法语助手
  • 关闭
动词变位提示:apanage可能是动词apanager变位形式

n. m
1(亲王)采地, 封邑, 采邑
2<转>(固有)特性; 独有财产, 特权

Avoir l'~ de . . . 固有特征
法语 助 手
近义词:
bien,  possession,  monopole,  privilège,  lot,  prérogative,  propre,  attribut,  patrimoine,  sanction,  suite,  exclusivité
联想词
jusque-là迄今;autrefois过去,以前,从前,往昔;considéré考虑;héréditaire继承,世袭;jadis从前,以往,过去;incontestablement无可争辩地,不容置疑地,确凿地;héritier继承人,遗产继承人;réservée谨慎,稳重;exclusivement专一地,唯一地;réservé预定,保留;omniprésent无所不在,普遍存在;

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人

Certains postes de direction semblent être l'apanage de certains États Membres.

一些高级管理职位似乎被某些会员国独家专有。

L'établissement des priorités est et doit rester l'apanage des États Membres.

确定曾经是,将来也应当是会员国特权。

Je pars du principe que le développement ne peut être l'apanage de quelques-uns.

这些工作所基于信念就是发展不是少数人特权。

Par exemple, il y a 10 ans, la capacité informatique était l'apanage de quelques experts.

例如,10年前电脑知识不过是少数专家特权。

L'utilisation et la maîtrise de ces ressources ne doivent pas être l'apanage d'un petit groupe.

对这些资源了解和利用不能集中在少数几个国家手中

L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.

对宏观经济吸纳和影响分析仍然由货币基金组织主导。

C'est l'apanage de certains milieux du Bénin bien connus.

这是贝宁某些有名阶层特性。

Elles sont ainsi “l'apanage de l'humanité tout entière”.

因此,这类活动也是全人类情”,有必要拟订一个与此相称法律制度。

Mais il ne fait pas de doute que l'exécution des décisions demeure l'apanage des pouvoirs publics.

显然,执行决定责任仍在政府方面。

L'espace extra-atmosphérique est l'apanage de l'humanité tout entière et ne doit en aucun cas être militarisé.

这个问题构成了全球安全另一个方面。 外层空间是全人类共同遗产,绝不应该军化。

Aucune valeur n'est l'apanage exclusif d'un groupe, d'un peuple ou d'une culture.

任何价值观都不是一个集团、民族或文化所独有

Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.

恐怖主义不是固有特性,既不是一种宗教、一种民族特性,更不是一种文明。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有思辨和抽象思维能力。

Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des États parties à la Convention d'Ottawa.

此种伙伴关系和援助决不应仅限于《渥太华公约》缔约国。

La recherche sur les fonds marins est encore trop souvent l'apanage d'un club fermé de pays développés.

深海研究基本上仍是少数发达国家领地。

Les Villages du Millénaire ont fait recette. Ils ne doivent pas rester l'apanage d'une minorité d'heureux élus.

千年村证明了自己价值,但不应仅为幸运少数人所享有

Comme il est dit dans le Traité sur l'espace extra-atmosphérique, ces activités sont l'apanage de l'humanité tout entière.

正如《外层空间条约》明确指出,外层空间“应为于全体人类之”。

Elle continue à se demander pourquoi la possession des armes de destruction massive doit rester l'apanage de certains États.

我们还想知道是为什么某些国家享受拥有大规模毁灭性武器特权。

On note toutefois, que certains secteurs comme la menuiserie, la maçonnerie etc. sont l'apanage des hommes.

不过,人们注意到,某些领域,如木工、泥瓦匠等等是男子世袭领地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apanage 的法语例句

用户正在搜索


clivage, cliver, Clivia, clivievermillon, clivus, cloacal, cloaque, clochard, clochardisation, clochardiser,

相似单词


apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage, apanager, apandre, apandrie, apanéite,
动词变位提示:apanage可能是动词apanager变位形式

n. m
1(亲王的)采地, 封邑, 采邑
2<转>(固有的)特性; 独有的财产, 特权

Avoir l'~ de . . . 固有的特征
法语 助 手
近义词:
bien,  possession,  monopole,  privilège,  lot,  prérogative,  propre,  attribut,  patrimoine,  sanction,  suite,  exclusivité
联想词
jusque-là迄今;autrefois过去,以前,从前,往昔;considéré;héréditaire的,世袭的;jadis从前,以往,过去;incontestablement无可争辩地,不容置疑地,确凿地;héritier人,遗产人;réservée谨慎的,稳重的;exclusivement专一地,唯一地;réservé预定的,保留的;omniprésent无所不在的,普遍存在的;

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人的

Certains postes de direction semblent être l'apanage de certains États Membres.

一些高级管理职位似乎被某些会员国独家专有。

L'établissement des priorités est et doit rester l'apanage des États Membres.

优先事项的确定曾经是,将来也应当是会员国的特权。

Je pars du principe que le développement ne peut être l'apanage de quelques-uns.

些工作所基于的信念就是发展不是少数人的特权。

Par exemple, il y a 10 ans, la capacité informatique était l'apanage de quelques experts.

例如,10年前电脑知识不过是少数专家的特权。

L'utilisation et la maîtrise de ces ressources ne doivent pas être l'apanage d'un petit groupe.

些资源的了解和利用不能集中在少数几个国家手中

L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.

宏观经济吸纳和影响的分析仍然由货币基金组织主导。

C'est l'apanage de certains milieux du Bénin bien connus.

是贝宁某些有名的阶层的特性。

Elles sont ainsi “l'apanage de l'humanité tout entière”.

因此,类活动也是全人类的事情”,有必要拟订一个与此相称的法律制度。

Mais il ne fait pas de doute que l'exécution des décisions demeure l'apanage des pouvoirs publics.

显然,执行决定的责任仍在政府方面。

L'espace extra-atmosphérique est l'apanage de l'humanité tout entière et ne doit en aucun cas être militarisé.

个问题构成了全球安全的另一个方面。 外层空间是全人类共同的遗产,绝不应该军事化。

Aucune valeur n'est l'apanage exclusif d'un groupe, d'un peuple ou d'une culture.

任何价值观都不是一个集团、民族或文化所独有的。

Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.

恐怖主义不是固有特性,既不是一种宗教、一种民族特性,更不是一种文明。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。

Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des États parties à la Convention d'Ottawa.

此种伙伴关系和援助决不应仅限于《渥太华公约》缔约国。

La recherche sur les fonds marins est encore trop souvent l'apanage d'un club fermé de pays développés.

深海研究基本上仍是少数发达国家的专领地。

Les Villages du Millénaire ont fait recette. Ils ne doivent pas rester l'apanage d'une minorité d'heureux élus.

千年村证明了自己的价值,但不应仅为幸运的少数人所享有

Comme il est dit dans le Traité sur l'espace extra-atmosphérique, ces activités sont l'apanage de l'humanité tout entière.

正如《外层空间条约》明确指出,外层空间“应为于全体人类之事”。

Elle continue à se demander pourquoi la possession des armes de destruction massive doit rester l'apanage de certains États.

我们还想知道的是为什么某些国家享受拥有大规模毁灭性武器的特权。

On note toutefois, que certains secteurs comme la menuiserie, la maçonnerie etc. sont l'apanage des hommes.

不过,人们注意到,某些领域,如木工、泥瓦匠等等是男子的世袭领地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apanage 的法语例句

用户正在搜索


cloison pare-feu, cloisonnage, cloisonné, cloisonnement, cloisonner, cloître, cloîtré, cloîtrer, clomifène, clomifère,

相似单词


apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage, apanager, apandre, apandrie, apanéite,
动词变位提示:apanage可能是动词apanager变位形式

n. m
1(亲王)采地, 封邑, 采邑
2<转>(固有)特性; 独有财产, 特权

Avoir l'~ de . . . 固有特征
法语 助 手
近义词:
bien,  possession,  monopole,  privilège,  lot,  prérogative,  propre,  attribut,  patrimoine,  sanction,  suite,  exclusivité
联想词
jusque-là迄今;autrefois过去,以前,从前,往昔;considéré考虑;héréditaire继承,世袭;jadis从前,以往,过去;incontestablement无可争辩地,不容置疑地,确凿地;héritier继承人,遗产继承人;réservée谨慎,稳重;exclusivement专一地,唯一地;réservé预定;omniprésent无所不在,普遍存在;

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在时巧克力好像是巴斯克人

Certains postes de direction semblent être l'apanage de certains États Membres.

一些高级管理职位似乎被某些会员国独家专有。

L'établissement des priorités est et doit rester l'apanage des États Membres.

优先事项确定曾经是,将来是会员国特权。

Je pars du principe que le développement ne peut être l'apanage de quelques-uns.

这些工作所基于信念就是发展不是少数人特权。

Par exemple, il y a 10 ans, la capacité informatique était l'apanage de quelques experts.

例如,10年前电脑知识不过是少数专家特权。

L'utilisation et la maîtrise de ces ressources ne doivent pas être l'apanage d'un petit groupe.

对这些资源了解和利用不能集中在少数几个国家手中

L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.

对宏观经济吸纳和影响分析仍然由货币基金组织主导。

C'est l'apanage de certains milieux du Bénin bien connus.

这是贝宁某些有名阶层特性。

Elles sont ainsi “l'apanage de l'humanité tout entière”.

因此,这类活动是全人类事情”,有必要拟订一个与此相称法律制度。

Mais il ne fait pas de doute que l'exécution des décisions demeure l'apanage des pouvoirs publics.

显然,执行决定责任仍在政府方面。

L'espace extra-atmosphérique est l'apanage de l'humanité tout entière et ne doit en aucun cas être militarisé.

这个问题构成了全球安全另一个方面。 外层空间是全人类共同遗产,绝不该军事化。

Aucune valeur n'est l'apanage exclusif d'un groupe, d'un peuple ou d'une culture.

任何价值观都不是一个集团、民族或文化所独有

Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.

恐怖主义不是固有特性,既不是一种宗教、一种民族特性,更不是一种文明。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有思辨和抽象思维能力。

Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des États parties à la Convention d'Ottawa.

此种伙伴关系和援助决不仅限于《渥太华公约》缔约国。

La recherche sur les fonds marins est encore trop souvent l'apanage d'un club fermé de pays développés.

深海研究基本上仍是少数发达国家领地。

Les Villages du Millénaire ont fait recette. Ils ne doivent pas rester l'apanage d'une minorité d'heureux élus.

千年村证明了自己价值,但不仅为幸运少数人所享有

Comme il est dit dans le Traité sur l'espace extra-atmosphérique, ces activités sont l'apanage de l'humanité tout entière.

正如《外层空间条约》明确指出,外层空间“于全体人类之事”。

Elle continue à se demander pourquoi la possession des armes de destruction massive doit rester l'apanage de certains États.

我们还想知道是为什么某些国家享受拥有大规模毁灭性武器特权。

On note toutefois, que certains secteurs comme la menuiserie, la maçonnerie etc. sont l'apanage des hommes.

不过,人们注意到,某些领域,如木工、泥瓦匠等等是男子世袭领地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apanage 的法语例句

用户正在搜索


clonisme, clonographe, clonorchiase, Clonorchis, Clonothrix, clonus, clope, clopet, clopin-clopant, clopiner,

相似单词


apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage, apanager, apandre, apandrie, apanéite,
动词变位提示:apanage可能动词apanager变位形式

n. m
1(亲王的)地, 封
2<转>(固有的)特性; 独有的财产, 特权

Avoir l'~ de . . . 固有的特征
法语 助 手
近义词:
bien,  possession,  monopole,  privilège,  lot,  prérogative,  propre,  attribut,  patrimoine,  sanction,  suite,  exclusivité
联想词
jusque-là迄今;autrefois过去,以前,从前,往昔;considéré考虑;héréditaire继承的,世袭的;jadis从前,以往,过去;incontestablement无可争辩地,不容置疑地,确凿地;héritier继承人,遗产继承人;réservée谨慎的,稳重的;exclusivement专一地,唯一地;réservé预定的,保留的;omniprésent无所不在的,普遍存在的;

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

,在当时巧克力好像巴斯克人的

Certains postes de direction semblent être l'apanage de certains États Membres.

一些高级管理职位似乎被某些会员国独家专有。

L'établissement des priorités est et doit rester l'apanage des États Membres.

优先事项的确定曾经,将来也应当会员国的特权。

Je pars du principe que le développement ne peut être l'apanage de quelques-uns.

这些工作所基于的信念就发展不少数人的特权。

Par exemple, il y a 10 ans, la capacité informatique était l'apanage de quelques experts.

例如,10年前电脑知识不过少数专家的特权。

L'utilisation et la maîtrise de ces ressources ne doivent pas être l'apanage d'un petit groupe.

对这些资源的了解和利用不能集中在少数几个国家手中

L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.

对宏观经济吸纳和影响的分析仍然由货币基金组织主导。

C'est l'apanage de certains milieux du Bénin bien connus.

某些有名的阶层的特性。

Elles sont ainsi “l'apanage de l'humanité tout entière”.

因此,这类活动也全人类的事情”,有必要拟订一个与此相称的法律制度。

Mais il ne fait pas de doute que l'exécution des décisions demeure l'apanage des pouvoirs publics.

显然,执行决定的责任仍在政府方面。

L'espace extra-atmosphérique est l'apanage de l'humanité tout entière et ne doit en aucun cas être militarisé.

这个问题构成了全球安全的另一个方面。 外层空间全人类共同的遗产,绝不应该军事化。

Aucune valeur n'est l'apanage exclusif d'un groupe, d'un peuple ou d'une culture.

任何价值观都不一个集团、民族或文化所独有的。

Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.

恐怖主义不固有特性,既不一种宗教、一种民族特性,更不一种文明。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。

Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des États parties à la Convention d'Ottawa.

此种伙伴关系和援助决不应仅限于《渥太华公约》缔约国。

La recherche sur les fonds marins est encore trop souvent l'apanage d'un club fermé de pays développés.

深海研究基本上仍少数发达国家的专领地。

Les Villages du Millénaire ont fait recette. Ils ne doivent pas rester l'apanage d'une minorité d'heureux élus.

千年村证明了自己的价值,但不应仅为幸运的少数人所享有

Comme il est dit dans le Traité sur l'espace extra-atmosphérique, ces activités sont l'apanage de l'humanité tout entière.

正如《外层空间条约》明确指出,外层空间“应为于全体人类之事”。

Elle continue à se demander pourquoi la possession des armes de destruction massive doit rester l'apanage de certains États.

我们还想知道的为什么某些国家享受拥有大规模毁灭性武器的特权。

On note toutefois, que certains secteurs comme la menuiserie, la maçonnerie etc. sont l'apanage des hommes.

不过,人们注意到,某些领域,如木工、泥瓦匠等等男子的世袭领地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apanage 的法语例句

用户正在搜索


close, closeau, close-combat, closerie, clostérite, Closterium, clostridies, clostridium, clothoïde, clotibrate,

相似单词


apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage, apanager, apandre, apandrie, apanéite,
动词变位提示:apanage能是动词apanager变位形式

n. m
1(亲王的)采地, 封邑, 采邑
2<转>(固有的)特性; 独有的财产, 特权

Avoir l'~ de . . . 固有的特征
法语 助 手
近义词:
bien,  possession,  monopole,  privilège,  lot,  prérogative,  propre,  attribut,  patrimoine,  sanction,  suite,  exclusivité
联想词
jusque-là迄今;autrefois,以前,从前,往昔;considéré考虑;héréditaire继承的,世袭的;jadis从前,以往,过;incontestablement争辩地,不容置疑地,确凿地;héritier继承人,遗产继承人;réservée谨慎的,稳重的;exclusivement专一地,唯一地;réservé预定的,保留的;omniprésent所不在的,普遍存在的;

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人的

Certains postes de direction semblent être l'apanage de certains États Membres.

一些高级管理职位似乎被某些会员国独家专有。

L'établissement des priorités est et doit rester l'apanage des États Membres.

优先事项的确定曾经是,将来也应当是会员国的特权。

Je pars du principe que le développement ne peut être l'apanage de quelques-uns.

这些工作所基于的信念就是发展不是少数人的特权。

Par exemple, il y a 10 ans, la capacité informatique était l'apanage de quelques experts.

例如,10年前电不过是少数专家的特权。

L'utilisation et la maîtrise de ces ressources ne doivent pas être l'apanage d'un petit groupe.

对这些资源的了解和利用不能集中在少数几个国家手中

L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.

对宏观经济吸纳和影响的分析仍然由货币基金组织主导。

C'est l'apanage de certains milieux du Bénin bien connus.

这是贝宁某些有名的阶层的特性。

Elles sont ainsi “l'apanage de l'humanité tout entière”.

因此,这类活动也是全人类的事情”,有必要拟订一个与此相称的法律制度。

Mais il ne fait pas de doute que l'exécution des décisions demeure l'apanage des pouvoirs publics.

显然,执行决定的责任仍在政府方面。

L'espace extra-atmosphérique est l'apanage de l'humanité tout entière et ne doit en aucun cas être militarisé.

这个问题构成了全球安全的另一个方面。 外层空间是全人类共同的遗产,绝不应该军事化。

Aucune valeur n'est l'apanage exclusif d'un groupe, d'un peuple ou d'une culture.

任何价值观都不是一个集团、民族或文化所独有的。

Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.

恐怖主义不是固有特性,既不是一种宗教、一种民族特性,更不是一种文明。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。

Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des États parties à la Convention d'Ottawa.

此种伙伴关系和援助决不应仅限于《渥太华公约》缔约国。

La recherche sur les fonds marins est encore trop souvent l'apanage d'un club fermé de pays développés.

深海研究基本上仍是少数发达国家的专领地。

Les Villages du Millénaire ont fait recette. Ils ne doivent pas rester l'apanage d'une minorité d'heureux élus.

千年村证明了自己的价值,但不应仅为幸运的少数人所享有

Comme il est dit dans le Traité sur l'espace extra-atmosphérique, ces activités sont l'apanage de l'humanité tout entière.

正如《外层空间条约》明确指出,外层空间“应为于全体人类之事”。

Elle continue à se demander pourquoi la possession des armes de destruction massive doit rester l'apanage de certains États.

我们还想道的是为什么某些国家享受拥有大规模毁灭性武器的特权。

On note toutefois, que certains secteurs comme la menuiserie, la maçonnerie etc. sont l'apanage des hommes.

不过,人们注意到,某些领域,如木工、泥瓦匠等等是男子的世袭领地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apanage 的法语例句

用户正在搜索


Clouet, cloueur, cloueuse, cloup, clous, cloustonite, cloutage, clouté, clouter, clouterie,

相似单词


apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage, apanager, apandre, apandrie, apanéite,

用户正在搜索


cloxacilline, cloyère, club, Clubawngrass, clubbing, clubhouse, Clubiona, clubiste, clue, cluj,

相似单词


apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage, apanager, apandre, apandrie, apanéite,
动词变位提示:apanage可是动词apanager变位形式

n. m
1(亲王的)采地, 封邑, 采邑
2<转>(固有的)特性; 独有的财产, 特权

Avoir l'~ de . . . 固有的特征
法语 助 手
近义词:
bien,  possession,  monopole,  privilège,  lot,  prérogative,  propre,  attribut,  patrimoine,  sanction,  suite,  exclusivité
jusque-là今;autrefois过去,以前,从前,往昔;considéré考虑;héréditaire继承的,世袭的;jadis从前,以往,过去;incontestablement无可争辩地,不容置疑地,确凿地;héritier继承人,遗产继承人;réservée谨慎的,稳重的;exclusivement专一地,唯一地;réservé预定的,保留的;omniprésent无所不在的,普遍存在的;

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人的

Certains postes de direction semblent être l'apanage de certains États Membres.

一些高级管理职位似乎被某些会员国独家专有。

L'établissement des priorités est et doit rester l'apanage des États Membres.

优先事项的确定曾经是,将来也应当是会员国的特权。

Je pars du principe que le développement ne peut être l'apanage de quelques-uns.

这些工作所基于的信念就是发展不是少数人的特权。

Par exemple, il y a 10 ans, la capacité informatique était l'apanage de quelques experts.

例如,10年前电脑知识不过是少数专家的特权。

L'utilisation et la maîtrise de ces ressources ne doivent pas être l'apanage d'un petit groupe.

对这些资源的了解和利用不在少数几个国家

L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.

对宏观经济吸纳和影响的分析仍然由货币基金组织主导。

C'est l'apanage de certains milieux du Bénin bien connus.

这是贝宁某些有名的阶层的特性。

Elles sont ainsi “l'apanage de l'humanité tout entière”.

因此,这类活动也是全人类的事情”,有必要拟订一个与此相称的法律制度。

Mais il ne fait pas de doute que l'exécution des décisions demeure l'apanage des pouvoirs publics.

显然,执行决定的责任仍在政府方面。

L'espace extra-atmosphérique est l'apanage de l'humanité tout entière et ne doit en aucun cas être militarisé.

这个问题构成了全球安全的另一个方面。 外层空间是全人类共同的遗产,绝不应该军事化。

Aucune valeur n'est l'apanage exclusif d'un groupe, d'un peuple ou d'une culture.

任何价值观都不是一个团、民族或文化所独有的。

Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.

恐怖主义不是固有特性,既不是一种宗教、一种民族特性,更不是一种文明。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维力。

Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des États parties à la Convention d'Ottawa.

此种伙伴关系和援助决不应仅限于《渥太华公约》缔约国。

La recherche sur les fonds marins est encore trop souvent l'apanage d'un club fermé de pays développés.

深海研究基本上仍是少数发达国家的专领地。

Les Villages du Millénaire ont fait recette. Ils ne doivent pas rester l'apanage d'une minorité d'heureux élus.

千年村证明了自己的价值,但不应仅为幸运的少数人所享有

Comme il est dit dans le Traité sur l'espace extra-atmosphérique, ces activités sont l'apanage de l'humanité tout entière.

正如《外层空间条约》明确指出,外层空间“应为于全体人类之事”。

Elle continue à se demander pourquoi la possession des armes de destruction massive doit rester l'apanage de certains États.

我们还知道的是为什么某些国家享受拥有大规模毁灭性武器的特权。

On note toutefois, que certains secteurs comme la menuiserie, la maçonnerie etc. sont l'apanage des hommes.

不过,人们注意到,某些领域,如木工、泥瓦匠等等是男子的世袭领地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apanage 的法语例句

用户正在搜索


cluthalite, clydite, Clymenella, Clymenia, Clypeaster, Clypeosphaeria, clysopompe, clystère, Clytemnestra, CM,

相似单词


apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage, apanager, apandre, apandrie, apanéite,
动词变位提示:apanage可能是动词apanager变位形式

n. m
1(亲王的)采, 封邑, 采邑
2<转>(固有的)性; 独有的财产,

Avoir l'~ de . . . 固有的
法语 助 手
近义词:
bien,  possession,  monopole,  privilège,  lot,  prérogative,  propre,  attribut,  patrimoine,  sanction,  suite,  exclusivité
联想词
jusque-là迄今;autrefois过去,以前,从前,往昔;considéré考虑;héréditaire继承的,世袭的;jadis从前,以往,过去;incontestablement无可争辩,不容置疑,确凿;héritier继承人,遗产继承人;réservée谨慎的,稳重的;exclusivement;réservé预定的,保留的;omniprésent无所不在的,普遍存在的;

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人的

Certains postes de direction semblent être l'apanage de certains États Membres.

些高级管理职位似乎被某些会员国独家专有。

L'établissement des priorités est et doit rester l'apanage des États Membres.

优先事项的确定曾经是,将来也应当是会员国的权。

Je pars du principe que le développement ne peut être l'apanage de quelques-uns.

些工作所基于的信念就是发展不是少数人的权。

Par exemple, il y a 10 ans, la capacité informatique était l'apanage de quelques experts.

例如,10年前电脑知识不过是少数专家的权。

L'utilisation et la maîtrise de ces ressources ne doivent pas être l'apanage d'un petit groupe.

些资源的了解和利用不能集中在少数几个国家手中

L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.

对宏观经济吸纳和影响的分析仍然由货币基金组织主导。

C'est l'apanage de certains milieux du Bénin bien connus.

是贝宁某些有名的阶层的性。

Elles sont ainsi “l'apanage de l'humanité tout entière”.

因此,类活动也是全人类的事情”,有必要拟订个与此相称的法律制度。

Mais il ne fait pas de doute que l'exécution des décisions demeure l'apanage des pouvoirs publics.

显然,执行决定的责任仍在政府方面。

L'espace extra-atmosphérique est l'apanage de l'humanité tout entière et ne doit en aucun cas être militarisé.

个问题构成了全球安全的另个方面。 外层空间是全人类共同的遗产,绝不应该军事化。

Aucune valeur n'est l'apanage exclusif d'un groupe, d'un peuple ou d'une culture.

任何价值观都不是个集团、民族或文化所独有的。

Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.

恐怖主义不是固有,既不是种宗教、种民族性,更不是种文明。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所的思辨和抽象思维能力。

Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des États parties à la Convention d'Ottawa.

此种伙伴关系和援助决不应仅限于《渥太华公约》缔约国。

La recherche sur les fonds marins est encore trop souvent l'apanage d'un club fermé de pays développés.

深海研究基本上仍是少数发达国家的专

Les Villages du Millénaire ont fait recette. Ils ne doivent pas rester l'apanage d'une minorité d'heureux élus.

千年村证明了自己的价值,但不应仅为幸运的少数人所享有

Comme il est dit dans le Traité sur l'espace extra-atmosphérique, ces activités sont l'apanage de l'humanité tout entière.

正如《外层空间条约》明确指出,外层空间“应为于全体人类之事”。

Elle continue à se demander pourquoi la possession des armes de destruction massive doit rester l'apanage de certains États.

我们还想知道的是为什么某些国家享受拥有大规模毁灭性武器的权。

On note toutefois, que certains secteurs comme la menuiserie, la maçonnerie etc. sont l'apanage des hommes.

不过,人们注意到,某些领域,如木工、泥瓦匠等等是男子的世袭领

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apanage 的法语例句

用户正在搜索


Cnidoscolus, CNIL, CNIT, CNJA, CNRS, Co, co-, coaccusé, coaccusée, coacervat,

相似单词


apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage, apanager, apandre, apandrie, apanéite,
动词变位提示:apanage可能是动词apanager变位形式

n. m
1(亲王)采地, 封邑, 采邑
2<转>(固有性; 独有财产,

Avoir l'~ de . . . 固有
法语 助 手
近义词:
bien,  possession,  monopole,  privilège,  lot,  prérogative,  propre,  attribut,  patrimoine,  sanction,  suite,  exclusivité
联想词
jusque-là迄今;autrefois过去,以前,从前,往昔;considéré考虑;héréditaire继承,世袭;jadis从前,以往,过去;incontestablement无可争辩地,不容置疑地,确凿地;héritier继承人,遗产继承人;réservée谨慎,稳重;exclusivement专一地,唯一地;réservé预定,保留;omniprésent无所不在,普遍存在;

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人

Certains postes de direction semblent être l'apanage de certains États Membres.

一些高级管理职位似乎被某些会员国独家专有。

L'établissement des priorités est et doit rester l'apanage des États Membres.

优先事项确定曾经是,将来也应当是会员国权。

Je pars du principe que le développement ne peut être l'apanage de quelques-uns.

这些工作所基于信念就是发展不是少数人权。

Par exemple, il y a 10 ans, la capacité informatique était l'apanage de quelques experts.

例如,10年前电脑知识不过是少数专家权。

L'utilisation et la maîtrise de ces ressources ne doivent pas être l'apanage d'un petit groupe.

对这些资源了解和利用不能集中在少数几个国家手中

L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.

对宏观经济吸纳和影响分析仍然由货币基金组

C'est l'apanage de certains milieux du Bénin bien connus.

这是贝宁某些有名阶层性。

Elles sont ainsi “l'apanage de l'humanité tout entière”.

因此,这类活动也是全人类事情”,有必要拟订一个与此相称法律制度。

Mais il ne fait pas de doute que l'exécution des décisions demeure l'apanage des pouvoirs publics.

显然,执行决定责任仍在政府方面。

L'espace extra-atmosphérique est l'apanage de l'humanité tout entière et ne doit en aucun cas être militarisé.

这个问题构成了全球安全另一个方面。 外层空间是全人类共同遗产,绝不应该军事化。

Aucune valeur n'est l'apanage exclusif d'un groupe, d'un peuple ou d'une culture.

任何价值观都不是一个集团、民族或文化所独有

Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.

恐怖义不是固有,既不是一种宗教、一种民族性,更不是一种文明。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所思辨和抽象思维能力。

Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des États parties à la Convention d'Ottawa.

此种伙伴关系和援助决不应仅限于《渥太华公约》缔约国。

La recherche sur les fonds marins est encore trop souvent l'apanage d'un club fermé de pays développés.

深海研究基本上仍是少数发达国家领地。

Les Villages du Millénaire ont fait recette. Ils ne doivent pas rester l'apanage d'une minorité d'heureux élus.

千年村证明了自己价值,但不应仅为幸运少数人所享有

Comme il est dit dans le Traité sur l'espace extra-atmosphérique, ces activités sont l'apanage de l'humanité tout entière.

正如《外层空间条约》明确指出,外层空间“应为于全体人类之事”。

Elle continue à se demander pourquoi la possession des armes de destruction massive doit rester l'apanage de certains États.

我们还想知道是为什么某些国家享受拥有大规模毁灭性武器权。

On note toutefois, que certains secteurs comme la menuiserie, la maçonnerie etc. sont l'apanage des hommes.

不过,人们注意到,某些领域,如木工、泥瓦匠等等是男子世袭领地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apanage 的法语例句

用户正在搜索


coagulogramme, coagulomètre, coagulopathie, coagulotomie, coagulum, coal, coalescé, coalescée, coalescence, coalescent,

相似单词


apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage, apanager, apandre, apandrie, apanéite,
动词变位提示:apanage能是动词apanager变位形式

n. m
1(亲王的)采地, 封邑, 采邑
2<转>(固有的)特性; 独有的财产, 特权

Avoir l'~ de . . . 固有的特征
法语 助 手
近义词:
bien,  possession,  monopole,  privilège,  lot,  prérogative,  propre,  attribut,  patrimoine,  sanction,  suite,  exclusivité
联想词
jusque-là迄今;autrefois过去,以,从,往昔;considéré考虑;héréditaire继承的,世袭的;jadis,以往,过去;incontestablement地,不容置疑地,确凿地;héritier继承人,遗产继承人;réservée谨慎的,稳重的;exclusivement专一地,唯一地;réservé预定的,保留的;omniprésent无所不在的,普遍存在的;

Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.

但是,在当时巧克力好像是巴斯克人的

Certains postes de direction semblent être l'apanage de certains États Membres.

一些高级管理职位似乎被某些会员国独家专有。

L'établissement des priorités est et doit rester l'apanage des États Membres.

优先事项的确定曾经是,将来也应当是会员国的特权。

Je pars du principe que le développement ne peut être l'apanage de quelques-uns.

这些工作所基于的信念就是发展不是少数人的特权。

Par exemple, il y a 10 ans, la capacité informatique était l'apanage de quelques experts.

例如,10年知识不过是少数专家的特权。

L'utilisation et la maîtrise de ces ressources ne doivent pas être l'apanage d'un petit groupe.

对这些资源的了解和利用不能集中在少数几个国家手中

L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.

对宏观经济吸纳和影响的分析仍然由货币基金组织主导。

C'est l'apanage de certains milieux du Bénin bien connus.

这是贝宁某些有名的阶层的特性。

Elles sont ainsi “l'apanage de l'humanité tout entière”.

因此,这类活动也是全人类的事情”,有必要拟订一个与此相称的法律制度。

Mais il ne fait pas de doute que l'exécution des décisions demeure l'apanage des pouvoirs publics.

显然,执行决定的责任仍在政府方面。

L'espace extra-atmosphérique est l'apanage de l'humanité tout entière et ne doit en aucun cas être militarisé.

这个问题构成了全球安全的另一个方面。 外层空间是全人类共同的遗产,绝不应该军事化。

Aucune valeur n'est l'apanage exclusif d'un groupe, d'un peuple ou d'une culture.

任何价值观都不是一个集团、民族或文化所独有的。

Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.

恐怖主义不是固有特性,既不是一种宗教、一种民族特性,更不是一种文明。

Nous devons mobiliser nos capacités de réflexion et de pensée abstraite, qui sont l'apanage du genre humain.

我们必须动用我们人类所特有的思辨和抽象思维能力。

Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des États parties à la Convention d'Ottawa.

此种伙伴关系和援助决不应仅限于《渥太华公约》缔约国。

La recherche sur les fonds marins est encore trop souvent l'apanage d'un club fermé de pays développés.

深海研究基本上仍是少数发达国家的专领地。

Les Villages du Millénaire ont fait recette. Ils ne doivent pas rester l'apanage d'une minorité d'heureux élus.

千年村证明了自己的价值,但不应仅为幸运的少数人所享有

Comme il est dit dans le Traité sur l'espace extra-atmosphérique, ces activités sont l'apanage de l'humanité tout entière.

正如《外层空间条约》明确指出,外层空间“应为于全体人类之事”。

Elle continue à se demander pourquoi la possession des armes de destruction massive doit rester l'apanage de certains États.

我们还想知道的是为什么某些国家享受拥有大规模毁灭性武器的特权。

On note toutefois, que certains secteurs comme la menuiserie, la maçonnerie etc. sont l'apanage des hommes.

不过,人们注意到,某些领域,如木工、泥瓦匠等等是男子的世袭领地

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 apanage 的法语例句

用户正在搜索


coaptation, coapteur, co-arbre, coarctation, coarctotomie, coarticulation, coassement, coasser, coassocié, coassurance,

相似单词


apaiser, apalachine, apalhraun, Apallagine, apallesthésie, apanage, apanager, apandre, apandrie, apanéite,