法语助手
  • 关闭
n.f.
1. , 线,
source de lumière
lumière intense [vive]强烈的
lumière du soleil
émettre de la lumière
être en pleine lumière 在充足的线下
lumière blanche [noire]【物理 [黑]
intensité de lumière 【物理的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天
équation de la lumière 【天差, 行时差
lumière cendrée【天】(月球的)灰

2. 日, 阳
travailler à la lumière du jour借日工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复明, 重见明;苏醒过来

3. 源, 发体;灯;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 大型露天声历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等的)

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈转义〉阐述, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了新的阐述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;阐明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 使一事真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…启示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识,
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(照准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对不懂,我需要您的说明
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的线
une lumière douce柔和的线
lumière glauque浑浊的线
les Lumières启蒙哲
une source de lumière一处
une lumière tamisée一道柔和的
la lumière nous aveuglait线使我们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感胶片

法语 助 手
助记:
lum+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr ,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等的)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur,闪;luminosité度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté明;éclairage照明,灯;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

球化也暴露了我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明了问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

事件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显示,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


déicide, déictique, déification, déifier, deille, Deimos, Deinodon, déiodination, déionisation, déisme,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. 光, 光线, 光亮
source de lumière 光源
lumière intense [vive]强烈的光
lumière du soleil阳光
émettre de la lumière 发光
être en pleine lumière 在充足的光线下
lumière blanche [noire]【物理学】 [黑] 光
intensité de lumière 【物理学】光的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理学】光偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文学】光年
équation de la lumière 【天文学】光差, 光行时差
lumière cendrée【天文学】(月球的)灰光

2. 日光, 阳光
travailler à la lumière du jour借日光工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复明, 重见光明;苏醒过来

3. 光源, 发光体;灯光;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 大型露天声光历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等的)光辉

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈转义〉阐述, 说明;明显, 显然, 众所
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作新的阐述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;阐明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 使一事真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…启示下, 根据

8. 认,
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;, 学问
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(照准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的光线
une lumière douce柔和的光线
lumière glauque浑浊的光线
les Lumières启蒙哲学家
une source de lumière一处光源
une lumière tamisée一道柔和的光
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射光线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳光透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使光线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感光胶片

法语 助 手
助记:
lum光+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等的)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur微光,闪光;luminosité发光度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté光,光明;éclairage照明,灯光;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显示,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种光谱从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


Delaborde, délabré, délabrement, délabrer, délacer, Delafondia, Delage, délai, délai-congé, délainage,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. 光, 光线, 光亮
source de lumière 光源
lumière intense [vive]强烈的光
lumière du soleil阳光
émettre de la lumière 发光
être en pleine lumière 在充足的光线下
lumière blanche [noire]【物理学】 [黑] 光
intensité de lumière 【物理学】光的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理学】光偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文学】光年
équation de la lumière 【天文学】光差, 光行时差
lumière cendrée【天文学】(月球的)灰光

2. 日光, 阳光
travailler à la lumière du jour借日光工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复明, 重见光明;苏醒过来

3. 光源, 发光体;光;
donner de la lumière
éteindre la lumière
ouvrir [fermer] la lumière [关]
Apportez de la lumière .请拿来。
lumières de la ville城市的
spectacle son et lumière 大型露天声光历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等的)光辉

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈转义〉阐述, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了新的阐述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;阐明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 使一事真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…启示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识, 学问
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的, 才智出众的
Ce n'est pas une lumière .语〉这是一个蠢

11. 【工程技术】孔,
lumières des tiroirs滑阀汽
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气]
lumière d'une pompe水泵喷
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(照准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的光线
une lumière douce柔和的光线
lumière glauque浑浊的光线
les Lumières启蒙哲学家
une source de lumière一处光源
une lumière tamisée一道柔和的光
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射光线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳光透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使光线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感光胶片

法语 助 手
助记:
lum光+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

联想:
  • phare   n.m. 塔;引路,指路明;(汽车等的)前大

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur微光,闪光;luminosité发光度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté光,光明;éclairage照明,光;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明了问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显示,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种光谱从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


délaminage, délamination, délardage, délardement, délarder, Delaroche, délassant, délassement, délasser, délateur,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. , ,
source de lumière
lumière intense [vive]强烈的
lumière du soleil
émettre de la lumière
être en pleine lumière 在充足的
lumière blanche [noire]【物理学】 [黑]
intensité de lumière 【物理学】的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理学】偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文学】
équation de la lumière 【天文学】差, 行时差
lumière cendrée【天文学】(月球的)灰

2. 日, 阳
travailler à la lumière du jour借日工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世,
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复明, 重见明;苏醒过来

3. 源, 体;灯;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 大型露天声历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等的)

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈转义〉阐述, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了新的阐述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;阐明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 使一事真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识, 学问
le siècle des Lumière s运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(照准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的
une lumière douce柔和的
lumière glauque浑浊的
les Lumières哲学家
une source de lumière一处
une lumière tamisée一道柔和的
la lumière nous aveuglait使我们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感胶片

法语 助 手
助记:
lum+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr ,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等的)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur,闪;luminosité度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté明;éclairage照明,灯;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明了问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显示,旅游业在向新的方面展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


délayable, délayage, délayant, délayé, délayement, délayer, délayeur, Delbos, Delcassé, delco,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. 光, 光线, 光亮
source de lumière 光源
lumière intense [vive]强烈的光
lumière du soleil阳光
émettre de la lumière 发光
être en pleine lumière 在充足的光线下
lumière blanche [noire]【物理学】 [黑] 光
intensité de lumière 【物理学】光的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理学】光偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文学】光年
équation de la lumière 【天文学】光差, 光行时差
lumière cendrée【天文学】(月球的)灰光

2. 日光, 阳光
travailler à la lumière du jour借日光工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复, 重见光;苏醒过来

3. 光源, 发光体;灯光;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 型露天声光历史剧

4. (图画的)亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等的)光辉

6. la Lumière 上帝,

7. 〈转义〉阐述, 说;显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了新的阐述。
mettre en (pleine) lumière ;;阐;
faire [jeter de] la lumière sur une affaire一件事, 使一事
mettre la lumière sous le boisseau掩盖
à la lumière de在…启下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识, 学问
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(照准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的光线
une lumière douce柔和的光线
lumière glauque浑浊的光线
les Lumières启蒙哲学家
une source de lumière一处光源
une lumière tamisée一道柔和的光
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射光线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳光透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使光线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感光胶片

法语 助 手
助记:
lum光+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路灯;(汽车等的)前

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur微光,闪光;luminosité发光度,亮度;pénombre半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté光,光;éclairage,灯光;illumination,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说了问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种光谱从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


délhayelite, delhi, déliaison, déliament, déliaque, déliassage, déliasser, déliasseuse, délibérant, délibératif,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,

用户正在搜索


délicatesse, délice, délices, Delichon, délicieusement, délicieux, délicoter, délictuel, délictueuse, délictueux,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,

用户正在搜索


Delille, délimitation, délimiter, délimiteur, délinéament, délinéamenter, délinéarisé, délinéarisée, délinéateur, délinéation,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. 光, 光, 光亮
source de lumière 光源
lumière intense [vive]强烈的光
lumière du soleil阳光
émettre de la lumière 发光
être en pleine lumière 在充足的光
lumière blanche [noire]【物理学】 [黑] 光
intensité de lumière 【物理学】光的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理学】光偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文学】光年
équation de la lumière 【天文学】光差, 光行时差
lumière cendrée【天文学】(月球的)灰光

2. 日光, 阳光
travailler à la lumière du jour借日光工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复明, 重见光明;苏醒过来

3. 光源, 发光体;灯光;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 大型露天声光历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等的)光辉

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈转义〉阐述, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了新的阐述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;阐明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 一事真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…启示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识, 学问
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.得求教于你。需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(照准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières对此完全不懂,需要您的说明
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的光
une lumière douce柔和的光
lumière glauque浑浊的光
les Lumières启蒙哲学家
une source de lumière一处光源
une lumière tamisée一道柔和的光
la lumière nous aveuglait光们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射光
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳光透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感光胶片

法语 助 手
助记:
lum光+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等的)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur微光,闪光;luminosité发光度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté光,光明;éclairage照明,灯光;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明了问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,想说明这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显示,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种光谱从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


délirant, délire, délirer, delirium tremens, délirium tremens, Delisle, délissage, délisser, délisseur, délisseuse,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. 光, 光线, 光亮
source de lumière 光源
lumière intense [vive]强烈的光
lumière du soleil阳光
émettre de la lumière 发光
être en pleine lumière 在充足的光线下
lumière blanche [noire]【物理学】 [黑] 光
intensité de lumière 【物理学】光的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理学】光偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文学】光年
équation de la lumière 【天文学】光差, 光行时差
lumière cendrée【天文学】(月球的)灰光

2. 日光, 阳光
travailler à la lumière du jour借日光工作
ouvrir les yeux à la lumière ,
voir la lumière , ;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复明, 重见光明;苏醒过来

3. 光源, 发光体;灯光;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 大型露天声光历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等的)光辉

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈转义〉阐述, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了新的阐述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;阐明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 使一事真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…启示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识, 学问
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火

13. 【】(照准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说明
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的光线
une lumière douce柔和的光线
lumière glauque浑浊的光线
les Lumières启蒙哲学家
une source de lumière一处光源
une lumière tamisée一道柔和的光
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射光线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳光透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使光线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感光胶片

法语 助 手
助记:
lum光+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等的)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur微光,闪光;luminosité发光度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté光,光明;éclairage照明,灯光;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明了问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预显示,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种光谱从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


délivrance, délivre, délivrer, délivreur, délivreuse, déllaïte, dellénite, dellénitoïde, Dellysien, délocalisation,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. 光, 光线, 光亮
source de lumière 光源
lumière intense [vive]强烈的光
lumière du soleil阳光
émettre de la lumière 发光
être en pleine lumière 在充足的光线下
lumière blanche [noire]【物理学】 [黑] 光
intensité de lumière 【物理学】光的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理学】光偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文学】光年
équation de la lumière 【天文学】光差, 光行时差
lumière cendrée【天文学】(月球的)灰光

2. 日光, 阳光
travailler à la lumière du jour借日光工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发
perdre la lumière 死亡;失
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复, 重见光;苏醒过来

3. 光源, 发光体;灯光;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 型露天声光历史剧

4. (图画的)亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等的)光辉

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈转义〉阐述, 说;显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了新的阐述。
mettre en (pleine) lumière ;示;阐;
faire [jeter de] la lumière sur une affaire一件事, 使一事真
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真
à la lumière de在…启示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识, 学问
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(照准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您的说
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的光线
une lumière douce柔和的光线
lumière glauque浑浊的光线
les Lumières启蒙哲学家
une source de lumière一处光源
une lumière tamisée一道柔和的光
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射光线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳光透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使光线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感光胶片

法语 助 手
助记:
lum光+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路灯;(汽车等的)前

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur微光,闪光;luminosité发光度,亮度;pénombre半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté光,光;éclairage,灯光;illumination,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说了问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显示,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种光谱从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


déloyal, déloyale, déloyalement, déloyauté, Delpech, Delphin, Delphinapterus, delphinarium, Delphine, delphinidé,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. 光, 光线, 光亮
source de lumière 光源
lumière intense [vive]强烈
lumière du soleil阳光
émettre de la lumière 发光
être en pleine lumière 在充足光线下
lumière blanche [noire]【物理学】 [黑] 光
intensité de lumière 【物理学】光强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理学】光偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文学】光年
équation de la lumière 【天文学】光差, 光行时差
lumière cendrée【天文学】(月球)灰光

2. 日光, 阳光
travailler à la lumière du jour借日光工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈转义〉双目复明, 重见光明;苏醒过来

3. 光源, 发光体;灯光;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市灯火
spectacle son et lumière 大型露天声光历史剧

4. (图画)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗对照

5. 〈转义〉(照亮思想等)光辉

6. la Lumière 上帝,

7. 〈转义〉述, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者对问题作了述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 使一事
mettre la lumière sous le boisseau
à la lumière de在…启示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识, 学问
le siècle des Lumière s启蒙运动时代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃人, 才智出众
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等)火门

13. 【测绘】(照准器)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我对此完全不懂,我需要您说明
mettre qqch en lumière把某事述清楚
à la lumière de考虑到……情况
lumière blafarde微弱光线
une lumière douce柔和光线
lumière glauque浑浊光线
les Lumières启蒙哲学家
une source de lumière一处光源
une lumière tamisée一道柔和
la lumière nous aveuglait光线使我们眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射光线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳光透过缝隙照射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使光线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感光胶片

法语 助 手
助记:
lum光+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur微光,闪光;luminosité发光度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté光,光明;éclairage照明,灯光;illumination照明,照亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况对第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明了问题另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面证据采取行动。

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针对性别适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估结果对谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近事态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问题四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来趋势和预测显示,旅游业在向方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种光谱从而导致原子能态提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


déluter, Delvaux, delvauxène, delvauxite, Delvincourt, démaclage, démagasinage, démagnétisant, démagnétisante, démagnétisateur,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,
n.f.
1. 光, 光线, 光亮
source de lumière 光源
lumière intense [vive]强烈的光
lumière du soleil阳光
émettre de la lumière 发光
être en pleine lumière 在充足的光线下
lumière blanche [noire]【物理学】 [黑] 光
intensité de lumière 【物理学】光的强度
polarisation [réflexion, réfraction] de la lumière 【物理学】光偏振 [反射, 折射]
année de lumière 【天文学】光年
équation de la lumière 【天文学】光差, 光行
lumière cendrée【天文学】(月球的)灰光

2. 日光, 阳光
travailler à la lumière du jour借日光工作
ouvrir les yeux à la lumière 出生, 诞生
voir la lumière 出生, 诞生;(作品)问世, 发表
perdre la lumière 死亡;失明
revoir la lumière 出黑牢;〈义〉双目复明, 重见光明;苏醒过来

3. 光源, 发光体;灯光;灯
donner de la lumière 点灯
éteindre la lumière 熄灯
ouvrir [fermer] la lumière 开 [关] 灯
Apportez de la lumière .请拿灯来。
lumières de la ville城市的灯火
spectacle son et lumière 大型露天声光历史剧

4. (图画的)明亮部分, 亮部
contraste de lumière et d'ombre明暗

5. 〈义〉(亮思想等的)光辉

6. la Lumière 上帝, 真理

7. 〈义〉阐述, 说明;明显, 显然, 众所周知
L'auteur jette une lumière nouvelle sur la question.作者问题作了新的阐述。
mettre en (pleine) lumière 表明;揭示;阐明;揭露
faire [jeter de] la lumière sur une affaire弄明一件事, 使一事真相大
mettre la lumière sous le boisseau掩盖真相
à la lumière de在…启示下, 根据

8. 认识, 了解
acquérir quelque lumière sur une chose获得一些关于某事物的情况

9. pl. 〈旧语,旧义〉智慧;知识, 学问
le siècle des Lumière s启蒙代 [指18世纪]
J'ai besoin de tes lumières.我得求教于你。我需要你的开导。

10. 〈引申义〉出类拔萃的人, 才智出众的人
Ce n'est pas une lumière .〈口语〉这是一个蠢人。

11. 【工程技术】孔, 口
lumières des tiroirs滑阀汽口
lumières d'admission [d'échappement]进气 [排气] 口
lumière d'une pompe水泵喷口
lumière de coussinet轴承注油孔

12. (旧式枪炮等的)火门

13. 【测绘】(准器的)观察孔

14. pl. 【纹章】兽目

15. habit de lumière 斗牛士服装

[人名]吕米埃

常见用法
je n'y comprends rien, j'ai besoin de vos lumières我此完全不懂,我需要您的说明
mettre qqch en lumière把某事阐述清楚
à la lumière de考虑到……的情况
lumière blafarde微弱的光线
une lumière douce柔和的光线
lumière glauque浑浊的光线
les Lumières启蒙哲学家
une source de lumière一处光源
une lumière tamisée一道柔和的光
la lumière nous aveuglait光线使我们的眼睛花了
les miroirs réfléchissent la lumière镜子反射光线
la lumière s'infiltrait par les fenêtres 阳光透过缝隙射进来
ces rideaux tamisent la lumière窗帘使光线变得柔和
des pellicules photographiques sensibles à la lumière摄影感光胶片

法语 助 手
助记:
lum光+ière阴性名词后缀

词根:
lum, lumin, lun, lustr 光,亮

联想:
  • phare   n.m. 灯塔;引路人,指路明灯;(汽车等的)前大灯

名词变化:
lumignon, luminaire, luminance
形容词变化:
luisant, luisante
副词变化:
lumineusement
近义词:
brillant,  clarté,  gloire,  jour,  étincelle,  éclairage,  explication,  illustration,  indication,  information,  précision,  renseignement,  flambeau,  fleuron,  phare,  sommité,  phénix,  splendeur,  éclaircissement,  électricité
反义词:
clair-obscur,  nuit,  obscurité,  essence d'ombre,  noir,  ombre,  aveuglement,  brouillard,  erreur,  mal,  ténèbres
联想词
lueur微光,闪光;luminosité发光度,亮度;pénombre半明半暗;obscurité黑暗,昏暗,阴暗;clarté光,光明;éclairage明,灯光;illumination明,亮;ombre阴处,阴凉处;éclaire屈菜;lampe灯;noirceur黑色;

Elle a également mis en lumière les différences entre nous.

全球化也暴露了我们之间的差异。

Cet article a été révisé à la lumière des débats.

已根据讨论情况第1条作了修订。

Un autre exemple met en lumière un autre aspect du problème.

另一事例则说明了问题的另一个方面。

Mais nous devons également mieux réagir à la lumière de ces éléments.

但是,我们还需要更好地根据这方面的证据采取行

Ce déséquilibre met en lumière la nécessité d'élaborer des stratégies sexospécifiques appropriées.

这种不平衡就要求有针性别的适当战略。

Les négociations seraient adaptées à la lumière des résultats d'une telle évaluation.

将根据此类评估的结果谈判进行调整。

Trois enquêtes distinctes ont été ouvertes pour faire la lumière sur cet incident.

就此事件展开过3次单独的调查。

Ces lacunes sont particulièrement notables à la lumière des faits récents dans la région.

鉴于该区域中最近的事态发展,这些缺陷特别明显。

Dans ce contexte, je souhaiterais faire quelque lumière sur quatre aspects de cette question.

这方面,我想说明这一问题的四个方面。

Cette question met en lumière certaines des injustices du modèle mondial actuel de développement.

报告警告说,可以用来减缓全球变暖和气候变化的机会之窗正在关闭。

En effet, la tragédie a mis en lumière l'importance de privilégier la sûreté nucléaire.

这一悲剧确实凸显了注重核安全的重要性。

Plusieurs ouvrages et documents sont parus sur ce sujet, mettant en lumière les points ci-après.

关于这个问题,目前有了更多文件, 有若干点需要引起关注。

Aujourd'hui, je voudrais mettre en lumière certaines des importantes contributions faites par des organisations régionales.

今天,我要强调区域组织的一些重要贡献。

Le rapport met en lumière certains des défis que la communauté internationale doit relever.

报告着重指出了国际社会面临的一些挑战。

Les développements récents et les prévisions mettent en lumière l'émergence de nouvelles destinations touristiques.

近来的趋势和预测显示,旅游业在向新的方面发展。

Le rapport qui suit met en lumière les débats et les conclusions de la réunion.

以下报告载列了会议讨论情况和结论要点。

Le débat qu'a tenu le Conseil la semaine dernière a mis en lumière ce lien.

上周在安理会进行的辩论(参见S/PV.5127)表明了这种联系。

Les demandes d'obtention du statut d'observateur seront examinées à la lumière de la nouvelle réglementation.

会议决定在确定该规约最终文本之后再审议有关观察员地位问题的其他要求。

Les atomes d'uranium 235U absorbent cette lumière, entraînant ce faisant une augmentation du niveau d'énergie.

铀-235原子吸收这种光谱从而导致原子能态的提高。

Ces valeurs se sont fructifiées et éparpillées comme des étincelles de lumière.

这些价值象燎原的星火扩散到国外

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lumière 的法语例句

用户正在搜索


démanganiser, démangeaison, Demangeon, démanger, démanillage, démaniller, Demansia, démantèlement, démanteler, démantibuler,

相似单词


lumbago, lumbricus, lumen, lumenheure, lumenmètre, lumière, lumières, lumiflavine, lumignon, lumimètre,