La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物在陆地上的分布不。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物在陆地上的分布不。
Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.
必须处理这种的不平
。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
这种混合结果导致经济不平。
Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.
当局已经意识到了这些不平情况。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧全球收支不平。
Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.
第一项危险与全球失有关。
Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.
结果是自然环境系统的失去平。
Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.
我们必须避免增加现存的不平等。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女不是造成这种不平的原因。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种构能创造、反映和再
造权力的不
。
Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.
教育的差距严重扭曲了年轻人的态。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力扭转这种地域分配不平的情况。
On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.
众所周知,劳动力市场存在不匹配现象。
Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.
建议通过的案文,在纠正这种不平现象方面取得了长足进展。
La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.
不过,国际社会有办法来纠正这些不平。
La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.
国际社会必须更为高重视确定并执行纠正这些不平
问题的措施。
Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.
虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生结构不平。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使别不平等得以长期存在。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布不。
Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.
不过,正在尝试消除别失
的状况。
声明:以上例句、词分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物在陆地上分布不
。
Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.
必须处理这种制不平
。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
这种混合结果导致经济不平。
Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.
当局已经意识到了这些不平情况。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样结果将会加剧全球收支不平
。
Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.
第一项危险与全球失有关。
Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.
结果是自然环境系统失去平
。
Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.
我们必须避免增加现存不平等。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女不是造成这种不平原因。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和制造权力
不
。
Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.
教育差距严重扭曲了年轻人
态
。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力扭转这种地域分配不平情况。
On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.
众所周知,劳动力市场存在不匹配现象。
Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.
建议通过案文,在纠正这种不平
现象方面取得了长足进展。
La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.
不过,国际社会有办法来纠正这些不平。
La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.
国际社会必须更为高重视确定并执行纠正这些不平
问题
措施。
Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.
虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生结构不平。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使别不平等得以长期存在。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布不。
Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.
不过,正在尝试消除别失
状况。
声明:以上例句、词分类
由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物在陆地上的分布不均。
Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.
必须处理这种制度性的不平衡。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
这种混合结果导致经济不平衡。
Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.
当局已经意识到了这些不平衡情况。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧全球收支不平衡。
Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.
第一项危险与全球失衡有关。
Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.
结果是自然环境系统的失去平衡。
Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.
我们必须避免增加现存的不平等。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女不是造成这种不平衡的原因。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力的不均衡。
Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.
教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力扭转这种地域分配不平衡的情况。
On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.
众所周知,劳动力市场存在不匹配现象。
Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.
建议通过的案文,在纠正这种不平衡现象方面取得了长足进展。
La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.
不过,国际社会有办法来纠正这些不平衡。
La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.
国际社会必须更为高度重视确并执行纠正这些不平衡问题的措施。
Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.
虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生结构不平衡。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语性别不平等得以长期存在。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布不均衡。
Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.
不过,正在尝试消除性别失衡的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物在陆地上的分布不均。
Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.
必须处理这种制度性的不平衡。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
这种混合结果导致经济不平衡。
Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.
当局已经意识到了这些不平衡情况。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧球收支不平衡。
Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.
第一项危球
衡有关。
Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.
结果是自然环境系统的去平衡。
Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.
我们必须避免增加现存的不平等。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女不是造成这种不平衡的原因。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力的不均衡。
Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.
教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力扭转这种地域分配不平衡的情况。
On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.
众所周知,劳动力市场存在不匹配现象。
Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.
建议通过的案文,在纠正这种不平衡现象方面取得了长足进展。
La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.
不过,国际社会有办法来纠正这些不平衡。
La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.
国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正这些不平衡问题的措施。
Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.
虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生结构不平衡。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布不均衡。
Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.
不过,正在尝试消除性别衡的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物在陆地上的分布不均。
Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.
必须处理这种制度性的不平。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
这种混合结果导致经济不平。
Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.
当局已经意识到了这些不平况。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧全收支不平
。
Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.
第一项危险与全有关。
Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.
结果是自然环境系统的去平
。
Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.
我们必须避免增加现存的不平等。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女不是造成这种不平的原因。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力的不均。
Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.
教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力扭转这种地域分配不平的
况。
On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.
众所周知,劳动力市场存在不匹配现象。
Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.
建议通过的案文,在纠正这种不平现象方面取得了长足进展。
La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.
不过,国际社会有办法来纠正这些不平。
La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.
国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正这些不平问题的措施。
Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.
虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生结构不平。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布不均。
Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.
不过,正在尝试消除性别的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物在陆地上的分布不均。
Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.
必须处理这种制度性的不平衡。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
这种混合结果导致经济不平衡。
Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.
当局已经意识到了这些不平衡情况。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会加剧球收支不平衡。
Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.
第一项危球
衡有关。
Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.
结果是自然环境系统的去平衡。
Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.
我们必须避免增加现存的不平等。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女不是造成这种不平衡的原因。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力的不均衡。
Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.
教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力扭转这种地域分配不平衡的情况。
On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.
众所周知,劳动力市场存在不匹配现象。
Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.
建议通过的案文,在纠正这种不平衡现象方面取得了长足进展。
La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.
不过,国际社会有办法来纠正这些不平衡。
La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.
国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正这些不平衡问题的措施。
Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.
虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生结构不平衡。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布不均衡。
Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.
不过,正在尝试消除性别衡的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
物在陆地
分布不均。
Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.
必须处理这种制度性不平衡。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
这种混合结果导致经济不平衡。
Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.
当局已经意识到了这些不平衡情况。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样结果将会加剧全球收支不平衡。
Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.
第一项危险与全球失衡有关。
Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.
结果是自然环境系统失去平衡。
Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.
我们必须避免增加现存不平等。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实,
女不是造成这种不平衡
原因。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力不均衡。
Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.
教育差距严重扭曲了年轻人
态度。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力扭转这种地域分配不平衡情况。
On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.
众所周知,劳力市场存在不匹配现象。
Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.
建议通过案文,在纠正这种不平衡现象方面取得了长足进展。
La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.
不过,国社会有办法来纠正这些不平衡。
La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.
国社会必须更为高度重视确定并执行纠正这些不平衡问题
措施。
Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.
虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生结构不平衡。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
述比例说明,教育领域中男女教师分布不均衡。
Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.
不过,正在尝试消除性别失衡状况。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物在陆地上的分布不均。
Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.
必须处理这种制度性的不平衡。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
这种混合结果导致经济不平衡。
Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.
当局已经意识到了这些不平衡情况。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会球收支不平衡。
Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.
第一项危险与球失衡有关。
Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.
结果是自然环境系统的失去平衡。
Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.
我们必须避免增现存的不平等。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女不是造成这种不平衡的原因。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力的不均衡。
Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.
教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力扭转这种地域分配不平衡的情况。
On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.
众所周知,劳动力市场存在不匹配现象。
Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.
建议通过的案文,在纠正这种不平衡现象方面取得了长足进展。
La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.
不过,国际社会有办法来纠正这些不平衡。
La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.
国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正这些不平衡问题的措施。
Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.
虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发结构不平衡。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不平等得以长期存在。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布不均衡。
Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.
不过,正在尝试消除性别失衡的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La répartition des animaux sur le continent est déséquilibre.
动物在陆地上的分布不均。
Il faut remédier à ces déséquilibres systémiques.
必须处理这种制度性的不。
Cet amalgame a entraîné des déséquilibres économiques.
这种混合结果导致经济不。
Les autorités sont conscientes de ces déséquilibres.
当局已经意识到了这些不情况。
Une telle issue accentuerait donc les déséquilibres mondiaux.
这样的结果将会剧全球收支不
。
Le premier risque est associé aux déséquilibres mondiaux.
第一项危险与全球失有关。
Il en résulte un déséquilibre des écosystèmes naturels.
结果是自然环境系统的失。
Nous devons éviter d'accroître le déséquilibre actuel.
我们必须避免增的不
等。
Les femmes ne sont pas responsables de ce déséquilibre.
实际上,妇女不是造成这种不的原因。
Ces institutions peuvent créer, refléter et reproduire les déséquilibres de pouvoir.
此种机构能创造、反映和再制造权力的不均。
Ces lacunes entraînent de profonds déséquilibres dans les comportements des jeunes.
教育的差距严重扭曲了年轻人的态度。
Il faut tout mettre en œuvre pour corriger ce déséquilibre géographique.
应尽力扭转这种地域分配不的情况。
On reconnaît qu'il existe un déséquilibre sur le marché du travail.
众所周知,劳动力市场在不匹配
象。
Le texte soumis à l'adoption contribue grandement à corriger ce déséquilibre.
建议通过的案文,在纠正这种不象方面取得了长足进展。
La communauté internationale dispose toutefois des moyens de remédier à ces déséquilibres.
不过,国际社会有办法来纠正这些不。
La communauté internationale devait s'attacher plus résolument à corriger ces déséquilibres.
国际社会必须更为高度重视确定并执行纠正这些不问题的措施。
Néanmoins, malgré ses actifs économiques, la Nouvelle-Calédonie souffre de déséquilibres structurels.
虽然如此,尽管具备经济资产,新喀里多尼亚也发生结构不。
Les croyances, pratiques et proverbes traditionnels perpétuent le déséquilibre entre hommes et femmes.
传统信仰、习俗和俗语使性别不等得以长期
在。
Ces chiffres font apparaître un déséquilibre de la répartition hommes-femmes du personnel enseignant.
上述比例说明,教育领域中男女教师分布不均。
Cependant, des tentatives visant à éliminer ces déséquilibres des sexes sont en cours.
不过,正在尝试消除性别失的状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。