Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予工作人员协会个人所享受诉讼权。
Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予工作人员协会个人所享受诉讼权。
Enfin, l'éducation permet aux filles d'être mieux adaptées aux exigences du monde technologique moderne d'aujourd'hui.
最后,教育使女童更能适应当今现代技术世界需求。
Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.
国际商会也是些听证会
积极参与者。
Une affaire a été renvoyée aux Pays-Bas.
有一宗案件移交给荷兰王国。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源传统知识。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们探究遥远海洋深处。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类研讨会也可以与国际刑警组织区域会议联系在一起。
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
该规则并不适用于当事人根据其合同所负有个人义务。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评用军事法庭审判平民
做法。
Le fichier d'experts électoraux relève aussi du secteur Appui aux pays.
目前国家支助组还监管选举专家名册。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本积极参与在各种论坛举行国际讨论。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序一般意见。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参两次会议期间举行
圆桌讨论。
Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.
些国家特别容易受到商品价格波动
影响。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.
主席赞同印度代表意见。
Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列应拆除隔离墙,归还巴勒斯坦人土地和其它财产。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍分摊费用安排。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人指控予以应有
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予工作人员协会个人所享受诉讼权。
Enfin, l'éducation permet aux filles d'être mieux adaptées aux exigences du monde technologique moderne d'aujourd'hui.
最后,教育使女童更能适应当今现代技术世界需求。
Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.
国际商会也是这些听证会积极参与者。
Une affaire a été renvoyée aux Pays-Bas.
有宗案件移交给荷兰王国。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源传统知识。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们探究遥远海洋深处。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类研讨会也可以与国际刑警组织区域会议联系在
起。
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
该规则并不适用于当事人根据其合同所负有个人义务。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用军事法庭审判平民做法。
Le fichier d'experts électoraux relève aussi du secteur Appui aux pays.
目前国家支助组还监管选举专家名册。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本积极参与在各种论坛举行国际讨论。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程般意见。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参加了这两次会议期间举行圆桌讨论。
Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.
这些国家特别容易受到商品价格波动影响。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.
主席赞同印度代表意见。
Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列应拆除隔离墙,归还巴勒斯坦人土地和其它财产。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分摊费用安排。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人指控予以应有
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予工作人员协会个人所享受诉讼权。
Enfin, l'éducation permet aux filles d'être mieux adaptées aux exigences du monde technologique moderne d'aujourd'hui.
最后,教育使女童更能适应当今现代技术世界需求。
Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.
国际商会也是这些听证会积极参
。
Une affaire a été renvoyée aux Pays-Bas.
有一宗案件移交给荷兰王国。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源传统知识。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们探究遥远海洋深处。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类研讨会也可以国际刑警
织
区域会议联系在一起。
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
该规则并不适用于当事人根据其合同所负有个人义务。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它批评了用军事法庭审判平民
做法。
Le fichier d'experts électoraux relève aussi du secteur Appui aux pays.
目前国家支助
管选举专家名册。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本积极参在各种论坛举行
国际讨论。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序一般意见。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参加了这两次会议期间举行圆桌讨论。
Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.
这些国家特别容易受到商品价格波动影响。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.
主席赞同印度代表意见。
Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列应拆除隔离墙,归巴勒斯坦人
土地和其它财产。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分摊费用安排。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人指控予以应有
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予工作人员协会个人所享受诉讼权。
Enfin, l'éducation permet aux filles d'être mieux adaptées aux exigences du monde technologique moderne d'aujourd'hui.
最后,教育使女童更能适应当今现代技术世界需求。
Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.
国际商会也是这些听证会积极参与
。
Une affaire a été renvoyée aux Pays-Bas.
有宗案件移交给荷兰王国。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源传统知识。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们探究遥远海洋深处。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类研讨会也可以与国际刑警织
区域会议联系在
起。
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
该规则并不适用于当事人根据其合同所负有个人义务。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它批评了用军事法庭审判平民
做法。
Le fichier d'experts électoraux relève aussi du secteur Appui aux pays.
目前国家支助
监管选举专家名册。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本积极参与在各种论坛举行国际讨论。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序般意见。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参加了这两次会议期间举行圆桌讨论。
Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.
这些国家特别容易受到商品价格波动影响。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.
主席赞同印度代表意见。
Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列应拆除隔离墙,归巴勒斯坦人
土地和其它财产。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分摊费用安排。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人指控予以应有
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予工作人员协会个人所享受诉讼权。
Enfin, l'éducation permet aux filles d'être mieux adaptées aux exigences du monde technologique moderne d'aujourd'hui.
最后,教育使女童更能适应当今现代技术世界需求。
Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.
国际商会也是这些听证会积极参与者。
Une affaire a été renvoyée aux Pays-Bas.
有一宗案件移交王国。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源传统知识。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们探究遥远海洋深处。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类研讨会也可以与国际刑警组织区域会议联系在一起。
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
该规则并不适用于当事人根据其合同所负有个人义务。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用军事法庭审判平民法。
Le fichier d'experts électoraux relève aussi du secteur Appui aux pays.
前
国家支助组还监管选举专家名册。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本积极参与在各种论坛举行国际讨论。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对申请庇护程序
一般意见。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参加了这两次会议期间举行圆桌讨论。
Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.
这些国家特别容易受到商品价格波动影响。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.
主席赞同印度代表意见。
Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列应拆除隔离墙,归还巴勒斯坦人土地和其它财产。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分摊费用安排。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人指控予以应有
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予工作人员协会个人所享受诉讼权。
Enfin, l'éducation permet aux filles d'être mieux adaptées aux exigences du monde technologique moderne d'aujourd'hui.
最后,教育使女童更能适应当今现代技术世界需求。
Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.
际商会也是这些听证会
积极参与者。
Une affaire a été renvoyée aux Pays-Bas.
有一宗件
交给荷兰王
。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源传统知识。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们探究遥远海洋深处。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类研讨会也可以与际刑警组织
区域会议联系在一起。
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
该规则并不适用于当事人根据其合同所负有个人义务。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用军事法庭审判平民做法。
Le fichier d'experts électoraux relève aussi du secteur Appui aux pays.
目前支助组还监管选举专
名册。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本积极参与在各种论坛举行际讨论。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序一般意见。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
际商会参加了这两次会议期间举行
圆桌讨论。
Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.
这些特别容易受到商品价格波动
影响。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.
主席赞同印度代表意见。
Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列应拆除隔离墙,归还巴勒斯坦人土地和其它财产。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分摊费用安排。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人指控予以应有
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予工作员协会个
所享受
诉讼权。
Enfin, l'éducation permet aux filles d'être mieux adaptées aux exigences du monde technologique moderne d'aujourd'hui.
最后,教育使女童更能适应当今现代技术世界需求。
Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.
国际商会也是这些听证会积极参与者。
Une affaire a été renvoyée aux Pays-Bas.
有一宗案件移交给荷兰王国。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源传统知识。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利们探究
海洋深处。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类研讨会也可以与国际刑警组织区域会议联系在一起。
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
该规则并不适用于当事其合同所负有
个
义务。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用军事法庭审判平民做法。
Le fichier d'experts électoraux relève aussi du secteur Appui aux pays.
目前国家支助组还监管选举专家名册。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本积极参与在各种论坛举行国际讨论。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序一般意见。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商会参加了这两次会议期间举行圆桌讨论。
Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.
这些国家特别容易受到商品价格波动影响。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.
主席赞同印度代表意见。
Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列应拆除隔离墙,归还巴勒斯坦土地和其它财产。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理类对所有杀伤
员地雷
安全关切。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分摊费用安排。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交指控予以应有
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予工作人员协个人所享受
诉讼权。
Enfin, l'éducation permet aux filles d'être mieux adaptées aux exigences du monde technologique moderne d'aujourd'hui.
最后,教育使女童更能适应当今现代技术世界需求。
Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.
国也是这些听证
积极参与者。
Une affaire a été renvoyée aux Pays-Bas.
有一宗案件移交给荷兰王国。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源传统知识。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们探究遥远海洋深处。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类研讨也可以与国
刑警组织
区域
议联系在一起。
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
该规则并不适用于当事人根据其合同所负有个人义务。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用军事法庭审判平民做法。
Le fichier d'experts électoraux relève aussi du secteur Appui aux pays.
目前国家支助组还监管选举专家名册。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本积极参与在各种论坛举行国
讨论。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序一般意见。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国参加了这两次
议期间举行
圆桌讨论。
Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.
这些国家特别容易受到品价格波动
影响。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.
主席赞同印度代表意见。
Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列应拆除隔离墙,归还巴勒斯坦人土地和其它财产。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分摊费用安排。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对交人
指控予以应有
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予工作人员协个人所享受
诉讼权。
Enfin, l'éducation permet aux filles d'être mieux adaptées aux exigences du monde technologique moderne d'aujourd'hui.
最后,教育使女童更能适应当今现代技术世界需求。
Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.
国际商也是这些听证
积极参与者。
Une affaire a été renvoyée aux Pays-Bas.
有一宗案件移交给荷兰王国。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源传统知识。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们探究遥远海洋深处。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类研讨也可以与国际
织
区
联系在一起。
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
该规则并不适用于当事人根据其合同所负有个人义务。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用军事法庭审判平民做法。
Le fichier d'experts électoraux relève aussi du secteur Appui aux pays.
目前国家支助
还监管选举专家名册。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各国提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本积极参与在各种论坛举行国际讨论。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序一般意见。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
国际商参加了这两次
期间举行
圆桌讨论。
Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.
这些国家特别容易受到商品价格波动影响。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.
主席赞同印度代表意见。
Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列应拆除隔离墙,归还巴勒斯坦人土地和其它财产。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分摊费用安排。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人指控予以应有
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il serait difficile d'accorder aux associations du personnel les mêmes droits judiciaires qu'aux individus.
很难赋予工作人员协会个人所享受诉讼权。
Enfin, l'éducation permet aux filles d'être mieux adaptées aux exigences du monde technologique moderne d'aujourd'hui.
最后,教育使女童更能适应当今现代技术世界需求。
Elle a participé activement aux Audiences proprement dites.
商会也是这些听证会
积极参与者。
Une affaire a été renvoyée aux Pays-Bas.
有一宗案件移交给荷兰王。
5 À l'exclusion des connaissances traditionnelles relatives aux ressources génétiques.
不包括关于遗传资源传统知识。
Les nouvelles technologies ont également facilité l'accès aux grandes profondeurs.
新技术也便利人们探究遥远海洋深处。
Ces séminaires pourraient également être associés aux conférences régionales d'Interpol.
此类研讨会也可以与警组织
区域会
在一起。
Elle ne s'appliquera pas aux obligations personnelles contractées par les parties.
该规则并不适用于当事人根据其合同所负有个人义务。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用军事法庭审判平民做法。
Le fichier d'experts électoraux relève aussi du secteur Appui aux pays.
目前家支助组还监管选举专家名册。
Dénier de telles garanties aux États revient à encourager une prolifération clandestine.
不向各提供否定式安全保证,就是鼓励经由后门搞扩散。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本积极参与在各种论坛举行讨论。
Il réitère ses observations générales concernant les procédures d'asile aux Pays-Bas.
他重申他对荷兰申请庇护程序一般意见。
La CCI a participé aux tables rondes tenues lors de ces deux rencontres.
商会参加了这两次会
期间举行
圆桌讨论。
Ces pays sont particulièrement exposés aux vicissitudes du cours des produits de base.
这些家特别容易受到商品价格波动
影响。
Le Président souscrit aux observations faites par le représentant de l'Inde.
主席赞同印度代表意见。
Israël doit démanteler le mur et restituer aux Palestiniens leurs terres et autres biens.
以色列应拆除隔离墙,归还巴勒斯坦人土地和其它财产。
Elle traite des préoccupations de sécurité humaine liées aux mines antipersonnel dans leur totalité.
它从总体上处理人类对所有杀伤人员地雷安全关切。
Ces accords sont exposés aux paragraphes 160 à 163 du rapport du Secrétaire général.
秘书长报告第160至第163段介绍了分摊费用安排。
Dans ces circonstances, le crédit voulu doit être accordé aux allégations de l'auteur.
在此情况下,必须对提交人指控予以应有
重视。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。