法语助手
  • 关闭
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下产权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这些产品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一些搜救计划超过2 000海哩,而且有搜救计划区多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出的建议不一,包括把距离定在2 000海哩,使沿海国可以评估船舶可能对安全造成的威胁,在必要时制订执行减少威胁的对应措施;有主张定在200海哩,使远程识别跟踪的距离与《海洋法公约》规定的现有海洋区相一有建议将目前的全球搜救暂行计划所划定的地区适用于远程识别跟踪目的。

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客其物品入境程序手册”,该手册规定了供拥有授权的海关关口使用的一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

海事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸的技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际海事组织(海事组织)对一些非洲沿海国家现有的基础设施进行了评估,以帮助它们建立国际搜救程序海上救援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下产权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这些产品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一些搜救计划区域超过2 000海哩,而且有搜救计划区域涉及多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出的建议不一,包括把距离定在2 000海哩,沿海国估船舶能对安全造成的威胁,在必要时制订执行减少威胁的对应措施;也有主张定在200海哩,识别跟踪的距离与《海洋法公约》规定的现有海洋区域相一致;也有建议将目前的全球搜救暂行计划所划定的地区适用于识别跟踪目的。

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客及其物品入境序手册”,该手册规定了供拥有授权的海关关口用的一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

海事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸的技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际海事组织(海事组织)对一些非洲沿海国家现有的基础设施进行了估,帮助它们建立国际搜救海上救援协调中心。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一搜救计划区域超过2 000海哩,而且有搜救计划区域涉及多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出的建议不一,包括把距离定在2 000海哩,使沿海国可以评估船舶可能对安全造成的威胁,在必要时制订执行减少威胁的对应措施;也有主张定在200海哩,使远程识别跟踪的距离与《海洋法公约》规定的现有海洋区域相一致;也有建议将目前的全球搜救暂行计划所划定的地区适用于远程识别跟踪目的。

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

RES-DGA-153-2004议通过了“旅客及其物品入境程序手册”,该手册规定了供拥有授权的海关关口使用的一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

海事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸的技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际海事组织(海事组织)对一非洲沿海国家现有的基础设施进行了评估,以帮助它们建立国际搜救程序海上救援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下产权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这些产品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一些搜救计划区域超过2 000海哩,而且有搜救计划区域涉及多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出的建议不一,包括把距离定在2 000海哩,使沿海国可以评估船舶可能对成的威胁,在必要时制订执行减少威胁的对应措有主张定在200海哩,使远程识别跟踪的距离与《海洋法公约》规定的现有海洋区域相一致;有建议将目前的球搜救暂行计划所划定的地区适用于远程识别跟踪目的。

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客及其物品入境程序手册”,该手册规定了供拥有授权的海关关口使用的一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

海事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸的技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际海事组织(海事组织)对一些非洲沿海国家现有的基础设进行了评估,以帮助它们建立国际搜救程序海上救援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés权, 管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这些品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一些搜救计划区域超过2 000海哩,而且有搜救计划区域涉及多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出的建议不一,包括把距离定在2 000海哩,使沿海国可以评估船舶可能对安全造成的威胁,在必要时制订执行减少威胁的对应措施;也有主张定在200海哩,使远程识别跟踪的距离与《海洋法公约》定的现有海洋区域相一致;也有建议将目前的全球搜救暂行计划所划定的地区适用于远程识别跟踪目的。

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客及其物品入境程序手”,该手定了供拥有授权的海关关口使用的一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

海事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸的技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际海事组织(海事组织)对一些非洲沿海国家现有的基础设施进行了评估,以帮助它们建立国际搜救程序海上救援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


保皇党人的, 保皇派的, 保皇主义, 保皇主义的, 保皇主义者, 保火险, 保级, 保加利亚, 保加利亚的, 保加利亚人,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下产权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这产品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一计划区域超过2 000海哩,而且有计划区域涉及多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出建议不一,包括把距离在2 000海哩,使沿海国可以评估船舶可能对安全造成威胁,在必要时制订执行减少威胁对应措施;也有主张在200海哩,使远程识别跟踪距离与《海洋法公约》规现有海洋区域相一致;也有建议将目前全球暂行计划所划区适用于远程识别跟踪目

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客及其物品入境程序手册”,该手册规了供拥有授权海关关口使用一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

海事组织批准设立了一个基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际海事组织(海事组织)对一非洲沿海国家现有基础设施进行了评估,以帮助它们建立国际程序海上援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下产权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这些产品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一些搜救计划区域超过2 000海,而且有搜救计划区域涉及多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出的建议不一,包括把距离定在2 000海沿海国可船舶可能对安全造成的威胁,在必要时制订执行减少威胁的对应措施;也有主张定在200海程识别跟踪的距离与《海洋法公约》规定的现有海洋区域相一致;也有建议将目前的全球搜救暂行计划所划定的地区适用于程识别跟踪目的。

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客及其物品入境程序手册”,该手册规定了供拥有授权的海关关口用的一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

海事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸的技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际海事组织(海事组织)对一些非洲沿海国家现有的基础设施进行了帮助它们建立国际搜救程序海上救援协调中心。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


保留原状, 保留追索权条款, 保媒, 保密, 保密禁规, 保密通信, 保苗, 保命, 保姆, 保暖,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下产权, 买下管理权

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这些产品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一些搜救过2 000海哩,而且有搜救涉及多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出的建议不一,包括把距离定在2 000海哩,使沿海国可以评估船舶可能对安全造成的威胁,在必要时制订减少威胁的对应措施;也有主张定在200海哩,使远程识别跟踪的距离与《海洋法公约》规定的现有海洋相一致;也有建议将目前的全球搜救暂定的地适用于远程识别跟踪目的。

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客及其物品入境程序手册”,该手册规定了供拥有授权的海关关口使用的一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

海事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸的技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际海事组织(海事组织)对一些非洲沿海国家现有的基础设施进了评估,以帮助它们建立国际搜救程序海上救援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,
m.
rachat d'entreprise par les salariés买下产权, 买下

Selon le RES, 200 millions de personnes en consommeraient "régulièrement".

200万人长期摄入这些产品。

En ce qui concerne cette dernière, il a été indiqué que certaines régions RES s'étendent au-delà des 2 000 milles nautiques et qu'un certain nombre d'États se partagent une même région.

关于后一建议,有人指出,一些搜救计划区域超过2 000海哩,而且有搜救计划区域涉及多个国家。

Les suggestions faites vont de 2 000 milles marins - pour permettre à l'État côtier d'apprécier la menace que le navire pourrait représenter pour sa sécurité et définir et mettre en œuvre une réaction destinée à réduire si besoin est ladite menace - à 200 milles marins - en vue d'aligner la distance dans ce cas sur les zones maritimes existant déjà dans le cadre de la Convention sur le droit de la mer -, en passant par le recours aux zones délimitées dans l'actuel plan provisoire de recherche et sauvetage (RES) aux fins de l'identification et du suivi des navires à grande distance.

提出的建议不一,包括把距离定在2 000海哩,使沿海国可以评估船舶可能对安全造成的威胁,在必要时制订执行减少威胁的对应措施;也有主张定在200海哩,使远识别跟踪的距离与《海洋法公约》规定的现有海洋区域相一致;也有建议将目前的全球搜救暂行计划所划定的地区适用于远识别跟踪目的。

La résolution RES-DGA-153-2004 portant adoption du « Manuel de procédure d'entrée des voyageurs et de leurs bagages », qui établit les normes générales applicables dans les ports douaniers autorisés.

第RES-DGA-153-2004号决议通过了“旅客及其物品入手册”,该手册规定了供拥有授权的海关关口使用的一般准则。

L'OMI a approuvé la création d'un fonds RES pour financer les activités de coopération technique tout le long de la côte africaine entre la Mauritanie et la Somalie.

海事组织批准设立了一个搜救基金,用于从毛里塔尼亚到索马里沿非洲海岸的技术合作活动。

L'Organisation maritime internationale (OMI) a évalué l'infrastructure existante dans un certain nombre de pays africains côtiers pour les aider à mettre en place des procédures internationales de recherche et sauvetage (RES) et à créer des centres de coordination des sauvetages maritimes (MRCC).

国际海事组织(海事组织)对一些非洲沿海国家现有的基础设施进行了评估,以帮助它们建立国际搜救海上救援协调中心。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 RES 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


reradiation, rerayonnement, rerêtement, reroutage, rerun, RES, resaler, resalir, resaluer, resanite,