvernementales (ONG) viennent en aide aux victimes de la violence familiale.

一些非政府组织为家庭暴力的受害者提供了援助。

Nous insistons par conséquent pour qu'une attention particulière soit accordée aux questions d'accès et d'infrastructure.

因此我们呼吁享用和基础设应得到特别重视。

Les femmes qui ont souffert d'une discrimination peuvent demander aux tribunaux d'enquêter sur leurs plaintes.

到歧视的妇女可法庭调查此类申诉。

La Constitution accorde aux femmes l'égalité avec les hommes devant la loi.

《宪法》赋予妇女在法律面前与男子平等的权利。

Les femmes peuvent faire appel aux tribunaux pour défendre leurs droits.

对妇女权利的法律追索通过法院进行。

La censure existe et s'applique au film ainsi qu'aux vidéocassettes pour la location au public.

审查法仍然存在,并且适用于供公众观看和租借的电影和音像制品。

Le titre de maire de village est ouvert aussi bien aux candidats femmes qu'hommes.

男女候选人都可竞选村长职位。

Certaines de ces unités ont été restituées aux gouvernements ou vendues.

其中一些房舍交还给各国政府或予以出售。

Cela avait été reconnu aux Conférences de Monterrey, de Doha et de Johannesburg.

蒙特雷、多哈和约翰内斯堡会议都认识到这一点。

La troisième s'attache aux voies à suivre à l'avenir.

第三部分重点说明今后的一些指导方向。

De l'avis général, il fallait inciter plus activement les employeurs à participer aux enquêtes.

委员会普遍觉得,应更积极地鼓励雇主参加调查。

Cela permettrait aux groupes régionaux et autres de tenir plus de 500 réunions annuelles.

这种办法,每年将可以为区域集团或其他集团提供最多至500次的会议服务。

La coordination de l'établissement des rapports destinés aux organes intergouvernementaux s'est poursuivie.

在起草提交给政府间机构的报告方面继续进行了协调。

L'UIC a transmis ces directives aux intermédiaires financiers.

外汇局已将这些准则传达到各金融中介机构。

Il importe de l'améliorer aux niveaux national, régional et mondial.

必须在国家、区域和全球一级改善这种情况。

Il avait constaté au contraire que les employeurs étaient flattés de participer aux enquêtes.

相反,从他的经验看,一些雇主对于能参加调查感到自豪。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 aux 的法语例句

用户正在搜索


撤回起诉, 撤回声明, 撤回诉讼, 撤回自己的建议, 撤克逊人的, 撤空, 撤空的城市, 撤离, 撤离的, 撤离要塞,

相似单词


auvent, Auvergnat, auvergne, Auversien, auvier, aux, aux abois, aux abords de, aux aguets, aux alentours de,