Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答了其他执行条约。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答了其他执行条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答,其法律没有规定针对执行许可的求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,针对执行许可的求助是可能的。
L'exequatur a été accordé.
定执行纽约州的仲
决。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持执行认可的决定,被逮人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令的执行认可由法庭决定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发关于费用的决定并不要求
第一份
决可执行。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利的情况下,可以根据国内法处理关于决可执行的申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲决的判决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许可执行费从决中索偿数额的千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有可能在仲庭未设想法院执行临时措施的情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,对于那些更经常需要法院来执行的措施,准则尤为有用益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院出了执行申请,这些法院则应自行评价
起程序的最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施的单方面性质以作为拒绝执行的可能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本的主要决无效的指控为抗辩,
追加
决可执行。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲庭没有执行权,仲
庭所发
的临时措施令必须通过向法院申请执行。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答重申了下述原则:在关于执行的诉讼中不可能对
决事由进行实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家到,国内
决不要求许可证书,而外国
决则要求,因此无从比较费用。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人可能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》在消除双重认可方面的重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对执行许可的任何上诉程序和主管法院或其他可能的求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他执行条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答复,其法律没有规定针对执行许可的求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,针对执行许可的求助是可能的。
L'exequatur a été accordé.
裁定执行纽约州的仲裁裁决。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持执行认可的决定,被逮人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令的执行认可由法庭决定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于费用的决定并不要求宣布第一份裁决可执行。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利的情况下,可以根据国内法处理关于宣布裁决可执行的申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲裁裁决的判决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许可执行费从裁决中索的千分之四到百分之五不等,多
在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有可能在仲裁庭未设想法院执行临时措施的情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,对于那些更经常需要法院来执行的措施,准则尤为有用益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了执行申请,这些法院则应自行评价提起程序的最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施的单方面性质以作为拒绝执行的可能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本的主要裁决无效的指控为抗辩,宣布追加裁决可执行。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲裁庭没有执行权,仲裁庭所发布的临时措施令必须通过向法院申请执行。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:在关于执行的诉讼中不可能对裁决事由进行实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家提到,国内裁决不要求许可证书,而外国裁决则要求,因此无从比较费用。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人可能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》在消除双重认可方面的重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对执行许可的任何上诉程序和主管法院或其他可能的求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答复,其法律没有规定针对许可的求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,针对许可的求助是可能的。
L'exequatur a été accordé.
定
纽约州的
决。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持可的决定,被逮
人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令的
可由法庭决定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于费用的决定并不要求宣布第一份决可
。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利的情况下,可以根据国内法处理关于宣布决可
的申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告可以利用适用于针对拒绝准予决的判决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许可费从
决中索偿数额的千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有可能在庭未设想法院
临时措施的情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,对于那些更经常需要法院来的措施,准则尤为有用益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了申请,这些法院则应自
评价提起程序的最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施的单方面性质以作为拒绝的可能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本的主要决无效的指控为抗辩,宣布追加
决可
。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是庭没有
权,
庭所发布的临时措施令必须通过向法院申请
。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:在关于的诉讼中不可能对
决事由进
实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家提到,国内决不要求许可证书,而外国
决则要求,因此无从比较费用。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人可能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》在消除双重可方面的重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对许可的任何上诉程序和主管法院或其他可能的求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他执行条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个家答复,其法律没有规定针对执行许可的求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个家规定,针对执行许可的求助是可能的。
L'exequatur a été accordé.
裁定执行纽约州的仲裁裁决。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持执行认可的决定,被逮人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
逮
令的执行认可由法庭决定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于费用的决定并不要求宣布第一份裁决可执行。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在内法更有利的情况下,可以根据
内法处理关于宣布裁决可执行的申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告可以利用适用于针对拒执行仲裁裁决的判决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许可执行费从裁决中索偿数额的千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有可能在仲裁庭未设想法院执行临时措施的情况下授临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,对于那些更经常需要法院来执行的措施,则尤为有用益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了执行申请,这些法院则应自行评价提起程序的最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施的单方面性质以作为拒执行的可能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本的主要裁决无效的指控为抗辩,宣布追加裁决可执行。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲裁庭没有执行权,仲裁庭所发布的临时措施令必须通过向法院申请执行。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:在关于执行的诉讼中不可能对裁决事由进行实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个家提到,
内裁决不要求许可证书,而
裁决则要求,因此无从比较费用。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人可能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》在消除双重认可方面的重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对执行许可的任何上诉程序和主管法院其他可能的求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他执条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答复,其法律没有规定针对执许可
求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,针对执许可
求助是可能
。
L'exequatur a été accordé.
裁定执纽约州
仲裁裁决。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持执认可
决定,被逮
人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令
执
认可由法庭决定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于费用决定并不要求宣布第一份裁决可执
。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利情况下,可以根据国内法处理关于宣布裁决可执
请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执仲裁裁决
判决
普通民事诉讼
相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许可执费从裁决中索偿数额
千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有可能在仲裁庭未设想法院执临时措施
情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,对于那些更经常需要法院来执措施,准则尤为有用益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了执请,这些法院则应自
评价提起程序
最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施单方面性质以作为拒绝执
可能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本主要裁决无效
指控为抗辩,宣布追加裁决可执
。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲裁庭没有执权,仲裁庭所发布
临时措施令必须通过向法院
请执
。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重了下述原则:在关于执
诉讼中不可能对裁决事由进
实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家提到,国内裁决不要求许可证书,而外国裁决则要求,因此无从比较费用。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人可能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》在消除双重认可方面重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对执许可
任何上诉程序和主管法院或其他可能
求助渠道。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他执行条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个家答复,其法律没有规定针对执行许可的求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个家规定,针对执行许可的求助是可能的。
L'exequatur a été accordé.
裁定执行纽约州的仲裁裁决。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持执行认可的决定,被逮将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
逮
令的执行认可由法庭决定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于费用的决定并不要求宣布第一份裁决可执行。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在内法更有利的情况下,可以根据
内法处理关于宣布裁决可执行的申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告可以利用适用于针对予执行仲裁裁决的判决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许可执行费从裁决中索偿数额的千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有可能在仲裁庭未设想法院执行临时措施的情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有补充说,对于那些更经常需要法院来执行的措施,
则尤为有用益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了执行申请,这些法院则应自行评价提起程序的最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施的单方面性质以作为执行的可能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本的主要裁决无效的指控为抗辩,宣布追加裁决可执行。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲裁庭没有执行权,仲裁庭所发布的临时措施令必须通过向法院申请执行。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:在关于执行的诉讼中不可能对裁决事由进行实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个家提到,
内裁决不要求许可证书,而
裁决则要求,因此无从比较费用。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有可能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》在消除双重认可方面的重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对执行许可的任何上诉程序和主管法院或其他可能的求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答复,其法律没有规针对
许可的求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规,针对
许可的求助是可能的。
L'exequatur a été accordé.
裁纽约州的仲裁裁
。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持认可的
,被逮
人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令的
认可由法庭
。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
布关于费用的
并不要求宣布第一份裁
可
。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利的情况下,可以根据国内法处理关于宣布裁可
的申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告可以利用适用于针对拒绝准予仲裁裁
的判
的普通民事诉讼的相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许可费从裁
中索偿数额的千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有可能在仲裁庭未设想法院临时措施的情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,对于那些更经常需要法院来的措施,准则尤为有用益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了申请,这些法院则应自
评价提起程序的最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确一项临时性措施的单方面性质以作为拒绝
的可能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本的主要裁无效的指控为抗辩,宣布追加裁
可
。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲裁庭没有权,仲裁庭所
布的临时措施令必须通过向法院申请
。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:在关于的诉讼中不可能对裁
事由进
实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家提到,国内裁不要求许可证书,而外国裁
则要求,因此无从比较费用。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人可能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》在消除双重认可方面的重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对许可的任何上诉程序和主管法院或其他可能的求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他执行条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答复,其法律没有规定针对执行许可的求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,针对执行许可的求助是可能的。
L'exequatur a été accordé.
定执行纽约州的仲
。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持执行认可的定,被逮
人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令的执行认可由法庭
定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于费用的定并不要求宣布第一份
可执行。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利的情况下,可以根据国内法处理关于宣布可执行的申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执行仲的判
的普通民事诉讼的相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许可执行费从索偿数额的千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有可能在仲庭未设想法院执行临时措施的情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,对于那些更经常需要法院来执行的措施,准则尤为有用益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了执行申请,这些法院则应自行评价提起程序的最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施的单方面性质以作为拒绝执行的可能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼,不能以基本的主要
无效的指控为抗辩,宣布追加
可执行。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲庭没有执行权,仲
庭所发布的临时措施令必须通过向法院申请执行。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:在关于执行的诉讼不可能对
事由进行实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家提到,国内不要求许可证书,而外国
则要求,因此无从比较费用。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人可能会质疑其一些要求是否会破坏《公约》在消除双重认可方面的重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对执行许可的任何上诉程序和主管法院或其他可能的求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他执条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答复,其法律没有规定针对执许可
求助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,针对执许可
求助是可能
。
L'exequatur a été accordé.
裁定执纽约州
仲裁裁决。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持执认可
决定,被逮
人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮令
执
认可由法庭决定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于费用决定并不要求宣布第一份裁决可执
。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利情况下,可以根据国内法处理关于宣布裁决可执
申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告可以利用适用于针对拒绝准予执仲裁裁决
判决
普通民事诉讼
上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许可执费从裁决中索偿数额
千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有可能在仲裁庭未设想法院执临时措施
情况下授予临时措施。
Toutefois, il a été ajouté que ces principes directeurs seraient particulièrement utiles pour les mesures pour lesquelles l'exequatur d'une juridiction étatique était plus souvent requis.
但是,有人补充说,对于那些更经常需要法院来执措施,准则尤为有用益。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了执申请,这些法院则应自
评价提起程序
最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施单方面性质以作为拒绝执
可能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本主要裁决无效
指控为抗辩,宣布追加裁决可执
。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲裁庭没有执权,仲裁庭所发布
临时措施令必须通过向法院申请执
。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:在关于执诉讼中不可能对裁决事由进
实质性审查。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家提到,国内裁决不要求许可证,而外国裁决则要求,因此无从比较费用。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人可能会质疑其中一些要求是否会破坏《公约》在消除双重认可方面重要成就。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍针对执许可
任何上诉程序和主管法院或其他可能
求助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。