法语助手
  • 关闭
prép.
[短语]为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的人都了


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,以支这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了现状,这样我们才能使更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了前的需要,应定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际作,保护整个人类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强国家机构的支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

为了进一步加强宗教信仰间的相互协作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对为决这些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,为了澄清这一点,可能需要采取另外制订一个准则草案的决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域处理阿富汗面临的各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把这些记录作为法庭档案遗产的一部分放入一个记录管理系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


保持(经营), 保持<转>, 保持安静, 保持不变的质量, 保持不动, 保持不断的联系, 保持场, 保持沉默, 保持沉默的, 保持电路,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[短语]为了, 以便[afin deinf. ; afin quesubj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的人都了解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,以支这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机主义的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

设法建立筹资机制,确保实现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办继续努力缩短检查的进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

建立一个指导委员,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强国家机构的支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

为了进一步加强宗教信仰间的相互协作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对为决这些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,为了澄清这一点,可能需要采取另外制订一个准则草案的解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临的各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭把这些记录作为法庭档案遗产的一部分放入一个记录管理系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[语]为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有都了解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛协调在各区域协商进程中结成网络,以支这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努,保护境流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵资源,媒体核证以电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有、切实有效和相关组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努检查后进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置员额就是为了扩大对加强国家机构支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

为了进一步加强宗教信仰间相互协作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对为决这些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,为了澄清这一点,可能需要采取另外制订一个准则草案解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把这些记录作为法庭档案遗产一部分放入一个记录管理系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[短语]为了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的
。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 这样做为
了让所有的人都了解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,以支这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

基本政策,方便贫困人口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强国家机构的支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

为了进一步加强宗教信仰间的相互协作,乌兹别克斯坦特别注定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对为决这些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,为了澄清这一点,可能需要采取另外制订一个准则草案的解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临的各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把这些记录作为法庭档案遗产的一部分放入一个记录管理系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[短语]了, 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做
了让所有的人都了解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure了准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,以支这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是制性,以便限制机会主义的避税行

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加,保护境流离失所

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加,使贸发会议成劲有、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续缩短检查后的进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是扩大对加国家机构的支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

进一步加宗教信仰间的相互协作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对决这些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,澄清这一点,可能需要采取另外制订一个准则草案的解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所的回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临的各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把这些记录作法庭档案遗产的一部分放入一个记录管理系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[短语]为了, 便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 便大家明白我的意
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
了让所有的人都了解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,便限制机会主义的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解界现状,这样我们才界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强国家机构的支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

为了进一步加强宗教信仰间的相互协作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对为决这些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,为了澄清这一点,可需要采取另外制订一个准则草案的解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临的各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把这些记录作为法庭档案遗产的一部分放入一个记录管理系统。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[短语], 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她样做
让所有的人都解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,以支项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要解世界我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

种地位应得到加强,使贸发会议成强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是扩大对加强国家机构的支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

进一步加强宗教信仰间的相互协作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,澄清一点,可能需要采取另外制订一个准则草案的解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快些流离失所者的回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作阿富汗面临的各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把些记录作法庭档案遗产的一部分放入一个记录管系统。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[短语]为[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说遍, 大家明白我的意
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做为
让所有的人都解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为准时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,限制机会主义的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

节省宝贵的资源,媒体核证电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建筹资机制,确保实现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整人类。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方贫困人口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是扩大对加强国家机构的支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

步加强宗教信仰间的相互协作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对为决这些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,澄清这点,可能需要采取另外制订准则草案的解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临的各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把这些记录作为法庭档案遗产的部分放入记录管理系统。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,
prép.
[短语], 以便[afin de后接inf. ; afin que后接subj. ]:
Je vais répéter afin de me faire bien comprendre. 我再说一遍, 以便大家明白我的意
思。 Elle a fait cela afin que tout le monde soit informé. 她这样做
让所有的解。


常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure时到达而提早出发

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调在各区域协商进程中结成网络,以支这项交流。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境流离失所者。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困口获得。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是扩大对加强国家机构的支助。

Le matériel éducatif est passé à la loupe afin de gommer les stéréotypes sur les sexes.

印度政府正在对教材进行筛选,消除性别定型观念。

Afin de développer les échanges interconfessionnels, on s'attache particulièrement à organiser régulièrement des manifestations éducatives spirituelles.

进一步加强宗教信仰间的相互协作,乌兹别克斯坦特别注意定期开展各种宗教外联活动。

Fournir des recommandations sur les mesures pratiques qui s'imposent afin de faire face à ces difficultés.

 对决这些挑战所需实际步骤提供建议。

On a même évoqué la solution d'un projet de directive additionnel afin de clarifier ce point.

甚至有委员提到,澄清这一点,可能需要采取另外制订一则草案的解决办法。

J'exhorte toutes les parties à agir promptement afin de hâter le retour de la population déplacée.

我敦促各方迅速采取行动,加快这些流离失所者的回返。

Il restait essentiel d'améliorer la coopération régionale afin de résoudre les problèmes auxquels l'Afghanistan fait face.

改进区域合作处理阿富汗面临的各种挑战仍然至关重要。

Ces documents seront introduits dans un système de gestion des dossiers afin de préserver l'héritage du Tribunal.

法庭将把这些记录作法庭档案遗产的一部分放入一记录管理系统。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin de 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR, afocal,