法语助手
  • 关闭
n.m.
1. (国的)拨款准许
2. 〔商〕(对订货的)
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞的组织

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement排,布局,配置,整理;optimisation优化;enchaînement用链住,用链锁住;alignement排直,排列;assemblage连接,装配;ordre顺序,次序;planning生产程序;algorithme法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划的制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权排序的可测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点的先后顺序略有改动,我已经把它们非正式地告诉各位成员。

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门的全部员额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法律文书中就写入了国际法律文书的主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委员会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法律所占的地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引起了突尼斯法庭的大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分权而治是不丹法律制度的基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当局提起的对种族主义的申诉是符合现行立法的。

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报告中,特别报告员都按秘书处的介绍,对这些章节连同副标目加以排。

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核员使用国库帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备的控制、裁减和管制的准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度的国际文书的前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用一的供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关的书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会员国提交的文件就更齐全,缩短维持和平行动部核实死亡和伤残索偿要求所需的时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成员国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括审判室在内的室内布局和设计,我国的投标涉及的开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前的问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现按顺序选择的复合权组成内容取决于一国的国情和优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法的持久性,体现它在国法律体制中的特殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算的)拨款准许
2. 〔商〕(对订货的)安排
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞的组织安排

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement安排,布局,配置,整理;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement排直,排列;assemblage连接,装配;ordre;planning产程;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划的制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权的可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点的先后顺略有改动,我已经把它们非式地告诉各位成员。

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门的全部员额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法律文书中就写入了国际法律文书的主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委员会注意到,该缔约国未能澄清《约》在其法律系统所占的地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引起了突尼斯法庭的大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

分权而治是不丹法律制度的基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当局提起的对种族主义的申诉是符合现行立法的。

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报告中,特别报告员都按秘书处的介绍,对这些章节连同副标目加以系统安排。

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核员使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备的控制、裁减管制的准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度的国际文书的前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一的供资协定支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关的书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订,所以《财务条例》的顺结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会员国提交的文件就更齐全,缩短维持平行动部核实死亡伤残索偿要求所需的时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成员国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括审判室在内的室内布局设计,我国的投标涉及的开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前的问题时,更具连贯性更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现按选择的复合权组成内容取决于一国的国情优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法的持久性,体现它在国家法律体制中的特殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算的)拨款准许
2. 〔商〕(对订货的)
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞的组

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement,布局,配置,整理;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement直,列;assemblage连接,装配;ordre顺序,次序;planning生产程序;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划的制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权的可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点的先后顺序略有改动,我已经把它们非正式地诉各位成

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门的全部额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法律文书中就写入了国际法律文书的主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法律系统所占的地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引起了突尼斯法庭的大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分权而治是不丹法律制度的基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当局提起的对种族主义的申诉是符合现行立法的。

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报中,特别报按秘书处的介绍,对这些章节连同副标目加以系统

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备的控制、裁减和管制的准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度的国际文书的前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一的供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关的书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会国提交的文件就更齐全,缩短维持和平行动部核实死亡和伤残索偿要求所需的时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括审判室在内的室内布局和设计,我国的投标涉及的开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前的问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现按顺序选择的复合权组成内容取决于一国的国情和优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法的持久性,体现它在国家法律体制中的特殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算的)拨款准许
2. 〔商〕(对订货的)安排
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞的组织安排

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement安排,布局,配置,整理;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement排直,排列;assemblage连接,装配;ordre;planning生产程;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划的制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权的可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点的先后顺略有改动,我已经把它们非式地告诉各位成员。

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门的全部员额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法律文书中就写入了国际法律文书的主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委员会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法律系统所占的地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引起了突尼斯法庭的大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

权而治是不丹法律制度的基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当局提起的对种族主义的申诉是符合现行立法的。

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报告中,特别报告员都按秘书处的介绍,对这些章节连同副标目加以系统安排。

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核员使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备的控制、裁减管制的准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度的国际文书的前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一的供资协定支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关的书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部,所以《财务条例》的顺结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会员国提交的文件就更齐全,缩短维持平行动部核实死亡伤残索偿要求所需的时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成员国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括审判室在内的室内布局设计,我国的投标涉及的开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前的问题时,更具连贯性更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现按选择的复合权组成内容取决于一国的国情优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法的持久性,体现它在国家法律体制中的特殊地位。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算的)拨款准许
2. 〔商〕(对订货的)安排
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞的组织安排

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement安排,布局,配置,整理;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement排直,排列;assemblage连接,装配;ordre顺序,次序;planning生产程序;algorithme算法;découpage切开,剪;planification化,的制订,规;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权排序的可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点的先后顺序略有改动,我已经把它们非正式地告诉各位成员。

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门的全部员额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加加在其法律文书中就写入了国际法律文书的主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委员会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法律系统所占的地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引起了突法庭的大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分权而治是不丹法律制度的基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当局提起的对种族主义的申诉是符合现行立法的。

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报告中,特别报告员都按秘书处的介绍,对这些章节连同副标目加以系统安排。

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核员使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备的控制、裁减和管制的准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度的国际文书的前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一的供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关的书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会员国提交的文件就更齐全,缩短维持和平行动部核实死亡和伤残索偿要求所需的时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成员国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括审判室在内的室内布局和设,我国的投标涉及的开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前的问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现按顺序选择的复合权组成内容取决于一国的国情和优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法的持久性,体现它在国家法律体制中的特殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


爱争论的, 爱整洁的主妇, 爱支配的, 爱支配的人, 爱指挥人, 爱指责的(人), 爱重, 爱滋病, 爱自己的孩子, 爱祖国,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,

用户正在搜索


安的列斯群岛的, 安的列斯人, 安抵, 安第斯山, 安第斯山脉, 安第斯山脉的(居民), 安电话, 安钉子, 安定, 安定的生活,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算的)拨款准许
2. 〔商〕(对订货的)安排
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞的组织安排

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement安排,布,配;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement排直,排列;assemblage连接,装配;ordre顺序,次序;planning生产程序;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划的制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权排序的可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点的先后顺序略有改动,我已经把它们非正式地告诉各位成员。

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门的全部员额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法文书中就写入了国际法文书的主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委员会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法系统所占的地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法制度引起了突尼斯法庭的大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分权而治是不丹法制度的基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法提起的对种族主义的申诉是符合现行立法的。

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报告中,特别报告员都按秘书处的介绍,对这些章节连同副标目加以系统安排。

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核员使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备的控制、裁减和管制的准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法制度的国际文书的前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一的供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关的书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会员国提交的文件就更齐全,缩短维持和平行动部核实死亡和伤残索偿要求所需的时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法草案将传递各成员国,以期各国将其载入本国法

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括审判室在内的室内布和设计,我国的投标涉及的开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处大会面前的问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现按顺序选择的复合权组成内容取决于一国的国情和优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法的持久性,体现它在国家法体制中的特殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


安度日子, 安度晚年, 安渡难关, 安顿, 安顿孩子睡下, 安多矿, 安尔眠, 安放, 安放桌子, 安非他明,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算)拨款准许
2. 〔商〕(对订货)安排
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞组织安排

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement安排,布局,配置,整理;optimisation化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement排直,排列;assemblage连接,装配;ordre顺序,次序;planning生产程序;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利排序可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点后顺序略有改动,我已经把它们非正式地告诉各位成员。

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门全部员额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法律文书中就写入了国际法律文书主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委员会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法律系统所地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引起了突尼斯法庭大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分权而治是不丹法律制度基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当局提起对种族主义申诉是符合现行立法

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报告中,特别报告员都按秘书处介绍,对这些章节连同副标目加以系统安排。

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核员使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备控制、裁减和管制准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度国际文书前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为前是部分订正,所以《财务条例》顺序和结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会员国提交文件就更齐全,缩短维持和平行动部核实死亡和伤残索偿要求所需时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成员国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

包括审判室在内室内布局和设计,我国投标涉及开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现按顺序选择复合权组成内容取决一国国情和事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法持久性,体现它在国家法律体制特殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


安哥拉猫, 安哥拉霉素, 安哥拉山羊毛制的, 安哥拉石, 安哥拉兔, 安哥拉种的/安哥拉山羊, 安宫牛黄丸, 安钩酮, 安古姆组, 安古斯都拉树皮,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算)拨款准许
2. 〔商〕(对订货)安排
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞组织安排

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement安排,布局,配置,整理;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement排直,排列;assemblage连接,装配;ordre顺序,次序;planning生产程序;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况优先权排序可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点先后顺序略有改动,我已经把它们非正式告诉各成员。

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门全部员额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法律文书中就写入了国际法律文书主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委员会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法律系统所占

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引起了突尼斯法庭大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分权而治是丹法律制度基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当局提起对种族主义申诉是符合现行立法

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报告中,特别报告员都按秘书处介绍,对这些章节连同副标目加以系统安排。

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核员使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备控制、裁减和管制准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度国际文书前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》顺序和结构整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会员国提交文件就更齐全,缩短维持和平行动部核实死亡和伤残索偿要求所需时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成员国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

包括审判室在内室内布局和设计,我国投标涉及开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现按顺序选择复合权组成内容取决一国国情和优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法持久性,体现它在国家法律体制特殊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


安家, 安家立业, 安家落户, 安监, 安检, 安靖, 安静, 安静的, 安静的保障, 安静的孩子,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,
n.m.
1. (国家预算的)拨款准许
2. 〔商〕(对订货的)安排
l'ordonnancement d'un ballet一出芭蕾舞的组织安排

法 语 助手
近义词:
mandatement,  configuration,  agencement,  disposition,  arrangement,  aménagement
联想词
exécution实施,实行,执行;agencement安排,布局,配置,整理;optimisation优化;enchaînement用链系住,用链锁住;alignement排直,排列;assemblage连接,装配;ordre顺序,次序;planning生产程序;algorithme算法;découpage切开,剪下;planification计划化,计划的制订,规划;

Cette situation ne favorisait ni la prévisibilité ni la sécurité juridique dans l'ordonnancement des priorités.

这种状况不利于优先权排序的可预测性或确定性。

J'ai légèrement modifié l'ordonnancement des points, après en avoir discuté de façon informelle avec les membres.

各要点的先后顺序略有改动,我已经把它们非正式地告诉各位成员。

Tous les postes de la section de l'ordonnancement des dépenses devraient être pourvus sans retard.

索赔部门的全部员额均应迅速填补。

À partir de cette reconnaissance, Madagascar intègre dans son ordonnancement juridique les termes essentiels des instruments internationaux.

这个承认之时起,马达加斯加在其法律文书就写入了国际法律文书的主要条款。

Le Comité note l'absence de clarté quant à la place accordée au Pacte dans l'ordonnancement juridique de l'État partie.

(5) 委员会注意到,该缔约国未能澄清《公约》在其法律系统所占的地位。

L'introduction des instruments internationaux dans l'ordonnancement juridique interne a suscité de nombreuses discussions devant les tribunaux tunisiens.

将国际文书引入国内法律制度引起了突尼斯法庭的大量讨论。

L'équité des procédures et la séparation des pouvoirs sont les principes fondamentaux de l'ordonnancement juridique du pays.

程序公正和分权而治是不丹法律制度的基本原则。

Les plaintes pour racisme déposées devant les instances légales compétentes sont examinées dans le cadre de l'ordonnancement juridique national.

向主管法律当局提起的对种族主义的申诉是符合现行立法的。

Dans ces deux rapports, le Rapporteur spécial a conservé l'ordonnancement des sections proposé par le Secrétariat ainsi que leurs titres.

在这两份报告报告员都按秘书处的介绍,对这些章节连同副标目加以系统安排。

L’Ordonnateur-Trésorier du Burundi utilise les comptes de trésorerie à la place d’un littéra budgétaire pour autoriser le paiement (phase ordonnancement).

国库拨款审核员使用国库预算帐户进行支付

En cela, la nécessité d'un ordonnancement s'impose qui prenne en compte le contrôle, la réduction et la réglementation des armements.

为此,我们必须制定考虑到军备的控制、裁减和管制的准则。

La ratification des instruments internationaux susceptibles de modifier l'ordonnancement juridique interne requiert au préalable une loi d'autorisation (art. 119 de la Constitution).

通过授权法案是批准可能需要修改国内法律制度的国际文书的前提(宪法第119条)。

L'accord de financement et le formulaire d'ordonnancement des dépenses harmonisés simplifient les formalités associées aux autorisations de dépense ou aux virements.

采用统一的供资协定和支出证明表格,简化了与授权执行伙伴机构支出费用或将现金转移给执行伙伴机构有关的书面工作。

L'ordonnancement de ses articles et le caractère peu cohérent de sa structure actuelle sont le résultat d'une série de révisions partielles.

因为先前是部分订正,所以《财务条例》的顺序和结构不整齐。

Cette initiative a permis de réduire le nombre de dossiers incomplets et le délai nécessaire à l'ordonnancement des indemnisations par le Département.

这样会员国提交的文件就更齐全,缩短维持和平行动部核实死亡和伤残索偿要求所需的时间。

Après cela, il sera mis à la disposition des États membres en vue de son introduction dans l'ordonnancement juridique national de chacun des États.

然后,该法律草案将传递各成员国,以期各国将其载入本国法律。

S'agissant de l'ordonnancement des locaux et des aménagements intérieurs, y compris de la salle d'audience, notre offre prévoit des dépenses d'un montant de 10 millions d'euros.

关于包括审判室在内的室内布局和设计,我国的投标涉及的开支数额为1 000万欧元。

Le second avantage, c'est que ce nouvel ordonnancement introduit dans le traitement des questions dont est saisie l'Assemblée générale, beaucoup plus de cohérence et de cohésion.

第二个好处是,这种新结构要求我们在处理大会面前的问题时,更具连贯性和更加团结。

Les éléments constitutifs de ce droit composite qui sont retenus et l'ordonnancement de leur réalisation sont fonction de la situation du pays et des priorités de l'État.

实现按顺序选择的复合权组成内容取决于一国的国情和优先事项。

De surcroît, la Constitution marocaine sera révisée, le statut d'autonomie y sera incorporé comme gage de sa stabilité et de sa place particulière dans l'ordonnancement juridique national.

此外,将修订摩洛哥宪法,纳入自治法,以保障自治法的持久性,体现它在国家法律体制殊地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ordonnancement 的法语例句

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


ordinotrope, ordo, ordonésite, ordonnance, ordonnance et méthode locale, ordonnancement, ordonnancer, ordonnancier, ordonnateur, ordonné,