Le mulet tient de l'âne et du cheval.
骡兼有驴和马的特性。
Le mulet tient de l'âne et du cheval.
骡兼有驴和马的特性。
Les mulets ne sont pas féconds.
骡子没有繁殖力。
Je voudrais tout d'abord remercier le Sous-Secrétaire général Mulet de son exposé.
我首先感谢穆莱特助理秘书长的通报。
"11e plan quinquennal" période, le développement sera de 20 millions de crabe, mulet 13000 hectares, 3000 hectares de soft-bombardé tortue.
“十一五”期,展河蟹20万,乌鱼13000,甲鱼3000。
Il paraît que c'est lui qui a demandé au peintre de le faire sur ce beau cheval, mais qu'en vérité, il était sur un mulet.
据说是拿求画家在创作时让他骑在这匹骏马上的,而事实上,他当年骑的是一头驴子。
M. Arias (Panama) (parle en espagnol) : Je tiens d'emblée à remercier le Secrétaire général adjoint Pascoe et le Sous-Secrétaire général Mulet pour leurs exposés.
阿里亚斯先生(巴拿马)(以西班牙语言):首先,请允许我感谢帕斯科副秘书长和穆莱特助理秘书长向我们通报情况。
Si une femme était enceinte et devait accoucher, il lui fallait quatre ou cinq jours à dos de mulet pour rejoindre un village nommé Qutun.
如果一名孕妇即生产,她不得不骑着骡子,走四、五天的路到一个叫Qutum的村庄去。
M. Churkin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Avant tout, je voudrais remercier le Secrétaire général adjoint M. Pascoe et le Sous-Secrétaire général M. Mulet, pour leurs exposés.
丘尓金先生(俄罗斯联邦)(以俄语言):首先,我愿感谢帕斯科副秘书长和穆莱特助理秘书长所作的通报。
Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint Pascoe et le Sous-Secrétaire général Mulet pour leurs présentations, ainsi que le Représentant permanent de la Géorgie pour son intervention.
也请允许我感谢副秘书长帕斯科和助理秘书长穆莱特的通报,并感谢格鲁吉亚常驻代表的言。
Hafsia Herzi, actrice césarisée dans La graine et le mulet, a obtenu le ''Muhr Arabic Feature'' de la meilleurs actrice au Festival International du Film de Dubai en 2008.
该片女主角阿弗西娅•埃尔奇凭借《种子与鲻鱼》一片夺得2008年迪拜国际电影节最佳女主角奖。
Cangzhou peut vous fournir de haute qualité des produits, tels que Ziziphus jujuba, pommes Fuji, de crevettes, de crabes, le mulet, la non-carpe du Nil, pâte de crevettes Huang Hua, Huang Hua Dong.
可以为您提供沧州名优土特产品,如金丝小枣,富士苹果,对虾,螃蟹,梭鱼,尼罗非鲫鱼,黄骅虾酱,黄骅冬枣。
Le 15 juillet, en consultations plénières, le Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Edmont Mulet, a présenté un exposé sur la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT).
15日,主管维持和平行动助理秘书长埃德蒙德·穆莱特在全体磋商中向安理会通报了联合国中非共和国和乍得特派团(中乍特派团)的情况。
M. Mantovani (Italie) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord réaffirmer notre pleine confiance dans l'impartialité et l'objectivité du Secrétariat et exprimer nos remerciements au Secrétaire général adjoint Pascoe et au Sous-Secrétaire général Mulet pour leurs exposés extrêmement utiles.
曼托瓦尼先生(意大利)(以英语言):首先,我希望重申我们完全相信秘书处的公正性和客观性,并感谢帕斯科副秘书长和穆莱特助理秘书长作了有价值的情况通报。
M. Le Luong Minh (Viet Nam) (parle en anglais) : Je remercie le Secrétaire général adjoint Pascoe et le Sous-Secrétaire général Mulet de leurs exposés, mais j'observe que, comme ils l'ont dit, étant donné la situation qui règne sur place, il est difficile de recueillir des informations.
黎良明先生(越南)(以英语言):我感谢帕斯科副秘书长和穆莱特助理秘书长的通报。 然而,我注意到,正如他们所说的那样,鉴于目前的局势,搜集信息很困难。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。