法语助手
  • 关闭
n.m.
委婉的法, 婉转的措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”的委婉法。

常见用法
par euphémisme委婉地

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux甜的;vrai真实的,确实的;affreux可怕的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;grossier粗的,粗糙的;jargon不规范的语言;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是委婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机于严峻,容不得言辞委婉或行动不彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认长的价还

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

委婉一点,我们都不需要强调指出双方不平等的武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的委婉

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和的,这是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不想在这里谈论我的委婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委婉常常比语言的准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民十年来环境极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

安全环境不稳定,乃是一种委婉法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列的种族清洗的一种客气而婉转的法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷人而不用任何婉词是对的。

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地的局势仍然极其令人担忧,这还只是委婉的法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔的精神使封锁成无效之举,我这样未免言之

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种委婉的法不能作给平民造成损害开脱的道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一委婉法并不使人信服,这从他们在被送往去卖力的国家发挥的破坏作用的可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果世界上四分之三的儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写的法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

酷刑辩解的委婉法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在一些被委婉地称“外来工人”的方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用的委婉法,这种法把妓女称“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


digitaliseur, digitalisme, digitalose, Digitaria, digitate, digitation, digité, digitée, digitifolié, digitiforme,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
委婉说法, 婉转措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”委婉说法。

常见用法
par euphémisme委婉地

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
néologisme新词;péjoratif贬义,具轻蔑意义;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux;vrai真实,确实;affreux可怕;ambigu糊不清,模棱两可;grossier,粗糙;jargon不规范语言;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是委婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容不得言辞委婉或行动不彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认为秘书长价还过低。

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

说委婉一点,我们都不需要强调指出双方不平等武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营人所使用委婉说法

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和说,是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不里谈论我委婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

政治中,委婉常常比语言准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民十年来环境极其困难,是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

说安全环境不稳定,乃是一种委婉说法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列种族清洗一种客气而婉转说法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷人而不用任何婉词是对

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地局势仍然极其令人担忧,还只是委婉说法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,我样说未免言之过轻

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

种委婉说法不能作为给平民造成损害开脱道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

一委婉说法并不使人信服,从他们被送往去卖力国家发挥破坏作用可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果说世界上四分之三儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写说法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解委婉说法和法律上把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常一些被委婉地称为“外来工人”方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用委婉说法,种说法把妓女称为“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


diglycéride, diglycérine, diglycol, diglycolate, diglyme, diglyphe, dignathie, digne, digne de foi, dignement,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
委婉的说法, 婉转的措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”的委婉说法。

常见用法
par euphémisme委婉地

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux甜的;vrai真实的,确实的;affreux可怕的;ambigu暧昧的,含糊清的,模棱两可的;grossier粗的,粗糙的;jargon规范的语言;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”应该是委婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容得言辞委婉或行动彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认为秘书长的价还过低。

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

说委婉点,我们都需要强调指出双方平等的武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们能忘建造集中营的人所使用的委婉说法

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和的说,这是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

想在这里谈论我的委婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委婉常常比语言的准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民十年来环境极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

说安全环境稳定,乃是种委婉说法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列的种族清洗的种客气而婉转的说法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷人而用任何婉词是对的。

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地的局势仍然极其令人担忧,这还只是委婉的说法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧拔的精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种委婉的说法能作为给平民造成损害开脱的道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这委婉说法并使人信服,这从他们在被送往去卖力的国家发挥的破坏作用的可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果说世界上四分之三的儿童没有得到他们应有待遇,种轻描淡写的说法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解的委婉说法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在被委婉地称为“外来工人”的方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用的委婉说法,这种说法把妓女称为“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


digression, diguanide, digue, digue-digue, diguer, diguette, digyne, dihalogéné, dihalogénure, dihexaèdre,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
委婉的法, 婉转的措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”的委婉法。

常见用法
par euphémisme委婉地

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux甜的;vrai真实的,确实的;affreux可怕的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;grossier粗的,粗糙的;jargon不规范的语言;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是委婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容不得言辞委婉或行动不彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认为秘书长的价还过低。

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

委婉一点,我们都不需要强调指出双方不平等的武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的委婉

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和的,这是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不想在这里谈论我的委婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委婉常常比语言的准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民十年来环境极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

安全环境不稳定,乃是一种委婉法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列的种族清洗的一种客气而婉转的法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

到穷人而不用任何婉词是对的。

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地的局势仍然极其令人担忧,这还只是委婉的法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔的精神使封锁成为无效之举,我这样未免言之过轻

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种委婉的法不能作为给平民造成损害开脱的道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一委婉法并不使人信服,这从他们在被送往去卖力的国家发挥的破坏作用的可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果世界上四分之三的儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写的法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解的委婉法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在一些被委婉地称为“外来工人”的方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用的委婉法,这种法把妓女称为“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


dilatomètre, dilatométrie, dilaurine, dilection, dilemme, dilettante, dilettantisme, dilévulate, dili, diligemment,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
委婉的说法, 婉转的措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”的委婉说法。

常见用法
par euphémisme委婉地

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme词;péjoratif贬义的,具轻蔑意义的;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux甜的;vrai真实的,确实的;affreux可怕的;ambigu暧昧的,糊不清的,模棱两可的;grossier粗的,粗糙的;jargon不规范的语言;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是委婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容不得言辞委婉或行动不彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认为秘书长的价还过低。

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

说委婉一点,我们都不需要强调指出双方不平等的武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的委婉说法

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和的说,这是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不想在这里谈论我的委婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委婉常常比语言的准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民环境极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

说安全环境不稳定,乃是一种委婉说法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列的种族清洗的一种客气而婉转的说法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷人而不用任何婉词是对的。

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地的局势仍然极其令人担忧,这还只是委婉的说法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔的精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种委婉的说法不能作为给平民造成损害开脱的道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一委婉说法并不使人信服,这从他们在被送往去卖力的国家发挥的破坏作用的可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果说世界上四分之三的儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写的说法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解的委婉说法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在一些被委婉地称为“外工人”的方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用的委婉说法,这种说法把妓女称为“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


Dilophus, dilpidateur, diluant, dilucider, dilué, diluer, dilueur, dilupine, dilution, diluvial,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,

用户正在搜索


dimédrol, diméfline, dimelite, dimenhydrinate, dimension, dimensionnalité, dimensionnel, dimensionnelle, dimensionnement, dimensionner,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,

用户正在搜索


dimétallique, dimétaphosphate, diméthicone, diméthoxanate, diméthoxy, diméthoxycoumarine, diméthyl, diméthylacétylène, diméthylamine, diméthylamino,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
委婉的说法, 婉转的措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”的委婉说法。

常见用法
par euphémisme委婉地

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux甜的;vrai真实的,确实的;affreux可怕的;ambigu暧昧的,含糊不清的,可的;grossier粗的,粗糙的;jargon不规范的语言;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是委婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容不得言辞委婉或行动不彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认为秘书长的价还过低。

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

说委婉一点,我们都不需要强调指出双方不平等的武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的委婉说法

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和的说,这是试图误社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不想在这里谈论我的委婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委婉常常比语言的准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民十年来环境极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

说安全环境不稳定,乃是一种委婉说法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列的种族清洗的一种客气而婉转的说法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷人而不用任何婉词是对的。

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地的局势仍然极其令人担忧,这还只是委婉的说法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔的精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种委婉的说法不能作为给平民造成损害开脱的道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一委婉说法并不使人信服,这从他们在被送往去卖力的家发挥的破坏作用的可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果说世界上四分之三的儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写的说法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解的委婉说法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在一些被委婉地称为“外来工人”的方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责捐助者所使用的委婉说法,这种说法把妓女称为“性工作者”,而实上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


dîmeur, dimidié, diminué, diminuée, diminuende, diminuendo, diminuer, diminuta, diminuteur, diminutif,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
委婉的说法, 婉转的措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”的委婉说法。

常见用法
par euphémisme委婉地

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗之意;doux甜的;vrai真实的,确实的;affreux可怕的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;grossier粗的,粗糙的;jargon不规范的语;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是委婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容不得辞委婉或行动不彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认为秘书长的价还过低。

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

说委婉一点,我们都不需要强调出双方不平等的武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的委婉说法

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和的说,这是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不想在这里谈论我的委婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委婉的准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民十年来环境极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

说安全环境不稳定,乃是一种委婉说法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列的种族清洗的一种客气而婉转的说法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷人而不用任何婉词是对的。

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地的局势仍然极其令人担忧,这还只是委婉的说法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔的精神使封锁成为无效之举,我这样说未免之过轻

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种委婉的说法不能作为给平民造成损害开脱的道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一委婉说法并不使人信服,这从他们在被送往去卖力的国家发挥的破坏作用的可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果说世界上四分之三的儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写的说法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解的委婉说法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经在一些被委婉地称为“外来工人”的方案受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用的委婉说法,这种说法把妓女称为“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


dindon, dindonneau, dindonner, dînée, dîner, dîner-colloque, dîner-concert, dîner-conférence, dîner-débat, dînette,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
委婉说法, 婉转措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”委婉说法。

常见用法
par euphémisme委婉地

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义,具轻蔑意义;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux;vrai真实,确实;affreux可怕;ambigu暧昧,含糊不清,模棱两可;grossier,粗糙;jargon不规范语言;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是委婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机过于严峻,容不得言辞委婉或行动不彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认为秘书长价还过低。

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

说委婉一点,我们都不需要强调指出双方不平等武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中所使用委婉说法

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和说,这是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不想在这里谈论我委婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委婉常常比语言准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里民十年来环境极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

说安全环境不稳定,乃是一种委婉说法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列种族清洗一种客气而婉转说法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷而不用任何婉词是对

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地局势仍然极其令担忧,这还只是委婉说法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴民英勇而坚韧不拔精神使封锁成为无效之举,我这样说未免言之过轻

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种委婉说法不能作为给平民造成损害开脱道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一委婉说法并不使信服,这从他们在被送往去卖力国家发挥破坏作用可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果说世界上四分之三儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写说法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

为酷刑辩解委婉说法和法律上把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在一些被委婉地称为“外来工方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用委婉说法,这种说法把妓女称为“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


dining-car, dinique, dinite, dinitraniline, dinitré, dinitrile, dinitro, dinitrophénol, dinitrosé, dinitrotoluène,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,
n.m.
委婉的法, 婉转的措辞
《Disparu》 pour 《mort》 est un euphémisme .“逝世”是“死”的委婉法。

常见用法
par euphémisme委婉地

法 语 助 手
近义词:
antiphrase,  adoucissement,  atténuation,  à demi-mot
反义词:
brutalité,  exactitude,  précision
联想词
néologisme新词;péjoratif含贬义的,具轻蔑意义的;exagéré夸张;sous-entendu暗示,暗指,言下之意;doux甜的;vrai真实的,确实的;affreux可怕的;ambigu暧昧的,含糊不清的,模棱两可的;grossier粗的,粗糙的;jargon不规范的语言;terme终点,终端;

Le terme « débat » ne devrait pas être un euphémisme.

“辩论”一词不应该是委婉语。

La crise mondiale est trop grave pour les euphémismes ou les demi-mesures.

世界危机于严峻,容不得言辞委婉或行动不彻底。

Je pense que c'est un euphémisme de la part du Secrétaire général.

我认长的价还

Il est inutile de souligner l'inégalité des forces entre les parties, pour employer un euphémisme.

委婉一点,我们都不需要强调指出双方不平等的武装力量。

Prenons garde à ne pas employer l'euphémisme qu'utilisaient ceux qui les ont construits.

我们不能忘记那些建造集中营的人所使用的委婉

C'est là une tentative, et c'est un euphémisme, d'induire en erreur la communauté internationale.

温和的,这是试图误导国际社会。

Je ne parle pas ici d'euphémismes.

我不想在这里谈论我的委婉语。

En politique, l'euphémisme est souvent préféré à la précision.

在政治中,委婉常常比语言的准确更受青睐。

Les Somaliens ont passé 10 ans dans des conditions extrêmement difficiles - et c'est là un euphémisme.

索马里人民十年来环境极其困难,这是往轻里

C'est un euphémisme que de dire que la situation sécuritaire est précaire.

安全环境不稳定,乃是一种委婉法。

Le transfert est un euphémisme qu'emploient poliment les Israéliens pour désigner le nettoyage ethnique.

转移是以色列的种族清洗的一种客气而婉转的法。

Il est juste de faire référence aux pauvres, sans recourir à aucun type d'euphémisme.

提到穷人而不用任何婉词是对的。

D'abord, la situation sur le terrain à Gaza reste extrêmement préoccupante; c'est un euphémisme.

首先,加沙实地的局势仍然极其令人担忧,这还只是委婉的法。

Dire que la résilience héroïque du peuple cubain fait de ce blocus un exercice futile est un euphémisme.

古巴人民英勇而坚韧不拔的精神使封锁成无效之举,我这样未免言之

Cet euphémisme ne saurait être une excuse morale ou juridique pour justifier les dommages causés aux populations civiles.

这种委婉的法不能作给平民造成损害开脱的道义或法律借口。

Euphémisme peu convaincant, si l'on en juge par leur terrible capacité de nuisance dans les pays où ils se sont signalés.

而这一委婉法并不使人信服,这从他们在被送往去卖力的国家发挥的破坏作用的可怕能力看出。

C'est un euphémisme que de dire que les trois quarts des enfants de la planète n'étaient pas traités comme ils devaient l'être.

如果世界上四分之三的儿童没有得到他们应有待遇,那是一种轻描淡写的法。

On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.

酷刑辩解的委婉法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。

Je relève en particulier les traitements souvent entachés d'abus dont les migrants font l'objet dans le cadre des programmes appelés par euphémisme programmes pour « travailleurs hôtes ».

我特别注意到移民经常在一些被委婉地称“外来工人”的方案下受到虐待。

Elle condamne l'euphémisme employé par les donateurs internationaux qui se réfèrent aux prostituées comme à des « travailleurs du sexe », alors que ce sont réellement des esclaves.

她谴责国际捐助者所使用的委婉法,这种法把妓女称“性工作者”,而实际上她们就是奴隶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 euphémisme 的法语例句

用户正在搜索


Dinomys, Dinophilus, dinophobie, Dinophyceae, Dinophyllum, dinophysis, Dinopithecus, dinorite, dinornis, dinosaure,

相似单词


Euphaedusa, Euphalangium, Euphausia, euphémique, euphémiquement, euphémisme, eupholite, euphonie, euphonique, euphoniquement,