法语助手
  • 关闭
adv.
与此(以此, 于是, 立刻, 随即, 同时, 此外)

常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所者。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个类。

Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.

让我们的声音和谐起来,增强为世界公民所采取的行动。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便口获得。

Ces munitions devraient être détruites le plus tôt possible afin d'éviter un accident majeur.

这些弹药必须尽快毁,以免发生重大事故。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久立一个指导委员,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强国家机构的支助。

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调在各区域协商进程中结成网络,以支持这项交流。

Nous devons par conséquent poursuivre nos efforts collectifs afin d'améliorer l'efficacité de l'action humanitaire.

因此,我们必须继续作出集体努力,改善道主义对策的效力。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机主义的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Des mesures supplémentaires sont également nécessaires afin d'annuler la dette bilatérale des PMA.

还需要采取更多的行动取消最不发达国家的双边债务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

设法立筹资机制,确保实现交易。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办继续努力缩短检查后的进程。

Créer un lien entre les organisations participant au projet afin qu'elles travaillent ensemble.

ᆼ 把参与这一项目的组织联系起来,以便共享盛举。

Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.

成千上万举行游行,向联合国表达了明确的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin 的法语例句

用户正在搜索


odontolithe, odontologie, odontologique, odontologiste, odontolyse, odontome, odonton, odontopathie, odontophobie, odontorragie,

相似单词


Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR,
adv.
与此(以此, 于是, 立刻, , 时, 此外)

常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure了准时到达而提早出发

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,们需要加强努力,保护境内流离失所者。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.

们的声音和谐起来,增强世界公民所采取的动。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Ces munitions devraient être détruites le plus tôt possible afin d'éviter un accident majeur.

这些弹药必须尽快毁,以免发生重大事故。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进程进监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是扩大对加强国家机构的支助。

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,以支持这项交流。

Nous devons par conséquent poursuivre nos efforts collectifs afin d'améliorer l'efficacité de l'action humanitaire.

因此,们必须继续作出集体努力,改善人道主义对策的效力。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

们要了解世界现状,这样们才能使世界更美好。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Des mesures supplémentaires sont également nécessaires afin d'annuler la dette bilatérale des PMA.

还需要采取更多的动取消最不发达国家的双边债务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

Créer un lien entre les organisations participant au projet afin qu'elles travaillent ensemble.

ᆼ 把参与这一项目的组织联系起来,以便共享盛举。

Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.

成千上万人举,向联合国表达了明确的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 afin 的法语例句

用户正在搜索


odorifique, odorimètre, odorisant, odorisation, odoriseur, odoroscopie, odynophagie, odynphagie, Odyssée, œcuménicité,

相似单词


Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR,
adv.
与此(以此, 于是, 立刻, 随即, 同时, 此外)

常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,需要加强努力,保护境内流离失所者。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.

的声音和谐起来,增强为世界公民所采取的行动。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Ces munitions devraient être détruites le plus tôt possible afin d'éviter un accident majeur.

这些弹药必须尽快毁,以免发生重大事故。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强国家机构的支助。

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,以支持这项交流。

Nous devons par conséquent poursuivre nos efforts collectifs afin d'améliorer l'efficacité de l'action humanitaire.

因此,必须继续作出集体努力,改善人道主义对策的效力。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

要了解世界现状,这才能使世界更美好。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Des mesures supplémentaires sont également nécessaires afin d'annuler la dette bilatérale des PMA.

还需要采取更多的行动取消最不发达国家的双边债务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

Créer un lien entre les organisations participant au projet afin qu'elles travaillent ensemble.

ᆼ 把参与这一项目的组织联系起来,以便共享盛举。

Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.

成千上万人举行游行,向联合国表达了明确的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 afin 的法语例句

用户正在搜索


œil, oeil de tigre, œil vairon, œil-de-bœuf, œil-de-chat, œil-de-perdrix, œil-de-pie, œil-de-serpent, œil-de-tigre, œillade,

相似单词


Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR,
adv.
与此(以此, 于是, 立刻, 随即, 同时, 此外)

常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所者。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个类。

Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.

让我们的声音和谐起来,增强为世界公民所采取的行动。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫获得。

Ces munitions devraient être détruites le plus tôt possible afin d'éviter un accident majeur.

这些弹药必须尽快毁,以免发生重大事故。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

建立一个指导委员,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强国家机构的支助。

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调在各区域协商进程中结成网络,以支持这项交流。

Nous devons par conséquent poursuivre nos efforts collectifs afin d'améliorer l'efficacité de l'action humanitaire.

因此,我们必须继续作出集体努力,改善道主义对策的效力。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机主义的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Des mesures supplémentaires sont également nécessaires afin d'annuler la dette bilatérale des PMA.

还需要采取更多的行动取消最不发达国家的双边债务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

设法建立筹资机制,确保实现交易。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办继续努力缩短检查后的进程。

Créer un lien entre les organisations participant au projet afin qu'elles travaillent ensemble.

ᆼ 把参与这一项目的组织联系起来,以便共享盛举。

Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.

成千上万举行游行,向联合国表达了明确的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin 的法语例句

用户正在搜索


œkoumène, œn(o)-, œnanthe, œnanthique, œnillsme, œnolé, œnoline, œnolique, œnologie, œnologique,

相似单词


Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR,
adv.
与此(以此, 于是, 立刻, 随即, 同时, 此外)

常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

们需要加强努力,保护境内流离失所者。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.

们的声音和谐起来,增强为世界公民所采取的行动。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Ces munitions devraient être détruites le plus tôt possible afin d'éviter un accident majeur.

这些弹药必须尽快毁,以免发生重大事故。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大加强国家机构的支助。

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,以支持这项交流。

Nous devons par conséquent poursuivre nos efforts collectifs afin d'améliorer l'efficacité de l'action humanitaire.

因此,们必须继续作出集体努力,改善人道策的效力。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

支柱是强制性,以便限制机会的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

们要了解世界现状,这样们才能使世界更美好。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Des mesures supplémentaires sont également nécessaires afin d'annuler la dette bilatérale des PMA.

还需要采取更多的行动取消最不发达国家的双边债务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

Créer un lien entre les organisations participant au projet afin qu'elles travaillent ensemble.

ᆼ 把参与这一项目的组织联系起来,以便共享盛举。

Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.

成千上万人举行游行,向联合国表达了明确的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 afin 的法语例句

用户正在搜索


œnothéracées, œnothère, œrsted, œrstite, œschne, œsophage, œsophagectomie, œsophagien, œsophagienne, œsophagique,

相似单词


Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR,
adv.
与此(以此, 于是, 立刻, 随即, 同时, 此外)

常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所者。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.

让我们的声音和谐起来,增强为世界公民所采取的行动。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Ces munitions devraient être détruites le plus tôt possible afin d'éviter un accident majeur.

这些弹药必须尽快毁,以免发生重大事故。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将建立一个指导委员,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强国家构的支助。

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,以支持这项交流。

Nous devons par conséquent poursuivre nos efforts collectifs afin d'améliorer l'efficacité de l'action humanitaire.

因此,我们必须继续作出集体努力,改善人道义对策的效力。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制义的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Des mesures supplémentaires sont également nécessaires afin d'annuler la dette bilatérale des PMA.

还需要采取更多的行动取消最不发达国家的双边债务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资制,确保实现交易。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

Créer un lien entre les organisations participant au projet afin qu'elles travaillent ensemble.

ᆼ 把参与这一项目的组织联系起来,以便共享盛举。

Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.

成千上万人举行游行,向联合国表达了明确的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin 的法语例句

用户正在搜索


œstrogénothérapie, œstrone, œstrus, œuf, œufrier, oeulatire, œuvé, œuvre, œuvrer, œuvrette,

相似单词


Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR,
adv.
与此(以此, 于是, 立刻, 随即, 同时, 此外)

常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所者。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促进国际合作,保护整个人类。

Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.

让我们的声音和谐起来,增强为世界公民所动。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Ces munitions devraient être détruites le plus tôt possible afin d'éviter un accident majeur.

这些弹药必须尽快毁,以免发生重大事故。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该进程进测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强国家机构的支助。

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,以支持这项交流。

Nous devons par conséquent poursuivre nos efforts collectifs afin d'améliorer l'efficacité de l'action humanitaire.

因此,我们必须继续作出集体努力,改善人道主义对策的效力。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义的避税为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子方式处理。

Des mesures supplémentaires sont également nécessaires afin d'annuler la dette bilatérale des PMA.

还需要更多的消最不发达国家的双边债务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

察办将继续努力缩短检查后的进程。

Créer un lien entre les organisations participant au projet afin qu'elles travaillent ensemble.

ᆼ 把参与这一项目的组织联系起来,以便共享盛举。

Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.

成千上万人举,向联合国表达了明确的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin 的法语例句

用户正在搜索


offensivement, offertite, offertoire, office, officer, official, officialisation, officialiser, officialité, officiant,

相似单词


Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR,
adv.
与此(以此, 于是, 立刻, 随即, 同时, 此外)

常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所者。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前需要,应当定期修订和精简任务。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这方面,必须促国际合作,保护整个人类。

Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.

让我们声音和谐起来,增强为世界公民所动。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政策,方便贫困人口获得。

Ces munitions devraient être détruites le plus tôt possible afin d'éviter un accident majeur.

这些弹药必须尽快毁,以免发生重大事故。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建立一个指导委员会,对该督和测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置员额就是为了扩大对加强国家机构支助。

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛协调人在各区域协商程中结成网络,以支持这项交流。

Nous devons par conséquent poursuivre nos efforts collectifs afin d'améliorer l'efficacité de l'action humanitaire.

因此,我们必须继续作出集体努力,改善人道主义对策效力。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以便限制机会主义避税为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵资源,媒体核证以电子方式处理。

Des mesures supplémentaires sont également nécessaires afin d'annuler la dette bilatérale des PMA.

还需要更多消最不发达国家双边债务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建立筹资机制,确保实现交易。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

察办将继续努力缩短检查后程。

Créer un lien entre les organisations participant au projet afin qu'elles travaillent ensemble.

ᆼ 把参与这一项目组织联系起来,以便共享盛举。

Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.

成千上万人举,向联合国表达了明确信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin 的法语例句

用户正在搜索


offinite, offrande, offrant, offre, offre d'emploi, offrétite, offreur, offrir, offset, offsetiste,

相似单词


Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR,
adv.
与此(以此, 于是, 刻, 随即, 同时, 此外)

常见用法
partir tôt afin d'arriver à l'heure为了准时到达而提早出发

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护境内流离失所者。

Ces mandats devraient être revus régulièrement et rationalisés afin de répondre aux exigences actuelles.

为了符合当前的需要,应当定期修订和精简任务。

Il convient de renforcer la coopération internationale à cet égard afin de protéger l'humanité.

在这面,必须促进国际合作,保护整人类。

Unissons nos voix afin d'amplifier l'action en faveur des citoyens de notre monde.

让我们的声音和谐起来,增强为世界公民所采取的行动。

Améliorer la politique concernant les médicaments de base afin de faciliter l'accès des pauvres.

完善药品基本政贫困人口获得。

Ces munitions devraient être détruites le plus tôt possible afin d'éviter un accident majeur.

这些弹药必须尽快毁,以免发生重大事故。

Un comité directeur sera créé sous peu afin de surveiller et de suivre ce processus.

不久将会建指导委员会,对该进程进行监督和监测。

L'idée est d'élargir cet appui afin de renforcer les institutions de l'État.

拟议设置的员额就是为了扩大对加强国家机构的支助。

D'un réseau de points focaux du FMMD dans divers PCR afin de soutenir cet échange.

全球论坛的协调人在各区域协商进程中结成网络,以支持这项交流。

Nous devons par conséquent poursuivre nos efforts collectifs afin d'améliorer l'efficacité de l'action humanitaire.

因此,我们必须继续作出集体努力,改善人道主义对的效力。

Le deuxième est la répression, afin de combattre l'évasion fiscale.

第二支柱是强制性,以限制机会主义的避税行为。

Regardons notre monde tel qu'il est, afin de le rendre meilleur.

我们要了解世界现状,这样我们才能使世界更美好。

Il s'est entendu avec le juge surnuméraire afin que celui-ci le remplace.

他作了安排,让候补法官代替他。

Afin de préserver des ressources précieuses, l'accréditation des médias se fait électroniquement.

为了节省宝贵的资源,媒体核证以电子式处理。

Des mesures supplémentaires sont également nécessaires afin d'annuler la dette bilatérale des PMA.

还需要采取更多的行动取消最不发达国家的双边债务。

Cette position devrait être consolidée afin de rendre la CNUCED forte, efficace et pertinente.

这种地位应得到加强,使贸发会议成为强劲有力、切实有效和相关的组织。

Des mécanismes de financement seront également étudiés, afin de garantir la concrétisation des échanges.

还将设法建筹资机制,确保实现交易。

Les efforts se poursuivront afin de réduire la durée du processus postérieur à l'inspection.

监察办将继续努力缩短检查后的进程。

Créer un lien entre les organisations participant au projet afin qu'elles travaillent ensemble.

ᆼ 把参与这项目的组织联系起来,以共享盛举。

Des milliers de personnes ont manifesté afin d'envoyer un message clair aux Nations Unies.

成千上万人举行游行,向联合国表达了明确的信息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 afin 的法语例句

用户正在搜索


Oger, ogival, ogivale, ogive, oglat, OGM, ognette, ogre, ogresse, oh,

相似单词


Afghan, afghanistan, afghanite, afibrinogénémie, aficionado, afin, afin de, afin que, aflatoxine, AFNOR,