法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (无线电)救信号;〈引〉求救
Le pilote lance un SOS.机驾驶员发出救信号。
2. 〈俗〉(经济上)告急
Il envoie un SOS à ses parents.他向父母告急要钱。

法 语 助手

En septembre, un médecin a lui aussi été enlevé à Mogadishu, dans l'enceinte de l'hôpital SOS.

份,一名摩加迪沙SOS医院一名医生遭绑架。

L'ONG SOS-Kinderdorf accueillait aussi des enfants victimes.

非政府组织SOS儿童村也为受害儿童提供住所。

Le samedi 9 décembre, SOS-Racisme a organisé à Paris et dans 20 grandes villes, la deuxième "nuit du testing".

9日,星期六,反种族主义在巴黎和20其他大城市组织了第二次“检验夜”。

SOS Drogue International insiste par ailleurs, depuis sa création, sur la nécessité de proposer des systèmes de soins diversifiés.

此外,自成立以来,国际吸毒协会坚持必须提出各种治疗方法。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法夜总会。

Dans ce contexte, une brochure rédigée dans cinq langues offre des informations pertinentes sur la permanence téléphonique « SOS immigrant ».

在这方,以九种语言印制一份传单提供了关于“SOS移民”热线相关信息。

L'Équipe sur la structure et l'organisation du Secrétariat (Équipe SOS) a été instituée pour faire des propositions à cet égard.

任命了秘书处结构和组织小组(SOS小组就此提出提案。

SOS Drogue International s'est structurée progressivement pour constituer aujourd'hui l'association d'aide et de soins aux toxicomanes la plus importante de France.

国际吸毒协会逐渐发展起来,目前已成为法国援助和治疗吸毒者最重要协会。

À travers le développement de ses activités, SOS Drogue International s'est forgée un certain nombre de représentations relatives au monde de la toxicomanie.

国际吸毒协会通过发展其活动,力求代表世界上一些吸毒者发言。

La Japan Federation of Bar Associations a rendu compte des réglementations relatives aux victimes existant au Japon et SOS Attentats des réglementations en vigueur en France.

日本律师协会联合会报告了日本与受害人有关现行条例情况。

Droit à l'Énergie SOS Futur constitue un réseau de plus de 500 organisations de la société civile, dans 72 pays, ce qui représente 60 millions de personnes.

能源权——未来危机组织由72国家500民间社会组织组成网络,是6 000万人民代表。

Plus récemment, le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont touché l'hôpital SOS de Mogadiscio.

最近,在8月18日,过渡联邦政府和埃塞俄比亚军队同反叛分子交战,迫击炮弹击中摩加迪沙SOS医院。

Le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et les forces du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont de nouveau touché l'hôpital SOS.

18日,埃塞俄比亚和过渡联邦政府一方同反政府部队一方之间发生冲突,它们发射迫击炮炮弹再一次击中SOS医院。

Il est financé par la Commission de l'Union européenne, le Ministère français des affaires étrangères, le Ministère de la santé publique du Royaume du Maroc et SOS Drogue International.

由欧洲联盟委员会、法国外交部、摩洛哥王国公共卫生部和国际吸毒协会资助。

Les représentants de Droit à l'Énergie SOS Futur ont également ouvert l'évènement parallèle organisé par le Ministère de l'environnement et du développement durable français consacré à l'électricité pour tous.

能源权——未来危机组织两位代表还主持了由法国环境和可持续发展部举办关于人人有电并行活动。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场当时情况进行调查。

L'Association roumaine SOS Villages d'enfants a précisé que deux organismes publics nationaux étaient chargés de suivre les informations concernant les enfants handicapés. Ces organismes ont des définitions différentes du «handicap».

罗马尼亚儿童村紧急救助组织补充说,两国家政府机构分担着监督残疾儿童信息责任,但这些机构关于“残疾”定义不同。

Une structure d'encadrement, dénommée « Village d'enfants SOS », a été érigée pour offrir aux enfants orphelins et en détresse une famille, un foyer et une préparation solide à une vie entièrement autonome.

我国建立了一称作“SOS儿童村”中心,为处于困境孤儿提供一家庭和一家,使他们为完全自立生活作好准备。

Ces réseaux visent à renforcer le dispositif juridique et répressif contre les trafiquants, à mieux protéger (refuges et lignes SOS) et soutenir les victimes et à sensibiliser le public à ce problème.

它们是改善针对人口贩卖者法律框架和执法,加强对受害者保护(藏身处和SOS热线)支持,提高公众对这问题认识。

En parallèle à cette conférence, la délégation de Droit à l'Énergie SOS Futur a été reçu, à la demande du Secrétariat Général de l'ONU, par la Direction Énergie et Développement Durable du DESA.

会议期间,应联合国秘书长要求,能源权——未来危机组织代表团拜会了经社部能源与可持续发展司。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SOS 的法语例句

用户正在搜索


胆敢如此放肆, 胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶,

相似单词


sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec, sostenuto, sot,
n.m.
1. (无线电)呼救信号;〈引〉求救呼声
Le pilote lance un SOS.飞机驾驶员发出呼救信号。
2. 〈俗〉(经济上)告急
Il envoie un SOS à ses parents.他向父母告急要钱。

法 语 助手

En septembre, un médecin a lui aussi été enlevé à Mogadishu, dans l'enceinte de l'hôpital SOS.

份,一名摩加迪沙SOS医院的一名医生遭绑架。

L'ONG SOS-Kinderdorf accueillait aussi des enfants victimes.

织SOS儿童村也为受害儿童提供住所。

Le samedi 9 décembre, SOS-Racisme a organisé à Paris et dans 20 grandes villes, la deuxième "nuit du testing".

9日,星期六,反种族主义在巴黎和20个其他大城市织了第二次“检验夜”。

SOS Drogue International insiste par ailleurs, depuis sa création, sur la nécessité de proposer des systèmes de soins diversifiés.

此外,自成立以来,国际吸毒协会坚持必须提出各种治疗方法。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Dans ce contexte, une brochure rédigée dans cinq langues offre des informations pertinentes sur la permanence téléphonique « SOS immigrant ».

在这方,以九种语言印制的一份传单提供了关于“SOS移民”热线的相关信息。

L'Équipe sur la structure et l'organisation du Secrétariat (Équipe SOS) a été instituée pour faire des propositions à cet égard.

任命了秘书处的结构和织小SOS就此提出提案。

SOS Drogue International s'est structurée progressivement pour constituer aujourd'hui l'association d'aide et de soins aux toxicomanes la plus importante de France.

国际吸毒协会逐渐发展起来,目前已成为法国援助和治疗吸毒者的最重要协会。

À travers le développement de ses activités, SOS Drogue International s'est forgée un certain nombre de représentations relatives au monde de la toxicomanie.

国际吸毒协会通过发展其活动,力求代上的一些吸毒者发言。

La Japan Federation of Bar Associations a rendu compte des réglementations relatives aux victimes existant au Japon et SOS Attentats des réglementations en vigueur en France.

日本律师协会联合会报告了日本与受害人有关的现行条例的情况。

Droit à l'Énergie SOS Futur constitue un réseau de plus de 500 organisations de la société civile, dans 72 pays, ce qui représente 60 millions de personnes.

能源权——未来的危机织由72个国家的500多个民间社会成网络,是6 000万人民的代

Plus récemment, le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont touché l'hôpital SOS de Mogadiscio.

最近,在8月18日,过渡联邦和埃塞俄比亚军队同反叛分子交战,迫击炮弹击中摩加迪沙SOS医院。

Le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et les forces du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont de nouveau touché l'hôpital SOS.

18日,埃塞俄比亚和过渡联邦一方同反部队一方之间发生冲突,它们发射的迫击炮炮弹再一次击中SOS医院。

Il est financé par la Commission de l'Union européenne, le Ministère français des affaires étrangères, le Ministère de la santé publique du Royaume du Maroc et SOS Drogue International.

由欧洲联盟委员会、法国外交部、摩洛哥王国公共卫生部和国际吸毒协会资助。

Les représentants de Droit à l'Énergie SOS Futur ont également ouvert l'évènement parallèle organisé par le Ministère de l'environnement et du développement durable français consacré à l'électricité pour tous.

能源权——未来的危机织的两位代还主持了由法国环境和可持续发展部举办的关于人人有电的并行活动。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场当时的情况进行调查。

L'Association roumaine SOS Villages d'enfants a précisé que deux organismes publics nationaux étaient chargés de suivre les informations concernant les enfants handicapés. Ces organismes ont des définitions différentes du «handicap».

罗马尼亚儿童村紧急救助织补充说,两个国家机构分担着监督残疾儿童信息的责任,但这些机构关于“残疾”的定义不同。

Une structure d'encadrement, dénommée « Village d'enfants SOS », a été érigée pour offrir aux enfants orphelins et en détresse une famille, un foyer et une préparation solide à une vie entièrement autonome.

我国建立了一个称作“SOS儿童村”的中心,为处于困境的孤儿提供一个家庭和一个家,使他们为完全自立的生活作好准备。

Ces réseaux visent à renforcer le dispositif juridique et répressif contre les trafiquants, à mieux protéger (refuges et lignes SOS) et soutenir les victimes et à sensibiliser le public à ce problème.

它们的目的是改善针对人口贩卖者的法律框架和执法,加强对受害者的保护(藏身处和SOS热线)的支持,提高公众对这个问题的认识。

En parallèle à cette conférence, la délégation de Droit à l'Énergie SOS Futur a été reçu, à la demande du Secrétariat Général de l'ONU, par la Direction Énergie et Développement Durable du DESA.

会议期间,应联合国秘书长的要求,能源权——未来的危机织代团拜会了经社部能源与可持续发展司。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SOS 的法语例句

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec, sostenuto, sot,
n.m.
1. (无线电)呼救信号;〈引〉求救呼声
Le pilote lance un SOS.飞机驾驶员发出呼救信号。
2. 〈俗〉(经济上)告急
Il envoie un SOS à ses parents.他向父母告急要钱。

法 语 助手

En septembre, un médecin a lui aussi été enlevé à Mogadishu, dans l'enceinte de l'hôpital SOS.

份,一名摩加迪沙SOS医院的一名医生遭绑架。

L'ONG SOS-Kinderdorf accueillait aussi des enfants victimes.

非政府组织SOS儿童村也为受害儿童提供住所。

Le samedi 9 décembre, SOS-Racisme a organisé à Paris et dans 20 grandes villes, la deuxième "nuit du testing".

9日,星期六,反种族主义在巴黎和20个其他大城市组织了第二次“检验夜”。

SOS Drogue International insiste par ailleurs, depuis sa création, sur la nécessité de proposer des systèmes de soins diversifiés.

立以来,国际吸毒坚持必须提出各种治疗方法。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总

Dans ce contexte, une brochure rédigée dans cinq langues offre des informations pertinentes sur la permanence téléphonique « SOS immigrant ».

在这方,以九种语言印制的一份传单提供了关于“SOS移民”热线的相关信息。

L'Équipe sur la structure et l'organisation du Secrétariat (Équipe SOS) a été instituée pour faire des propositions à cet égard.

任命了秘书处的结构和组织小组(SOS小组就此提出提案。

SOS Drogue International s'est structurée progressivement pour constituer aujourd'hui l'association d'aide et de soins aux toxicomanes la plus importante de France.

国际吸毒渐发展起来,目前已为法国援助和治疗吸毒者的最重要

À travers le développement de ses activités, SOS Drogue International s'est forgée un certain nombre de représentations relatives au monde de la toxicomanie.

国际吸毒通过发展其活动,力求代表世界上的一些吸毒者发言。

La Japan Federation of Bar Associations a rendu compte des réglementations relatives aux victimes existant au Japon et SOS Attentats des réglementations en vigueur en France.

日本律师联合报告了日本与受害人有关的现行条例的情况。

Droit à l'Énergie SOS Futur constitue un réseau de plus de 500 organisations de la société civile, dans 72 pays, ce qui représente 60 millions de personnes.

能源权——未来的危机组织由72个国家的500多个民间社组织组网络,是6 000万人民的代表。

Plus récemment, le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont touché l'hôpital SOS de Mogadiscio.

最近,在8月18日,过渡联邦政府和埃塞俄比亚军队同反叛分子交战,迫击炮弹击中摩加迪沙SOS医院。

Le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et les forces du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont de nouveau touché l'hôpital SOS.

18日,埃塞俄比亚和过渡联邦政府一方同反政府部队一方之间发生冲突,它们发射的迫击炮炮弹再一次击中SOS医院。

Il est financé par la Commission de l'Union européenne, le Ministère français des affaires étrangères, le Ministère de la santé publique du Royaume du Maroc et SOS Drogue International.

由欧洲联盟委员、法国交部、摩洛哥王国公共卫生部和国际吸毒资助。

Les représentants de Droit à l'Énergie SOS Futur ont également ouvert l'évènement parallèle organisé par le Ministère de l'environnement et du développement durable français consacré à l'électricité pour tous.

能源权——未来的危机组织的两位代表还主持了由法国环境和可持续发展部举办的关于人人有电的并行活动。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足联对齐丹被出场当时的情况进行调查。

L'Association roumaine SOS Villages d'enfants a précisé que deux organismes publics nationaux étaient chargés de suivre les informations concernant les enfants handicapés. Ces organismes ont des définitions différentes du «handicap».

罗马尼亚儿童村紧急救助组织补充说,两个国家政府机构分担着监督残疾儿童信息的责任,但这些机构关于“残疾”的定义不同。

Une structure d'encadrement, dénommée « Village d'enfants SOS », a été érigée pour offrir aux enfants orphelins et en détresse une famille, un foyer et une préparation solide à une vie entièrement autonome.

我国建立了一个称作“SOS儿童村”的中心,为处于困境的孤儿提供一个家庭和一个家,使他们为完全立的生活作好准备。

Ces réseaux visent à renforcer le dispositif juridique et répressif contre les trafiquants, à mieux protéger (refuges et lignes SOS) et soutenir les victimes et à sensibiliser le public à ce problème.

它们的目的是改善针对人口贩卖者的法律框架和执法,加强对受害者的保护(藏身处和SOS热线)的支持,提高公众对这个问题的认识。

En parallèle à cette conférence, la délégation de Droit à l'Énergie SOS Futur a été reçu, à la demande du Secrétariat Général de l'ONU, par la Direction Énergie et Développement Durable du DESA.

议期间,应联合国秘书长的要求,能源权——未来的危机组织代表团拜了经社部能源与可持续发展司。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SOS 的法语例句

用户正在搜索


胆囊碎石术, 胆囊痛, 胆囊下垂, 胆囊炎, 胆囊造口术, 胆囊周围炎, 胆瓶, 胆气, 胆气虚, 胆怯,

相似单词


sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec, sostenuto, sot,
n.m.
1. (无线电)呼救信号;〈引〉求救呼声
Le pilote lance un SOS.飞机驾驶员发出呼救信号。
2. 〈俗〉(经济上)告急
Il envoie un SOS à ses parents.他向父母告急要钱。

法 语 助手

En septembre, un médecin a lui aussi été enlevé à Mogadishu, dans l'enceinte de l'hôpital SOS.

份,一名摩加迪沙SOS医院一名医生遭绑架。

L'ONG SOS-Kinderdorf accueillait aussi des enfants victimes.

非政府组织SOS儿童村也为受害儿童提供住所。

Le samedi 9 décembre, SOS-Racisme a organisé à Paris et dans 20 grandes villes, la deuxième "nuit du testing".

9日,星期六,反种族主义在巴黎和20个其他大城市组织了第二次“检验夜”。

SOS Drogue International insiste par ailleurs, depuis sa création, sur la nécessité de proposer des systèmes de soins diversifiés.

此外,自成立以来,国际吸毒协会坚持必须提出各种治法。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法夜总会。

Dans ce contexte, une brochure rédigée dans cinq langues offre des informations pertinentes sur la permanence téléphonique « SOS immigrant ».

在这,以九种语言印制一份传单提供了关于“SOS移民”热线相关信息。

L'Équipe sur la structure et l'organisation du Secrétariat (Équipe SOS) a été instituée pour faire des propositions à cet égard.

任命了秘书构和组织小组(SOS小组就此提出提案。

SOS Drogue International s'est structurée progressivement pour constituer aujourd'hui l'association d'aide et de soins aux toxicomanes la plus importante de France.

国际吸毒协会逐渐发展起来,目前已成为法国援助和治吸毒者最重要协会。

À travers le développement de ses activités, SOS Drogue International s'est forgée un certain nombre de représentations relatives au monde de la toxicomanie.

国际吸毒协会通过发展其活动,力求代表世界上一些吸毒者发言。

La Japan Federation of Bar Associations a rendu compte des réglementations relatives aux victimes existant au Japon et SOS Attentats des réglementations en vigueur en France.

日本律师协会联合会报告了日本与受害人有关现行条例情况。

Droit à l'Énergie SOS Futur constitue un réseau de plus de 500 organisations de la société civile, dans 72 pays, ce qui représente 60 millions de personnes.

能源权——未来危机组织由72个国家500多个民间社会组织组成网络,是6 000万人民代表。

Plus récemment, le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont touché l'hôpital SOS de Mogadiscio.

最近,在8月18日,过渡联邦政府和埃塞俄比亚军队同反叛分子交战,迫击炮弹击中摩加迪沙SOS医院。

Le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et les forces du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont de nouveau touché l'hôpital SOS.

18日,埃塞俄比亚和过渡联邦政府一同反政府部队一之间发生冲突,它们发射迫击炮炮弹再一次击中SOS医院。

Il est financé par la Commission de l'Union européenne, le Ministère français des affaires étrangères, le Ministère de la santé publique du Royaume du Maroc et SOS Drogue International.

由欧洲联盟委员会、法国外交部、摩洛哥王国公共卫生部和国际吸毒协会资助。

Les représentants de Droit à l'Énergie SOS Futur ont également ouvert l'évènement parallèle organisé par le Ministère de l'environnement et du développement durable français consacré à l'électricité pour tous.

能源权——未来危机组织两位代表还主持了由法国环境和可持续发展部举办关于人人有电并行活动。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场当时情况进行调查。

L'Association roumaine SOS Villages d'enfants a précisé que deux organismes publics nationaux étaient chargés de suivre les informations concernant les enfants handicapés. Ces organismes ont des définitions différentes du «handicap».

罗马尼亚儿童村紧急救助组织补充说,两个国家政府机构分担着监督残疾儿童信息责任,但这些机构关于“残疾”定义不同。

Une structure d'encadrement, dénommée « Village d'enfants SOS », a été érigée pour offrir aux enfants orphelins et en détresse une famille, un foyer et une préparation solide à une vie entièrement autonome.

我国建立了一个称作“SOS儿童村”中心,为于困境孤儿提供一个家庭和一个家,使他们为完全自立生活作好准备。

Ces réseaux visent à renforcer le dispositif juridique et répressif contre les trafiquants, à mieux protéger (refuges et lignes SOS) et soutenir les victimes et à sensibiliser le public à ce problème.

它们是改善针对人口贩卖者法律框架和执法,加强对受害者保护(藏身和SOS热线)支持,提高公众对这个问题认识。

En parallèle à cette conférence, la délégation de Droit à l'Énergie SOS Futur a été reçu, à la demande du Secrétariat Général de l'ONU, par la Direction Énergie et Développement Durable du DESA.

会议期间,应联合国秘书长要求,能源权——未来危机组织代表团拜会了经社部能源与可持续发展司。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SOS 的法语例句

用户正在搜索


胆三烯酸, 胆色素, 胆色素代谢, 胆色素结石, 胆色素生成, 胆石, 胆石的, 胆石钳, 胆石嵌顿, 胆石色素,

相似单词


sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec, sostenuto, sot,
n.m.
1. (无线电)呼救信号;〈引〉求救呼声
Le pilote lance un SOS.飞机驾驶员发出呼救信号。
2. 〈俗〉(经济上)告急
Il envoie un SOS à ses parents.他向父母告急要钱。

法 语 助手

En septembre, un médecin a lui aussi été enlevé à Mogadishu, dans l'enceinte de l'hôpital SOS.

份,一名摩加迪沙SOS医院的一名医生遭绑架。

L'ONG SOS-Kinderdorf accueillait aussi des enfants victimes.

非政府组织SOS儿为受害儿提供住所。

Le samedi 9 décembre, SOS-Racisme a organisé à Paris et dans 20 grandes villes, la deuxième "nuit du testing".

9日,星期六,反种族主义在巴黎和20个其他大城市组织了第二次“检验夜”。

SOS Drogue International insiste par ailleurs, depuis sa création, sur la nécessité de proposer des systèmes de soins diversifiés.

此外,自成立以来,国际吸毒协会坚持必须提出各种治疗方法。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Dans ce contexte, une brochure rédigée dans cinq langues offre des informations pertinentes sur la permanence téléphonique « SOS immigrant ».

在这方,以九种语言印制的一份传单提供了关于“SOS移民”热线的相关信息。

L'Équipe sur la structure et l'organisation du Secrétariat (Équipe SOS) a été instituée pour faire des propositions à cet égard.

任命了秘书处的结构和组织小组(SOS小组就此提出提案。

SOS Drogue International s'est structurée progressivement pour constituer aujourd'hui l'association d'aide et de soins aux toxicomanes la plus importante de France.

国际吸毒协会逐渐发展起来,目前已成为法国援助和治疗吸毒者的最重要协会。

À travers le développement de ses activités, SOS Drogue International s'est forgée un certain nombre de représentations relatives au monde de la toxicomanie.

国际吸毒协会通过发展其求代表世界上的一些吸毒者发言。

La Japan Federation of Bar Associations a rendu compte des réglementations relatives aux victimes existant au Japon et SOS Attentats des réglementations en vigueur en France.

日本律师协会联合会报告了日本与受害人有关的现行条例的情况。

Droit à l'Énergie SOS Futur constitue un réseau de plus de 500 organisations de la société civile, dans 72 pays, ce qui représente 60 millions de personnes.

能源权——未来的危机组织由72个国家的500多个民间社会组织组成网络,是6 000万人民的代表。

Plus récemment, le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont touché l'hôpital SOS de Mogadiscio.

最近,在8月18日,过渡联邦政府和埃塞俄比亚军队同反叛分子交战,迫击炮弹击中摩加迪沙SOS医院。

Le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et les forces du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont de nouveau touché l'hôpital SOS.

18日,埃塞俄比亚和过渡联邦政府一方同反政府部队一方之间发生冲突,它们发射的迫击炮炮弹再一次击中SOS医院。

Il est financé par la Commission de l'Union européenne, le Ministère français des affaires étrangères, le Ministère de la santé publique du Royaume du Maroc et SOS Drogue International.

由欧洲联盟委员会、法国外交部、摩洛哥王国公共卫生部和国际吸毒协会资助。

Les représentants de Droit à l'Énergie SOS Futur ont également ouvert l'évènement parallèle organisé par le Ministère de l'environnement et du développement durable français consacré à l'électricité pour tous.

能源权——未来的危机组织的两位代表还主持了由法国环境和可持续发展部举办的关于人人有电的并行

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场当时的情况进行调查。

L'Association roumaine SOS Villages d'enfants a précisé que deux organismes publics nationaux étaient chargés de suivre les informations concernant les enfants handicapés. Ces organismes ont des définitions différentes du «handicap».

罗马尼亚儿紧急救助组织补充说,两个国家政府机构分担着监督残疾儿信息的责任,但这些机构关于“残疾”的定义不同。

Une structure d'encadrement, dénommée « Village d'enfants SOS », a été érigée pour offrir aux enfants orphelins et en détresse une famille, un foyer et une préparation solide à une vie entièrement autonome.

我国建立了一个称作“SOS儿”的中心,为处于困境的孤儿提供一个家庭和一个家,使他们为完全自立的生作好准备。

Ces réseaux visent à renforcer le dispositif juridique et répressif contre les trafiquants, à mieux protéger (refuges et lignes SOS) et soutenir les victimes et à sensibiliser le public à ce problème.

它们的目的是改善针对人口贩卖者的法律框架和执法,加强对受害者的保护(藏身处和SOS热线)的支持,提高公众对这个问题的认识。

En parallèle à cette conférence, la délégation de Droit à l'Énergie SOS Futur a été reçu, à la demande du Secrétariat Général de l'ONU, par la Direction Énergie et Développement Durable du DESA.

会议期间,应联合国秘书长的要求,能源权——未来的危机组织代表团拜会了经社部能源与可持续发展司。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SOS 的法语例句

用户正在搜索


胆烷酸, 胆烯酸, 胆腺瘤, 胆小, 胆小卑怯, 胆小的, 胆小的(人), 胆小的<书>, 胆小的<俗>, 胆小管,

相似单词


sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec, sostenuto, sot,

用户正在搜索


淡红沸石, 淡红钙长石, 淡红褐色的, 淡红蒙脱石, 淡红葡萄酒, 淡红砷锰石, 淡红砷铜矿, 淡红银矿, 淡红正长石, 淡化,

相似单词


sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec, sostenuto, sot,

用户正在搜索


淡漠忧郁症, 淡啤酒, 淡青, 淡然, 淡然处之, 淡溶液, 淡入, 淡入或淡出, 淡色, 淡色斑岩,

相似单词


sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec, sostenuto, sot,
n.m.
1. (无线电)呼救信号;〈引〉求救呼声
Le pilote lance un SOS.飞机驾驶员发出呼救信号。
2. 〈俗〉(经济上)告急
Il envoie un SOS à ses parents.他向父母告急要钱。

法 语 助手

En septembre, un médecin a lui aussi été enlevé à Mogadishu, dans l'enceinte de l'hôpital SOS.

份,一名摩加迪沙SOS医院的一名医生遭绑架。

L'ONG SOS-Kinderdorf accueillait aussi des enfants victimes.

非政府组织SOS儿童村也为受害儿童提供住所。

Le samedi 9 décembre, SOS-Racisme a organisé à Paris et dans 20 grandes villes, la deuxième "nuit du testing".

9日,星期六,种族主义在巴黎和20个其他大城市组织了第二次“检验夜”。

SOS Drogue International insiste par ailleurs, depuis sa création, sur la nécessité de proposer des systèmes de soins diversifiés.

此外,自成,国际协会坚持必须提出各种治疗方法。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Dans ce contexte, une brochure rédigée dans cinq langues offre des informations pertinentes sur la permanence téléphonique « SOS immigrant ».

在这方九种语言印制的一份传单提供了关于“SOS移民”热线的相关信息。

L'Équipe sur la structure et l'organisation du Secrétariat (Équipe SOS) a été instituée pour faire des propositions à cet égard.

任命了秘书处的结构和组织小组(SOS小组就此提出提案。

SOS Drogue International s'est structurée progressivement pour constituer aujourd'hui l'association d'aide et de soins aux toxicomanes la plus importante de France.

国际协会逐渐发展起,目前已成为法国援助和治疗者的最重要协会。

À travers le développement de ses activités, SOS Drogue International s'est forgée un certain nombre de représentations relatives au monde de la toxicomanie.

国际协会通过发展其活动,力求代表世界上的一些者发言。

La Japan Federation of Bar Associations a rendu compte des réglementations relatives aux victimes existant au Japon et SOS Attentats des réglementations en vigueur en France.

日本律师协会联合会报告了日本与受害人有关的现行条例的情况。

Droit à l'Énergie SOS Futur constitue un réseau de plus de 500 organisations de la société civile, dans 72 pays, ce qui représente 60 millions de personnes.

能源权——未的危机组织由72个国家的500多个民间社会组织组成网络,是6 000万人民的代表。

Plus récemment, le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont touché l'hôpital SOS de Mogadiscio.

最近,在8月18日,过渡联邦政府和埃塞俄比亚军队同叛分子交战,迫击炮弹击中摩加迪沙SOS医院。

Le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et les forces du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont de nouveau touché l'hôpital SOS.

18日,埃塞俄比亚和过渡联邦政府一方同政府部队一方之间发生冲突,它们发射的迫击炮炮弹再一次击中SOS医院。

Il est financé par la Commission de l'Union européenne, le Ministère français des affaires étrangères, le Ministère de la santé publique du Royaume du Maroc et SOS Drogue International.

由欧洲联盟委员会、法国外交部、摩洛哥王国公共卫生部和国际协会资助。

Les représentants de Droit à l'Énergie SOS Futur ont également ouvert l'évènement parallèle organisé par le Ministère de l'environnement et du développement durable français consacré à l'électricité pour tous.

能源权——未的危机组织的两位代表还主持了由法国环境和可持续发展部举办的关于人人有电的并行活动。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,种族歧视的机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场当时的情况进行调查。

L'Association roumaine SOS Villages d'enfants a précisé que deux organismes publics nationaux étaient chargés de suivre les informations concernant les enfants handicapés. Ces organismes ont des définitions différentes du «handicap».

罗马尼亚儿童村紧急救助组织补充说,两个国家政府机构分担着监督残疾儿童信息的责任,但这些机构关于“残疾”的定义不同。

Une structure d'encadrement, dénommée « Village d'enfants SOS », a été érigée pour offrir aux enfants orphelins et en détresse une famille, un foyer et une préparation solide à une vie entièrement autonome.

我国建了一个称作“SOS儿童村”的中心,为处于困境的孤儿提供一个家庭和一个家,使他们为完全自的生活作好准备。

Ces réseaux visent à renforcer le dispositif juridique et répressif contre les trafiquants, à mieux protéger (refuges et lignes SOS) et soutenir les victimes et à sensibiliser le public à ce problème.

它们的目的是改善针对人口贩卖者的法律框架和执法,加强对受害者的保护(藏身处和SOS热线)的支持,提高公众对这个问题的认识。

En parallèle à cette conférence, la délégation de Droit à l'Énergie SOS Futur a été reçu, à la demande du Secrétariat Général de l'ONU, par la Direction Énergie et Développement Durable du DESA.

会议期间,应联合国秘书长的要求,能源权——未的危机组织代表团拜会了经社部能源与可持续发展司。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SOS 的法语例句

用户正在搜索


淡树脂, 淡水, 淡水棒螅属, 淡水舱, 淡水船, 淡水的, 淡水底栖生物, 淡水浮游生物, 淡水供应, 淡水湖,

相似单词


sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec, sostenuto, sot,
n.m.
1. (无线电)呼救号;〈引〉求救呼声
Le pilote lance un SOS.飞机驾驶员发出呼救号。
2. 〈俗〉(经济上)告急
Il envoie un SOS à ses parents.他向父母告急要钱。

法 语 助手

En septembre, un médecin a lui aussi été enlevé à Mogadishu, dans l'enceinte de l'hôpital SOS.

份,一名摩加迪沙SOS医院的一名医生遭绑架。

L'ONG SOS-Kinderdorf accueillait aussi des enfants victimes.

非政府组织SOS儿童村也为受害儿童提供住所。

Le samedi 9 décembre, SOS-Racisme a organisé à Paris et dans 20 grandes villes, la deuxième "nuit du testing".

9日,星期六,反种族主义在巴黎和20个其他大城市组织了第二次“检验夜”。

SOS Drogue International insiste par ailleurs, depuis sa création, sur la nécessité de proposer des systèmes de soins diversifiés.

此外,自成立以来,国际吸毒协会坚持必须提出各种治疗方法。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Dans ce contexte, une brochure rédigée dans cinq langues offre des informations pertinentes sur la permanence téléphonique « SOS immigrant ».

在这方,以九种语言印制的一份传单提供了于“SOS移民”热线的息。

L'Équipe sur la structure et l'organisation du Secrétariat (Équipe SOS) a été instituée pour faire des propositions à cet égard.

任命了秘书处的结构和组织小组(SOS小组就此提出提案。

SOS Drogue International s'est structurée progressivement pour constituer aujourd'hui l'association d'aide et de soins aux toxicomanes la plus importante de France.

国际吸毒协会逐渐发展起来,目前已成为法国援助和治疗吸毒者的最重要协会。

À travers le développement de ses activités, SOS Drogue International s'est forgée un certain nombre de représentations relatives au monde de la toxicomanie.

国际吸毒协会通过发展其活动,力求代表世界上的一些吸毒者发言。

La Japan Federation of Bar Associations a rendu compte des réglementations relatives aux victimes existant au Japon et SOS Attentats des réglementations en vigueur en France.

日本律师协会联合会报告了日本与受害人有的现行条例的情况。

Droit à l'Énergie SOS Futur constitue un réseau de plus de 500 organisations de la société civile, dans 72 pays, ce qui représente 60 millions de personnes.

能源权——未来的危机组织由72个国家的500多个民间社会组织组成网络,是6 000万人民的代表。

Plus récemment, le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont touché l'hôpital SOS de Mogadiscio.

最近,在8月18日,过渡联邦政府和埃塞俄比亚军队同反叛分子交战,迫击炮弹击中摩加迪沙SOS医院。

Le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et les forces du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont de nouveau touché l'hôpital SOS.

18日,埃塞俄比亚和过渡联邦政府一方同反政府部队一方之间发生冲突,们发射的迫击炮炮弹再一次击中SOS医院。

Il est financé par la Commission de l'Union européenne, le Ministère français des affaires étrangères, le Ministère de la santé publique du Royaume du Maroc et SOS Drogue International.

由欧洲联盟委员会、法国外交部、摩洛哥王国公共卫生部和国际吸毒协会资助。

Les représentants de Droit à l'Énergie SOS Futur ont également ouvert l'évènement parallèle organisé par le Ministère de l'environnement et du développement durable français consacré à l'électricité pour tous.

能源权——未来的危机组织的两位代表还主持了由法国环境和可持续发展部举办的于人人有电的并行活动。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场当时的情况进行调查。

L'Association roumaine SOS Villages d'enfants a précisé que deux organismes publics nationaux étaient chargés de suivre les informations concernant les enfants handicapés. Ces organismes ont des définitions différentes du «handicap».

罗马尼亚儿童村紧急救助组织补充说,两个国家政府机构分担着监督残疾儿童息的责任,但这些机构于“残疾”的定义不同。

Une structure d'encadrement, dénommée « Village d'enfants SOS », a été érigée pour offrir aux enfants orphelins et en détresse une famille, un foyer et une préparation solide à une vie entièrement autonome.

我国建立了一个称作“SOS儿童村”的中心,为处于困境的孤儿提供一个家庭和一个家,使他们为完全自立的生活作好准备。

Ces réseaux visent à renforcer le dispositif juridique et répressif contre les trafiquants, à mieux protéger (refuges et lignes SOS) et soutenir les victimes et à sensibiliser le public à ce problème.

们的目的是改善针对人口贩卖者的法律框架和执法,加强对受害者的保护(藏身处和SOS热线)的支持,提高公众对这个问题的认识。

En parallèle à cette conférence, la délégation de Droit à l'Énergie SOS Futur a été reçu, à la demande du Secrétariat Général de l'ONU, par la Direction Énergie et Développement Durable du DESA.

会议期间,应联合国秘书长的要求,能源权——未来的危机组织代表团拜会了经社部能源与可持续发展司。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SOS 的法语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡味啤酒, 淡纹长岩, 淡霞钠长岩, 淡霞斜岩, 淡霞正长岩, 淡斜绿泥石, 淡型香烟, 淡雅, 淡颜色,

相似单词


sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec, sostenuto, sot,
n.m.
1. (无线电)呼救信号;〈引〉求救呼声
Le pilote lance un SOS.飞机驾驶员发出呼救信号。
2. 〈俗〉(经济上)告急
Il envoie un SOS à ses parents.他向父母告急要钱。

法 语 助手

En septembre, un médecin a lui aussi été enlevé à Mogadishu, dans l'enceinte de l'hôpital SOS.

份,一名摩加迪沙SOS医院一名医生遭绑架。

L'ONG SOS-Kinderdorf accueillait aussi des enfants victimes.

非政府组织SOS儿童村也为受害儿童提供住所。

Le samedi 9 décembre, SOS-Racisme a organisé à Paris et dans 20 grandes villes, la deuxième "nuit du testing".

9日,星期六,反种族主义在巴黎和20个其他大城市组织了第二次“检验夜”。

SOS Drogue International insiste par ailleurs, depuis sa création, sur la nécessité de proposer des systèmes de soins diversifiés.

此外,自成立以来,国际吸毒协会坚持必须提出各种法。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法夜总会。

Dans ce contexte, une brochure rédigée dans cinq langues offre des informations pertinentes sur la permanence téléphonique « SOS immigrant ».

在这,以九种语言印制一份传单提供了关于“SOS移民”热线相关信息。

L'Équipe sur la structure et l'organisation du Secrétariat (Équipe SOS) a été instituée pour faire des propositions à cet égard.

任命了秘书处和组织小组(SOS小组就此提出提案。

SOS Drogue International s'est structurée progressivement pour constituer aujourd'hui l'association d'aide et de soins aux toxicomanes la plus importante de France.

国际吸毒协会逐渐发展起来,目前已成为法国援助和吸毒者最重要协会。

À travers le développement de ses activités, SOS Drogue International s'est forgée un certain nombre de représentations relatives au monde de la toxicomanie.

国际吸毒协会通过发展其活动,力求代表世界上一些吸毒者发言。

La Japan Federation of Bar Associations a rendu compte des réglementations relatives aux victimes existant au Japon et SOS Attentats des réglementations en vigueur en France.

日本律师协会联合会报告了日本与受害人有关现行条例情况。

Droit à l'Énergie SOS Futur constitue un réseau de plus de 500 organisations de la société civile, dans 72 pays, ce qui représente 60 millions de personnes.

能源权——未来危机组织由72个国家500多个民间社会组织组成网络,是6 000万人民代表。

Plus récemment, le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont touché l'hôpital SOS de Mogadiscio.

最近,在8月18日,过渡联邦政府和埃塞俄比亚军队同反叛分子交战,迫击炮弹击中摩加迪沙SOS医院。

Le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et les forces du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont de nouveau touché l'hôpital SOS.

18日,埃塞俄比亚和过渡联邦政府一同反政府部队一之间发生冲突,它们发射迫击炮炮弹再一次击中SOS医院。

Il est financé par la Commission de l'Union européenne, le Ministère français des affaires étrangères, le Ministère de la santé publique du Royaume du Maroc et SOS Drogue International.

由欧洲联盟委员会、法国外交部、摩洛哥王国公共卫生部和国际吸毒协会资助。

Les représentants de Droit à l'Énergie SOS Futur ont également ouvert l'évènement parallèle organisé par le Ministère de l'environnement et du développement durable français consacré à l'électricité pour tous.

能源权——未来危机组织两位代表还主持了由法国环境和可持续发展部举办关于人人有电并行活动。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场当时情况进行调查。

L'Association roumaine SOS Villages d'enfants a précisé que deux organismes publics nationaux étaient chargés de suivre les informations concernant les enfants handicapés. Ces organismes ont des définitions différentes du «handicap».

罗马尼亚儿童村紧急救助组织补充说,两个国家政府机分担着监督残疾儿童信息责任,但这些机关于“残疾”定义不同。

Une structure d'encadrement, dénommée « Village d'enfants SOS », a été érigée pour offrir aux enfants orphelins et en détresse une famille, un foyer et une préparation solide à une vie entièrement autonome.

我国建立了一个称作“SOS儿童村”中心,为处于困境孤儿提供一个家庭和一个家,使他们为完全自立生活作好准备。

Ces réseaux visent à renforcer le dispositif juridique et répressif contre les trafiquants, à mieux protéger (refuges et lignes SOS) et soutenir les victimes et à sensibiliser le public à ce problème.

它们是改善针对人口贩卖者法律框架和执法,加强对受害者保护(藏身处和SOS热线)支持,提高公众对这个问题认识。

En parallèle à cette conférence, la délégation de Droit à l'Énergie SOS Futur a été reçu, à la demande du Secrétariat Général de l'ONU, par la Direction Énergie et Développement Durable du DESA.

会议期间,应联合国秘书长要求,能源权——未来危机组织代表团拜会了经社部能源与可持续发展司。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SOS 的法语例句

用户正在搜索


淡妆, 淡妆浓抹, 淡紫花牡荆, 淡紫蓝色, 淡紫色, 淡紫色的, , , 弹拨, 弹不虚发,

相似单词


sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec, sostenuto, sot,
n.m.
1. (无线电)呼救信号;〈引〉求救呼声
Le pilote lance un SOS.飞机驾驶员发出呼救信号。
2. 〈俗〉(经济上)告急
Il envoie un SOS à ses parents.他向父母告急要

法 语 助手

En septembre, un médecin a lui aussi été enlevé à Mogadishu, dans l'enceinte de l'hôpital SOS.

份,一名摩加迪沙SOS医院的一名医生遭绑架。

L'ONG SOS-Kinderdorf accueillait aussi des enfants victimes.

非政府组织SOS儿童村也为受儿童提供住所。

Le samedi 9 décembre, SOS-Racisme a organisé à Paris et dans 20 grandes villes, la deuxième "nuit du testing".

9日,星期六,反种族主义在巴黎和20个其他大城市组织了第二次“检验夜”。

SOS Drogue International insiste par ailleurs, depuis sa création, sur la nécessité de proposer des systèmes de soins diversifiés.

此外,自成立以来,国际吸毒协会坚持必须提出各种治疗方法。

Il s'agit pour SOS-Racisme, de dépister les discothèques soupçonnées de pratiquer la discrimination raciale dans plusieurs villes de France.

该组织查明了它怀疑在法国若干城市实行种族歧视做法的夜总会。

Dans ce contexte, une brochure rédigée dans cinq langues offre des informations pertinentes sur la permanence téléphonique « SOS immigrant ».

在这方,以九种语言印制的一份传单提供了关于“SOS移民”热线的相关信息。

L'Équipe sur la structure et l'organisation du Secrétariat (Équipe SOS) a été instituée pour faire des propositions à cet égard.

任命了秘书处的结构和组织小组(SOS小组就此提出提案。

SOS Drogue International s'est structurée progressivement pour constituer aujourd'hui l'association d'aide et de soins aux toxicomanes la plus importante de France.

国际吸毒协会逐渐发展起来,目前已成为法国援助和治疗吸毒者的最重要协会。

À travers le développement de ses activités, SOS Drogue International s'est forgée un certain nombre de représentations relatives au monde de la toxicomanie.

国际吸毒协会通过发展其活动,力求代表世界上的一些吸毒者发言。

La Japan Federation of Bar Associations a rendu compte des réglementations relatives aux victimes existant au Japon et SOS Attentats des réglementations en vigueur en France.

日本律师协会联合会报告了日本与受有关的现行条例的情况。

Droit à l'Énergie SOS Futur constitue un réseau de plus de 500 organisations de la société civile, dans 72 pays, ce qui représente 60 millions de personnes.

能源权——未来的危机组织由72个国家的500多个民间社会组织组成网络,是6 000万民的代表。

Plus récemment, le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont touché l'hôpital SOS de Mogadiscio.

最近,在8月18日,过渡联邦政府和埃塞俄比亚军队同反叛分子交战,迫击炮弹击中摩加迪沙SOS医院。

Le 18 août, des tirs de mortier échangés entre les forces éthiopiennes et les forces du Gouvernement fédéral de transition et les insurgés ont de nouveau touché l'hôpital SOS.

18日,埃塞俄比亚和过渡联邦政府一方同反政府部队一方之间发生冲突,它们发射的迫击炮炮弹再一次击中SOS医院。

Il est financé par la Commission de l'Union européenne, le Ministère français des affaires étrangères, le Ministère de la santé publique du Royaume du Maroc et SOS Drogue International.

由欧洲联盟委员会、法国外交部、摩洛哥王国公共卫生部和国际吸毒协会资助。

Les représentants de Droit à l'Énergie SOS Futur ont également ouvert l'évènement parallèle organisé par le Ministère de l'environnement et du développement durable français consacré à l'électricité pour tous.

能源权——未来的危机组织的两位代表还主持了由法国环境和可持续发展部举办的关于有电的并行活动。

Mais, sur les bases de ces rumeurs, l'organisation SOS Racisme a demandé à la Fédération internationale de football une enquête sur les circonstances qui ont entouré l'expulsion de Zinédine Zidane.

但是,据坊间谣传,反种族歧视的机构SOS已经要求国际足联对齐丹被逐出场当时的情况进行调查。

L'Association roumaine SOS Villages d'enfants a précisé que deux organismes publics nationaux étaient chargés de suivre les informations concernant les enfants handicapés. Ces organismes ont des définitions différentes du «handicap».

罗马尼亚儿童村紧急救助组织补充说,两个国家政府机构分担着监督残疾儿童信息的责任,但这些机构关于“残疾”的定义不同。

Une structure d'encadrement, dénommée « Village d'enfants SOS », a été érigée pour offrir aux enfants orphelins et en détresse une famille, un foyer et une préparation solide à une vie entièrement autonome.

我国建立了一个称作“SOS儿童村”的中心,为处于困境的孤儿提供一个家庭和一个家,使他们为完全自立的生活作好准备。

Ces réseaux visent à renforcer le dispositif juridique et répressif contre les trafiquants, à mieux protéger (refuges et lignes SOS) et soutenir les victimes et à sensibiliser le public à ce problème.

它们的目的是改善针对口贩卖者的法律框架和执法,加强对受者的保护(藏身处和SOS热线)的支持,提高公众对这个问题的认识。

En parallèle à cette conférence, la délégation de Droit à l'Énergie SOS Futur a été reçu, à la demande du Secrétariat Général de l'ONU, par la Direction Énergie et Développement Durable du DESA.

会议期间,应联合国秘书长的要求,能源权——未来的危机组织代表团拜会了经社部能源与可持续发展司。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 SOS 的法语例句

用户正在搜索


弹道波, 弹道导弹, 弹道的, 弹道飞行器, 弹道飞行器回收, 弹道火箭, 弹道降弧, 弹道末段, 弹道平直度, 弹道曲线图,

相似单词


sortie-de-bain, sortie-de-bal, sortilège, sortir, sortir (s'en), SOS, sosie, sosnowiec, sostenuto, sot,