法语助手
  • 关闭
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深(地狱)
2. <转>深止境, 尽; 不可测知事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深;néant,虚;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable,恐怖;inexorablement情;éternité终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂气球上掉到海洋

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面失败将会使国家陷入政府

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最是,这种使局势不可收拾危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区实地局势已恶化到以复加地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开不可逾越鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战,但中东却在走相反路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证时候,那从坑里上来兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


扳手, 扳手口, 扳着指头算, 扳直, 扳指儿, 扳子, , , 班(教学), 班辈,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 个人学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

个人学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

方面的失败将会使国家陷入无政府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

团最的是,种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对类多数概念,因为类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


班机, 班吉, 班级, 班级中第二名, 班科彩票, 班轮, 班轮提单, 班门弄斧, 班期, 班丘疹,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , (地狱)
2. <转>限, 止境, 尽; 不可测知事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre坑,;néant,虚;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable,恐怖;inexorablement情;éternité终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂气球上掉到海洋

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面失败将会使国家陷入政府

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最是,这种使局势不可收拾危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区实地局势已恶化到以复加地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开不可逾越鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战,但中东却在走相反路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证时候,那从坑里上来兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


班主, 班主任, 班卓琴, 班子, 班组, , 般配, 般若, , 颁布,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深(地狱)
2. <转>深; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment),  abîmes
联想词
gouffre深坑,深;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入无政府的

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


斑蝶属, 斑豆疹, 斑飞蜥, 斑痕, 斑花大理岩, 斑花乌头, 斑黄铜矿, 斑晶, 斑鸠, 斑鸠的咕咕声,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 变质,腐烂;弄坏,弄糟;扫兴;外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

两代之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,片平原上出现了一深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

方面的失败将会国家陷入无政府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对类多数概念,因为类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取项犯罪和疯狂的政策,得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


斑蝥, 斑蝥虫病, 斑蝥的, 斑蝥黄, 斑蝥素, 斑蝥酸, 斑蝥中毒, 斑虻属, 斑皮苹果, 斑砂岩统,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,

用户正在搜索


斑纹(动物皮毛上的), 斑纹皂, 斑霞正长岩, 斑岩, 斑岩矿石, 斑岩铜矿, 斑叶兰属, 斑釉牙, 斑杂辉绿的, 斑杂混合岩,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深渊(地狱)
2. <转>深渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事
plonger qn. dans un abîme de perplexité 人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 变质,腐烂;弄坏,弄糟;扫兴;外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,这片平原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会国家陷入无政府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


斑竹, 斑竹鲨属, 斑状变晶, 斑状变晶的, 斑状穿插变晶状的, 斑状花岗变晶的, 斑状花岗细晶岩, 斑状碱性花岗岩, 斑状角膜炎, 斑状结构岩,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 深(地狱)
2. <转>深; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 个人学识
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment),  abîmes
联想词
gouffre深坑,深;néant无,虚无;enfer地狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

个人学识

Il y a un abîme entre ces deux générations.

两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

地震过后,片平原上出现了一个

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

方面的失败将会使国家陷入无政府的

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

海地有可能陷入内战的,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该地区的实地局势已恶化到无以复加的地步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对类多数概念,因为类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服障碍的关键是有计划有步骤地开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


搬动一件家具, 搬动椅子, 搬家, 搬家车, 搬家工人, 搬家公司的工人, 搬开, 搬空, 搬弄, 搬弄枪栓,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 渊; 无底洞, 裂口(断层, 分裂, 巨大分岐, 空隙) , 渊()
2. <转>渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>沟; 分歧

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre坑,渊;néant无,虚无;enfer;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破裂的气球上掉到海洋

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

震过后,这片平原上出现了一个

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入无政府的

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落入海中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

有可能陷入内战的,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该区的实局势已恶化到无以复加的步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手分开的不可逾越的

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


搬移, 搬用, 搬运, 搬运(家具等), 搬运(家具等的), 搬运包裹, 搬运车, 搬运的家具, 搬运堆垛机, 搬运费,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,
动词变位提示:abîme可能是动词abîmer变位形式


n. m.
1. 深渊; 无底洞, 口(断层, , 岐, 空隙) , 深渊(狱)
2. <转>深渊; 无限, 无止境, 无穷无尽; 不可测知的事物
plonger qn. dans un abîme de perplexité 使某人陷于极度困惑之中
Cet homme est un abîme de science. 这个人学识渊博。
abîme de misère 极端贫困


3. <转>毁灭, 灭亡
être au [sur le] bord de l'abîme 濒于灭亡

4. <喻>鸿沟;

Il y a un abîme entre nous. 我们之间存在着一道鸿沟。


联想
  • gâter   v.t. 使变质,使腐烂;弄坏,弄糟;使扫兴;使外观受损;优待;姑息,溺爱

近义词
abysse,  barrière,  fossé,  gouffre,  séparation,  coeur,  comble,  précipice,  océan,  profondeurs,  puits,  monde,  aven,  fosse,  abysses,  gouffres,  catastrophe,  déconfiture,  naufrage,  ruine
反义词
hauteur,  cime,  haut,  sommet,  éminence
同音、近音词
abyme,  abîment(变位),  abîmes(变位)
联想词
gouffre深坑,深渊;néant无,虚无;enfer狱;plonge洗餐具;perdition遇难,遇险;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;ténèbres<书>黑暗;effroyable的,恐怖的;inexorablement无情;éternité无始无终,永恒,永远,永久;oubli忘却,遗忘;

Cet homme est un abîme de science.

这个人学识渊博。

Il y a un abîme entre ces deux générations.

这两代人之间有一道鸿沟

Cent fois, leur ballon déchiré aurait dû les précipiter dans l'abîme !

他们也有数百次几乎从破的气球上掉到深渊

Par un tremblement de terre, un abîme s’ouvrit dans cette plaine.

震过后,这片平原上出现了一个深渊

Un échec plongerait le pays dans l'abîme de l'anarchie.

这方面的失败将会使国家陷入无政府的深渊

C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.

特派团最的是,这种使局势不可收拾的危险。

L'avion s'abîme dans la mer.

飞机堕落中。

Ainsi, un abîme d'incompréhension semble se creuser entre les confessions et les civilisations.

实际上,各种信仰和文明间的误解鸿沟似乎日渐增大。

Haïti risque de sombrer dans l'abîme d'une guerre civile, avec toutes les séquelles que cela comporte.

有可能陷入内战的深渊,由此造成各种后果。

Le Gouvernement canadien pense qu'il existe une voie hors de la descente vers l'abîme.

加拿大政府认为,摆脱这种逐渐被淹没的办法确实存在。

Cette année, la situation sur le terrain dans la région a sombré dans des abîmes sans précédent.

今年,该区的实局势已恶化到无以复加的步。

La situation en Afghanistan doit être évaluée en tenant compte du fait que le pays sort d'un abîme.

必须对照阿富汗正在摆脱的深渊来评判该国局势。

Nous nous élevons donc en faux contre une telle notion de majorité qui, nécessairement, va nous conduire dans l'abîme.

因此,我们反对这类多数概念,因为这类概念必将把我们引入歧途。

La poursuite de cette politique criminelle et insensée de la part d'Israël risque de conduire tout droit à l'abîme.

以色列继续采取这项犯罪和疯狂的政策,使得局势处于灾难性边缘。

Nous ne devons pas considérer les différences culturelles, religieuses et idéologiques comme des abîmes infranchissables qui séparent des adversaires.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是将对手开的不可逾越的鸿沟

Il ne faudrait pas sacrifier ces succès sur l'autel du fanatisme et de la politique du bord de l'abîme.

不应在狂热主义和边缘政策的祭坛上牺牲掉。

Une campagne systématique en faveur de la « phase de mise en œuvre » sera le meilleur moyen de combler cet abîme.

克服这种障碍的关键是有计划有步骤开展“适用时代”宣传活动

Depuis que le monde s'est éloigné de l'abîme de la guerre froide, le Moyen-Orient est allé dans la direction inverse.

世界已逐步远离冷战的深渊,但中东却在走相反的路。

Cependant, faute d'une telle évaluation, certains États pourraient continuer à rouler à l'abîme sans qu'il y ait de réaction internationale.

不过,如果不设法制订评估的方法,国家可能因为国际没有任何反应而继续陷入崩溃状态。

7,Quand ils auront achevé leur témoignage, la bête qui monte de l'abîme leur fera la guerre, les vaincra, et les tuera.

他们作完见证的时候,那从无底坑里上来的兽,必与他们交战,并且得胜,把他们杀了。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abîme 的法语例句

用户正在搜索


瘢痕的, 瘢痕疙瘩, 瘢痕灸, 瘢痕瘤病, 瘢痕切开术, 瘢痕性红斑, 瘢痕性沙眼, 瘢痕性脱发, 瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织,

相似单词


abiétyl, abiétylsulfonate, abikoviromycine, abilities, abîmant, abîme, abîmé, abîmer, abiochimie, abiogenèse,