M. Holmes répond aux observations et aux questions.
霍姆斯先生对提出的意题作出答复。
Cette aide est accordée aux hommes comme aux femmes.
这项援助提供给所有要求获得援助的人,不分男女。
Aujourd'hui il est accordé aux hommes et aux femmes.
现在,男性女性农民都可以得到贷款。
M. Egeland répond aux observations et aux questions soulevées.
埃格兰先生对提出的意题作出答复。
Le Directeur exécutif répond aux questions et aux observations.
执行主任对提出的题发表的意作出答复。
L'Expert indépendant répond aux questions et aux observations.
独立专家答复了这些题意。
Cela bénéficierait à la fois aux débiteurs et aux créanciers.
这一办法对债务国债权国均有利。
Il s'adresse aux employeurs comme aux chercheurs d'emplois.
它雇主,也求职者。
Nous ne perdrons pas espoir face aux problèmes et aux difficultés.
我们在题困难面前不会绝望。
Cette augmentation bénéficiera principalement aux populations rurales et aux plus démunis.
这种增加大都对农村人口最贫困者颇有助益。
Pour renforcer l'aide apportée aux familles et aux enfants en difficulté.
协助完成面向贫穷家庭儿童的支助工作。
Elle a montré aux États et aux peuples la voie à suivre.
它为各国各民族指明了正确方向。
Encore une fois, ces dispositions s'appliquent aux hommes comme aux femmes.
这方面也不存在性别歧视。
Cette liste est communiquée aux banques et aux institutions financières du pays.
这份清单已交给国内的银行金融机构。
Il revient aux États et aux Territoires de faire appliquer la loi.
执行该法律是邦政府中央直辖区的职责。
Ces informations sont données gratuitement aux demandeurs d'emploi comme aux salariés.
求职者雇员可以免费获取这些信息。
L'activité est ouverte aux missions permanentes et aux missions d'observation.
本次活动对所有常驻代表团成员观察员代表团开放。
Veuillez indiquer si des allocations sont accordées aux familles monoparentales aux Antilles néerlandaises.
请说明荷属安的列斯群岛是否为单亲家庭提供津贴。
Nous avons quelques questions à poser aux Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires.
我们有几个题要主管人道主义事务副秘书长。
Elle pourra également venir en aide aux spécialistes affectés aux équipes opérationnelles intégrées.
这个机构也满足行动小组各位专家人员的一些需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ne montre jamais aux autres qu'ils t'ont blessée.
不要向伤害你的人展示你的软弱。
Ne vous fiez pas aux rires et aux embrassades.
不要让笑声和拥抱欺骗了您。
Aux chiottes, l'OM, aux chiottes, l'OM, aux chiottes!
马赛队吃屎 马赛队吃屎 吃屎去吧!
Une aux épinards et l'autre aux champignons.
配菠菜,配蘑菇。
J'ai trois volcans qui m'arrivent à peine aux genoux.
只有多即膝高的火山。
Super idée! A bas les rois! Mort aux rois! Morts aux rois! Lalalalala la!
好主意!打到王!杀了王!杀了王!啦啦啦啦啦啦!
Je vais prendre aussi une tarte aux fraises.
A :再给草莓派。
Bah si c’est Los Angeles, aux USA.
嗯,这是美的洛杉矶。
Sa main se trahit aux moyens saugrenus.
他所的手段是如此荒谬,以致马脚四露。
Bigrenaille jeta son casse-tête aux pieds de Javert.
比格纳耶把手里的大头棒丢在沙威的脚前。
Le chef de classe a demandé aux filles de choisir un cadeau pour elle.
班长让女孩儿们给她选礼物。
Vous pouvez accompagner le poulet aux noix de cajou avec du riz parfumé thaï.
您可以用泰式香米来搭配腰果鸡。
Je rends un grand hommage aux femmes d'Arles.
向阿尔勒斯的女子致敬。
C'est pour plaire aux hommes, c’est ça, hein ?
这是为了取悦男人,是这样的,不是吗?
Je parle aux murs et à ces portraits qui m'entourent !
对着四周的墙壁还有画像说话!
J’ai froid. J’ai froid aux mains. Je vais rentrer maintenant.
好冷啊。手冷。现在要回去了。
D'habitude, je me réveille aux alentours de 8 heures.
通常大约在8点醒来。
Il n'avait strictement aucune qualité politique, sa mission consistait uniquement à complaire aux électeurs.
严格来说,他并没有丝毫的政治品质,他的使命只在于讨好选民。
Vous avez encore des comptes à rendre aux vivants.
活人还要找你算账呢。
Ensuite on va passer aux croûtons !
然后们来处理面包丁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释