Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.
这城市起初只是一个小镇。
Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.
这城市起初只是一个小镇。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即使是在小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路的终点便是马纳卡拉,一个地带狭长的小镇。
Des enfants jouent...Un étranger, la quarantaine, arrive à Kreutzeim, bourgade isolée dans l'Est de la France.
孩子们玩耍...一个外国人来到法国东部与世隔绝的Kreutzeim。
Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.
Thaton,太不起眼的一个小镇。那里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事物了。
Pour les familles de cette catégorie, 47 bourgades ont été créées dans différentes régions du pays.
在国家的不同地区,为符合这一标准的家庭共修建了47个居住区。
Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.
在审查所述期间,生境中心在343个,邻里和住区作业。
Une intervenante a mentionné l'augmentation alarmante du phénomène des viols en réunion dans les banlieues et bourgades françaises.
一位发言者提到,法国一些市郊地区和小城镇轮奸事件增多,令人震惊。
Dans les environs et à l'intérieur de la bourgade se trouvaient de vastes zones touchées par le feu.
在前往Marzili途中和在Marzili镇本身,看到大片草地被火烧毁。
Dans ces bourgades, plus d'une centaine d'écoles et des dizaines d'hôpitaux ont été construits, ainsi que les infrastructures correspondantes.
在这些居住区内建造了上百所学校、几十家医院及相应的基础设施。
Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.
这样就把巴勒斯坦城镇和了起来,并将其变成了庞大的监狱和贫民区。
De nombreuses villes et bourgades palestiniennes souffrent de l'occupation militaire israélienne et le bilan des victimes civiles continue de s'alourdir.
若干巴勒斯坦城镇遭受以色列军事行动的危害,平民伤亡继续上升。
La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.
在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。
Israël n'a toujours pas appliqué les résolutions du Conseil de sécurité lui demandant de retirer ses forces des villes et bourgades palestiniennes.
以色列尚未遵守要求以色列部队撤出巴勒斯坦城镇的安全理事会决议。
Elles sont actuellement engagées dans une autre vague d'invasion et de réoccupation de la majorité des villes et bourgades palestiniennes en Cisjordanie occupée.
以色列占领军目前正在对被占河西岸的大部分巴勒斯坦城市和人口中心实行入侵和重新占领。
Les couvre-feux continuent de confiner chez eux près d'un demi-million de Palestiniens dans plus de 20 villes et bourgades, parfois pendant des jours d'affilée.
戒严继续通常使20多个城镇中50万巴勒斯坦人不得离家外出,有时连续数天。
Ce mur a isolé des villes, des bourgades et des camps de réfugiés palestiniens et eu des effets effroyables sur le plan socio-économique et humanitaire.
隔离墙将巴勒斯坦城市、乡镇和难民营分离开来,并导致了大规模的社会经济和人道主灾难。
On ne rétablira pas la sécurité en lançant des agressions militaires, des raids et des incursions contre les villes, les bourgades et les villages palestiniens.
军事进攻、袭击和侵入巴勒斯坦城市、集镇和无法实现安全。
Le taux d'excision de cette bourgade est de 87 % et ni les campagnes de sensibilisation ni la répression de la loi n'ont pu faire reculer le phénomène.
该中女性外阴切除的比例为87%,提高意识的运动和法律禁止行动似乎都未降低这个比例。
Ces jours-ci, les forces d'occupation israéliennes ont aussi pris d'assaut d'autres villes et bourgades dans tout le territoire palestinien occupé, notamment dans le secteur de Naplouse.
最几天,以色列占领军还对整个被占领的巴勒斯领土上的其他城镇和城市发动攻击,尤其是在纳布卢斯地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.
这城市起初只是个小
。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即使是在小,
能看到教堂或者礼拜堂。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
菲亚纳兰楚阿出发,这
条铁路的终点便是马纳卡拉,
个地带狭长的小
。
Des enfants jouent...Un étranger, la quarantaine, arrive à Kreutzeim, bourgade isolée dans l'Est de la France.
孩子们玩耍...个外
人来到法
东部与世隔绝的村庄Kreutzeim。
Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.
Thaton,太不起眼的个小
。
那里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事物了。
Pour les familles de cette catégorie, 47 bourgades ont été créées dans différentes régions du pays.
在家的不同地区,为符合这
标准的家庭共修建了47个居住区。
Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.
在审查所述期间,生境中心在343个村庄,邻里和住区作业。
Une intervenante a mentionné l'augmentation alarmante du phénomène des viols en réunion dans les banlieues et bourgades françaises.
位发言者提到,法
市郊地区和小城
轮奸事件增多,令人震惊。
Dans les environs et à l'intérieur de la bourgade se trouvaient de vastes zones touchées par le feu.
在前往Marzili途中和在Marzili本身,看到大片草地被火烧毁。
Dans ces bourgades, plus d'une centaine d'écoles et des dizaines d'hôpitaux ont été construits, ainsi que les infrastructures correspondantes.
在这居住区内建造了
百所学校、几十家医院及相应的基础设施。
Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.
这样就把巴勒斯坦城和村庄圈了起来,并将其变成了庞大的监狱和贫民区。
De nombreuses villes et bourgades palestiniennes souffrent de l'occupation militaire israélienne et le bilan des victimes civiles continue de s'alourdir.
若干巴勒斯坦城遭受以色列军事行动的危害,平民伤亡继续
升。
La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.
在那精耕过的田野,零星地点缀着
小
。在这
小
的
空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到
寺院的尖塔。
Israël n'a toujours pas appliqué les résolutions du Conseil de sécurité lui demandant de retirer ses forces des villes et bourgades palestiniennes.
以色列尚未遵守要求以色列部队撤出巴勒斯坦城的安全理事会决议。
Elles sont actuellement engagées dans une autre vague d'invasion et de réoccupation de la majorité des villes et bourgades palestiniennes en Cisjordanie occupée.
以色列占领军目前正在对被占河西岸的大部分巴勒斯坦城市和人口中心实行入侵和重新占领。
Les couvre-feux continuent de confiner chez eux près d'un demi-million de Palestiniens dans plus de 20 villes et bourgades, parfois pendant des jours d'affilée.
戒严继续通常使20多个城中近50万巴勒斯坦人不得离家外出,有时连续数天。
Ce mur a isolé des villes, des bourgades et des camps de réfugiés palestiniens et eu des effets effroyables sur le plan socio-économique et humanitaire.
隔离墙将巴勒斯坦城市、乡和难民营分离开来,并导致了大规模的社会经济和人道主义灾难。
On ne rétablira pas la sécurité en lançant des agressions militaires, des raids et des incursions contre les villes, les bourgades et les villages palestiniens.
军事进攻、袭击和侵入巴勒斯坦城市、集和村庄无法实现安全。
Le taux d'excision de cette bourgade est de 87 % et ni les campagnes de sensibilisation ni la répression de la loi n'ont pu faire reculer le phénomène.
该村庄中女性外阴切除的比例为87%,提高意识的运动和法律禁止行动似乎都未降低这个比例。
Ces jours-ci, les forces d'occupation israéliennes ont aussi pris d'assaut d'autres villes et bourgades dans tout le territoire palestinien occupé, notamment dans le secteur de Naplouse.
最近几天,以色列占领军还对整个被占领的巴勒斯领土的其他城
和城市发动攻击,尤其是在纳布卢斯地区。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.
起初只是一个小镇。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即使是在小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
菲亚纳兰楚阿出发,
一条铁路的终点便是马纳卡拉,一个地带狭长的小镇。
Des enfants jouent...Un étranger, la quarantaine, arrive à Kreutzeim, bourgade isolée dans l'Est de la France.
孩子们玩耍...一个外国来到法国东部与世隔绝的村庄Kreutzeim。
Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.
Thaton,太不起眼的一个小镇。那里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事物了。
Pour les familles de cette catégorie, 47 bourgades ont été créées dans différentes régions du pays.
在国家的不同地区,为符合一标准的家庭共修建了47个居住区。
Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.
在审查所述期间,生境中心在343个村庄,邻里和住区作业。
Une intervenante a mentionné l'augmentation alarmante du phénomène des viols en réunion dans les banlieues et bourgades françaises.
一位发言者提到,法国一些郊地区和小
镇轮奸事件增
,
震惊。
Dans les environs et à l'intérieur de la bourgade se trouvaient de vastes zones touchées par le feu.
在前往Marzili途中和在Marzili镇本身,看到大片草地被火烧毁。
Dans ces bourgades, plus d'une centaine d'écoles et des dizaines d'hôpitaux ont été construits, ainsi que les infrastructures correspondantes.
在些居住区内建造了上百所学校、几十家医院及相应的基础设施。
Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.
样就把巴勒斯坦
镇和村庄圈了起来,并将其变成了庞大的监狱和贫民区。
De nombreuses villes et bourgades palestiniennes souffrent de l'occupation militaire israélienne et le bilan des victimes civiles continue de s'alourdir.
若干巴勒斯坦镇遭受以色列军事行动的危害,平民伤亡继续上升。
La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.
在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。
Israël n'a toujours pas appliqué les résolutions du Conseil de sécurité lui demandant de retirer ses forces des villes et bourgades palestiniennes.
以色列尚未遵守要求以色列部队撤出巴勒斯坦镇的安全理事会决议。
Elles sont actuellement engagées dans une autre vague d'invasion et de réoccupation de la majorité des villes et bourgades palestiniennes en Cisjordanie occupée.
以色列占领军目前正在对被占河西岸的大部分巴勒斯坦和
口中心实行入侵和重新占领。
Les couvre-feux continuent de confiner chez eux près d'un demi-million de Palestiniens dans plus de 20 villes et bourgades, parfois pendant des jours d'affilée.
戒严继续通常使20个
镇中近50万巴勒斯坦
不得离家外出,有时连续数天。
Ce mur a isolé des villes, des bourgades et des camps de réfugiés palestiniens et eu des effets effroyables sur le plan socio-économique et humanitaire.
隔离墙将巴勒斯坦、乡镇和难民营分离开来,并导致了大规模的社会经济和
道主义灾难。
On ne rétablira pas la sécurité en lançant des agressions militaires, des raids et des incursions contre les villes, les bourgades et les villages palestiniens.
军事进攻、袭击和侵入巴勒斯坦、集镇和村庄无法实现安全。
Le taux d'excision de cette bourgade est de 87 % et ni les campagnes de sensibilisation ni la répression de la loi n'ont pu faire reculer le phénomène.
该村庄中女性外阴切除的比例为87%,提高意识的运动和法律禁止行动似乎都未降低个比例。
Ces jours-ci, les forces d'occupation israéliennes ont aussi pris d'assaut d'autres villes et bourgades dans tout le territoire palestinien occupé, notamment dans le secteur de Naplouse.
最近几天,以色列占领军还对整个被占领的巴勒斯领土上的其他镇和
发动攻击,尤其是在纳布卢斯地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.
这城市起初只是小镇。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即使是在小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
菲亚纳兰楚阿出发,这
条铁路的终点便是马纳卡拉,
带狭长的小镇。
Des enfants jouent...Un étranger, la quarantaine, arrive à Kreutzeim, bourgade isolée dans l'Est de la France.
孩子们玩耍...外国人来到法国东部与世隔绝的村庄Kreutzeim。
Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.
Thaton,太不起眼的小镇。
那里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事物
。
Pour les familles de cette catégorie, 47 bourgades ont été créées dans différentes régions du pays.
在国家的不同区,为符合这
标准的家庭共修
47
居住区。
Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.
在审查所述期间,生境中心在343村庄,邻里和住区作业。
Une intervenante a mentionné l'augmentation alarmante du phénomène des viols en réunion dans les banlieues et bourgades françaises.
位发言者提到,法国
些市郊
区和小城镇轮奸事件增多,令人震惊。
Dans les environs et à l'intérieur de la bourgade se trouvaient de vastes zones touchées par le feu.
在前往Marzili途中和在Marzili镇本身,看到大片草被火烧毁。
Dans ces bourgades, plus d'une centaine d'écoles et des dizaines d'hôpitaux ont été construits, ainsi que les infrastructures correspondantes.
在这些居住区内造
上百所学校、几十家医院及相应的基础设施。
Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.
这样就把巴勒斯坦城镇和村庄圈起来,并将其变成
庞大的监狱和贫民区。
De nombreuses villes et bourgades palestiniennes souffrent de l'occupation militaire israélienne et le bilan des victimes civiles continue de s'alourdir.
若干巴勒斯坦城镇遭受以色列军事行动的危害,平民伤亡继续上升。
La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.
在那精耕过的田野上,零星点缀着
些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到
些寺院的尖塔。
Israël n'a toujours pas appliqué les résolutions du Conseil de sécurité lui demandant de retirer ses forces des villes et bourgades palestiniennes.
以色列尚未遵守要求以色列部队撤出巴勒斯坦城镇的安全理事会决议。
Elles sont actuellement engagées dans une autre vague d'invasion et de réoccupation de la majorité des villes et bourgades palestiniennes en Cisjordanie occupée.
以色列占领军目前正在对被占河西岸的大部分巴勒斯坦城市和人口中心实行入侵和重新占领。
Les couvre-feux continuent de confiner chez eux près d'un demi-million de Palestiniens dans plus de 20 villes et bourgades, parfois pendant des jours d'affilée.
戒严继续通常使20多城镇中近50万巴勒斯坦人不得离家外出,有时连续数天。
Ce mur a isolé des villes, des bourgades et des camps de réfugiés palestiniens et eu des effets effroyables sur le plan socio-économique et humanitaire.
隔离墙将巴勒斯坦城市、乡镇和难民营分离开来,并导致大规模的社会经济和人道主义灾难。
On ne rétablira pas la sécurité en lançant des agressions militaires, des raids et des incursions contre les villes, les bourgades et les villages palestiniens.
军事进攻、袭击和侵入巴勒斯坦城市、集镇和村庄无法实现安全。
Le taux d'excision de cette bourgade est de 87 % et ni les campagnes de sensibilisation ni la répression de la loi n'ont pu faire reculer le phénomène.
该村庄中女性外阴切除的比例为87%,提高意识的运动和法律禁止行动似乎都未降低这比例。
Ces jours-ci, les forces d'occupation israéliennes ont aussi pris d'assaut d'autres villes et bourgades dans tout le territoire palestinien occupé, notamment dans le secteur de Naplouse.
最近几天,以色列占领军还对整被占领的巴勒斯领土上的其他城镇和城市发动攻击,尤其是在纳布卢斯
区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.
这城市起初只是一个小镇。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即使是在小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路的终点便是马纳卡拉,一个地带狭长的小镇。
Des enfants jouent...Un étranger, la quarantaine, arrive à Kreutzeim, bourgade isolée dans l'Est de la France.
孩子们玩耍...一个外国人来到法国东部与世隔绝的村庄Kreutzeim。
Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.
Thaton,太不起眼的一个小镇。那里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事物了。
Pour les familles de cette catégorie, 47 bourgades ont été créées dans différentes régions du pays.
在国家的不同地区,为符合这一标准的家庭共修建了47个居住区。
Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.
在审查所述期间,生境中心在343个村庄,邻里和住区作业。
Une intervenante a mentionné l'augmentation alarmante du phénomène des viols en réunion dans les banlieues et bourgades françaises.
一位发言者提到,法国一些市郊地区和小城镇轮奸事件增多,令人震惊。
Dans les environs et à l'intérieur de la bourgade se trouvaient de vastes zones touchées par le feu.
在前往Marzili途中和在Marzili镇本身,看到大片草地被火烧毁。
Dans ces bourgades, plus d'une centaine d'écoles et des dizaines d'hôpitaux ont été construits, ainsi que les infrastructures correspondantes.
在这些居住区内建造了上百所学校、几十家医院及相应的基础设施。
Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.
这样就把坦城镇和村庄圈了起来,并将其变成了庞大的监狱和贫民区。
De nombreuses villes et bourgades palestiniennes souffrent de l'occupation militaire israélienne et le bilan des victimes civiles continue de s'alourdir.
若干坦城镇遭受以色列军事行动的危害,平民伤亡继续上升。
La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.
在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。
Israël n'a toujours pas appliqué les résolutions du Conseil de sécurité lui demandant de retirer ses forces des villes et bourgades palestiniennes.
以色列尚未遵守要求以色列部队撤出坦城镇的安全理事会决议。
Elles sont actuellement engagées dans une autre vague d'invasion et de réoccupation de la majorité des villes et bourgades palestiniennes en Cisjordanie occupée.
以色列占领军目前正在对被占河西岸的大部分坦城市和人口中心实行入侵和重新占领。
Les couvre-feux continuent de confiner chez eux près d'un demi-million de Palestiniens dans plus de 20 villes et bourgades, parfois pendant des jours d'affilée.
戒严继续通常使20多个城镇中近50万坦人不得离家外出,有时连续数天。
Ce mur a isolé des villes, des bourgades et des camps de réfugiés palestiniens et eu des effets effroyables sur le plan socio-économique et humanitaire.
隔离墙将坦城市、乡镇和难民营分离开来,并导致了大规模的社会经济和人道主义灾难。
On ne rétablira pas la sécurité en lançant des agressions militaires, des raids et des incursions contre les villes, les bourgades et les villages palestiniens.
军事进攻、袭击和侵入坦城市、集镇和村庄无法实现安全。
Le taux d'excision de cette bourgade est de 87 % et ni les campagnes de sensibilisation ni la répression de la loi n'ont pu faire reculer le phénomène.
该村庄中女性外阴切除的比例为87%,提高意识的运动和法律禁止行动似乎都未降低这个比例。
Ces jours-ci, les forces d'occupation israéliennes ont aussi pris d'assaut d'autres villes et bourgades dans tout le territoire palestinien occupé, notamment dans le secteur de Naplouse.
最近几天,以色列占领军还对整个被占领的领土上的其他城镇和城市发动攻击,尤其是在纳布卢
地区。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.
这城市起初只是小镇。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即使是在小镇上,也能看教堂或者礼拜堂。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
菲亚纳兰楚阿出发,这
条铁路
终点便是马纳卡拉,
地带狭长
小镇。
Des enfants jouent...Un étranger, la quarantaine, arrive à Kreutzeim, bourgade isolée dans l'Est de la France.
孩子们玩耍...外国人来
法国东部与世隔绝
村庄Kreutzeim。
Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.
Thaton,太不起眼小镇。
那里
清莱,已经不是什么新鲜事物了。
Pour les familles de cette catégorie, 47 bourgades ont été créées dans différentes régions du pays.
在国家不同地区,为符合这
标准
家庭共修建了47
居住区。
Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.
在审查所述期间,生境中心在343村庄,邻里和住区作业。
Une intervenante a mentionné l'augmentation alarmante du phénomène des viols en réunion dans les banlieues et bourgades françaises.
位发言者提
,法国
些市郊地区和小城镇轮奸事件增多,令人震惊。
Dans les environs et à l'intérieur de la bourgade se trouvaient de vastes zones touchées par le feu.
在前往Marzili途中和在Marzili镇本身,看大片草地被火烧毁。
Dans ces bourgades, plus d'une centaine d'écoles et des dizaines d'hôpitaux ont été construits, ainsi que les infrastructures correspondantes.
在这些居住区内建造了上百所学校、几十家医院及相应基础设施。
Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.
这样就把巴勒斯坦城镇和村庄圈了起来,并将其变成了庞大监狱和贫民区。
De nombreuses villes et bourgades palestiniennes souffrent de l'occupation militaire israélienne et le bilan des victimes civiles continue de s'alourdir.
若干巴勒斯坦城镇遭受以色列军事行动危害,平民伤亡继续上升。
La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.
在那精耕过田野上,零星地点缀着
些小镇。在这些小镇
上空,见不
欧式礼拜堂
钟楼,却看
些寺院
尖塔。
Israël n'a toujours pas appliqué les résolutions du Conseil de sécurité lui demandant de retirer ses forces des villes et bourgades palestiniennes.
以色列尚未遵守要求以色列部队撤出巴勒斯坦城镇安全理事会决议。
Elles sont actuellement engagées dans une autre vague d'invasion et de réoccupation de la majorité des villes et bourgades palestiniennes en Cisjordanie occupée.
以色列占领军目前正在对被占河西岸大部分巴勒斯坦城市和人口中心实行入侵和重新占领。
Les couvre-feux continuent de confiner chez eux près d'un demi-million de Palestiniens dans plus de 20 villes et bourgades, parfois pendant des jours d'affilée.
戒严继续通常使20多城镇中近50万巴勒斯坦人不得离家外出,有时连续数天。
Ce mur a isolé des villes, des bourgades et des camps de réfugiés palestiniens et eu des effets effroyables sur le plan socio-économique et humanitaire.
隔离墙将巴勒斯坦城市、乡镇和难民营分离开来,并导致了大规模社会经济和人道主义灾难。
On ne rétablira pas la sécurité en lançant des agressions militaires, des raids et des incursions contre les villes, les bourgades et les villages palestiniens.
军事进攻、袭击和侵入巴勒斯坦城市、集镇和村庄无法实现安全。
Le taux d'excision de cette bourgade est de 87 % et ni les campagnes de sensibilisation ni la répression de la loi n'ont pu faire reculer le phénomène.
该村庄中女性外阴切除比例为87%,提高意识
运动和法律禁止行动似乎都未降低这
比例。
Ces jours-ci, les forces d'occupation israéliennes ont aussi pris d'assaut d'autres villes et bourgades dans tout le territoire palestinien occupé, notamment dans le secteur de Naplouse.
最近几天,以色列占领军还对整被占领
巴勒斯领土上
其他城镇和城市发动攻击,尤其是在纳布卢斯地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.
这城市起初只是一个小镇。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即使是在小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路的终点便是马纳卡拉,一个地带狭长的小镇。
Des enfants jouent...Un étranger, la quarantaine, arrive à Kreutzeim, bourgade isolée dans l'Est de la France.
孩子们玩耍...一个外国人来到法国东部与世隔绝的村庄Kreutzeim。
Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.
Thaton,太不起眼的一个小镇。那里坐船到清莱,已经不是什么新鲜事物了。
Pour les familles de cette catégorie, 47 bourgades ont été créées dans différentes régions du pays.
在国家的不同地区,为符合这一标准的家庭共修建了47个居住区。
Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.
在审查所述期间,生境中心在343个村庄,邻里和住区作业。
Une intervenante a mentionné l'augmentation alarmante du phénomène des viols en réunion dans les banlieues et bourgades françaises.
一位发言者提到,法国一些市郊地区和小城镇轮奸事件增多,令人震惊。
Dans les environs et à l'intérieur de la bourgade se trouvaient de vastes zones touchées par le feu.
在前往Marzili途中和在Marzili镇本身,看到大片草地被火烧毁。
Dans ces bourgades, plus d'une centaine d'écoles et des dizaines d'hôpitaux ont été construits, ainsi que les infrastructures correspondantes.
在这些居住区内建造了上百所学校、几十家医院及相应的基础设施。
Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.
这样就把巴勒斯坦城镇和村庄圈了起来,并成了庞大的监狱和贫民区。
De nombreuses villes et bourgades palestiniennes souffrent de l'occupation militaire israélienne et le bilan des victimes civiles continue de s'alourdir.
若干巴勒斯坦城镇遭受以色列军事行动的危害,平民伤亡继续上升。
La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.
在那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。
Israël n'a toujours pas appliqué les résolutions du Conseil de sécurité lui demandant de retirer ses forces des villes et bourgades palestiniennes.
以色列尚未遵守要求以色列部队撤出巴勒斯坦城镇的安全理事会决议。
Elles sont actuellement engagées dans une autre vague d'invasion et de réoccupation de la majorité des villes et bourgades palestiniennes en Cisjordanie occupée.
以色列占领军目前正在对被占河西岸的大部分巴勒斯坦城市和人口中心实行入侵和重新占领。
Les couvre-feux continuent de confiner chez eux près d'un demi-million de Palestiniens dans plus de 20 villes et bourgades, parfois pendant des jours d'affilée.
戒严继续通常使20多个城镇中50万巴勒斯坦人不得离家外出,有时连续数天。
Ce mur a isolé des villes, des bourgades et des camps de réfugiés palestiniens et eu des effets effroyables sur le plan socio-économique et humanitaire.
隔离墙巴勒斯坦城市、乡镇和难民营分离开来,并导致了大规模的社会经济和人道主
灾难。
On ne rétablira pas la sécurité en lançant des agressions militaires, des raids et des incursions contre les villes, les bourgades et les villages palestiniens.
军事进攻、袭击和侵入巴勒斯坦城市、集镇和村庄无法实现安全。
Le taux d'excision de cette bourgade est de 87 % et ni les campagnes de sensibilisation ni la répression de la loi n'ont pu faire reculer le phénomène.
该村庄中女性外阴切除的比例为87%,提高意识的运动和法律禁止行动似乎都未降低这个比例。
Ces jours-ci, les forces d'occupation israéliennes ont aussi pris d'assaut d'autres villes et bourgades dans tout le territoire palestinien occupé, notamment dans le secteur de Naplouse.
最几天,以色列占领军还对整个被占领的巴勒斯领土上的
他城镇和城市发动攻击,尤
是在纳布卢斯地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.
这城市起初只一个小镇。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即使在小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
菲亚纳兰楚阿出发,这一条铁路
终点便
马纳卡拉,一个地带狭长
小镇。
Des enfants jouent...Un étranger, la quarantaine, arrive à Kreutzeim, bourgade isolée dans l'Est de la France.
孩子们玩耍...一个外国人来到法国东部与世隔绝Kreutzeim。
Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.
Thaton,太起眼
一个小镇。
那里坐船到清莱,已经
么新鲜事物了。
Pour les familles de cette catégorie, 47 bourgades ont été créées dans différentes régions du pays.
在国家同地区,为符合这一标准
家庭共修建了47个居住区。
Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.
在审查所述期间,生境中心在343个,邻里和住区作业。
Une intervenante a mentionné l'augmentation alarmante du phénomène des viols en réunion dans les banlieues et bourgades françaises.
一位发言者提到,法国一些市郊地区和小城镇轮奸事件增多,令人震惊。
Dans les environs et à l'intérieur de la bourgade se trouvaient de vastes zones touchées par le feu.
在前往Marzili途中和在Marzili镇本身,看到大片草地被火烧毁。
Dans ces bourgades, plus d'une centaine d'écoles et des dizaines d'hôpitaux ont été construits, ainsi que les infrastructures correspondantes.
在这些居住区内建造了上百所学校、几十家医院及相应基础设施。
Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.
这样就把巴勒斯坦城镇和圈了起来,并将其变成了庞大
监狱和贫民区。
De nombreuses villes et bourgades palestiniennes souffrent de l'occupation militaire israélienne et le bilan des victimes civiles continue de s'alourdir.
若干巴勒斯坦城镇遭受以色列军事行动危害,平民伤亡继续上升。
La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.
在那精耕过田野上,零星地点缀着一些小镇。在这些小镇
上空,见
到欧式礼拜堂
钟楼,却看到一些寺院
尖塔。
Israël n'a toujours pas appliqué les résolutions du Conseil de sécurité lui demandant de retirer ses forces des villes et bourgades palestiniennes.
以色列尚未遵守要求以色列部队撤出巴勒斯坦城镇安全理事会决议。
Elles sont actuellement engagées dans une autre vague d'invasion et de réoccupation de la majorité des villes et bourgades palestiniennes en Cisjordanie occupée.
以色列占领军目前正在对被占河西岸大部分巴勒斯坦城市和人口中心实行入侵和重新占领。
Les couvre-feux continuent de confiner chez eux près d'un demi-million de Palestiniens dans plus de 20 villes et bourgades, parfois pendant des jours d'affilée.
戒严继续通常使20多个城镇中近50万巴勒斯坦人得离家外出,有时连续数天。
Ce mur a isolé des villes, des bourgades et des camps de réfugiés palestiniens et eu des effets effroyables sur le plan socio-économique et humanitaire.
隔离墙将巴勒斯坦城市、乡镇和难民营分离开来,并导致了大规模社会经济和人道主义灾难。
On ne rétablira pas la sécurité en lançant des agressions militaires, des raids et des incursions contre les villes, les bourgades et les villages palestiniens.
军事进攻、袭击和侵入巴勒斯坦城市、集镇和无法实现安全。
Le taux d'excision de cette bourgade est de 87 % et ni les campagnes de sensibilisation ni la répression de la loi n'ont pu faire reculer le phénomène.
该中女性外阴切除
比例为87%,提高意识
运动和法律禁止行动似乎都未降低这个比例。
Ces jours-ci, les forces d'occupation israéliennes ont aussi pris d'assaut d'autres villes et bourgades dans tout le territoire palestinien occupé, notamment dans le secteur de Naplouse.
最近几天,以色列占领军还对整个被占领巴勒斯领土上
其他城镇和城市发动攻击,尤其
在纳布卢斯地区。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette ville n'était à l'origine qu'une bourgade.
这城市起初只一个小镇。
Dans la moindre bourgade on trouve plusieurs églises ou chapelles.
即使小镇上,也能看到教堂或者礼拜堂。
Manakara situé au bout de la ligne ferroviaire partant de Fianarantsao est une petite bourgade très étendue.
菲亚
兰楚阿出发,这一条铁路的终点便
卡拉,一个地带狭长的小镇。
Des enfants jouent...Un étranger, la quarantaine, arrive à Kreutzeim, bourgade isolée dans l'Est de la France.
孩子们玩耍...一个外国人来到法国东部与世隔绝的村庄Kreutzeim。
Thaton, petite bourgade d’où l’on peut redescendre sur Chiang Rai en bateau n’a pas grand-chose de spécial.
Thaton,太不起眼的一个小镇。那里坐船到清莱,已经不
什么新鲜事物了。
Pour les familles de cette catégorie, 47 bourgades ont été créées dans différentes régions du pays.
国家的不同地
,为符合这一标准的家庭共修建了47个居住
。
Au cours de la période considérée, le Centre est intervenu dans 343 villages, bourgades et établissements humains.
查所述期间,生境中心
343个村庄,邻里和住
作业。
Une intervenante a mentionné l'augmentation alarmante du phénomène des viols en réunion dans les banlieues et bourgades françaises.
一位发言者提到,法国一些市郊地和小城镇轮奸事件增多,令人震惊。
Dans les environs et à l'intérieur de la bourgade se trouvaient de vastes zones touchées par le feu.
前往Marzili途中和
Marzili镇本身,看到大片草地被火烧毁。
Dans ces bourgades, plus d'une centaine d'écoles et des dizaines d'hôpitaux ont été construits, ainsi que les infrastructures correspondantes.
这些居住
内建造了上百所学校、几十家医院及相应的基础设施。
Ce mur a enfermé des villes, des bourgades et des villages palestiniens qu'il a transformés en énormes prisons et ghettos.
这样就把巴勒斯坦城镇和村庄圈了起来,并将其变成了庞大的监狱和贫民。
De nombreuses villes et bourgades palestiniennes souffrent de l'occupation militaire israélienne et le bilan des victimes civiles continue de s'alourdir.
若干巴勒斯坦城镇遭受以色列军事行动的危害,平民伤亡继续上升。
La campagne, bien cultivée, était semée de bourgades, au-dessus desquelles le minaret de la pagode remplaçait le clocher de l'église européenne.
那精耕过的田野上,零星地点缀着一些小镇。
这些小镇的上空,见不到欧式礼拜堂的钟楼,却看到一些寺院的尖塔。
Israël n'a toujours pas appliqué les résolutions du Conseil de sécurité lui demandant de retirer ses forces des villes et bourgades palestiniennes.
以色列尚未遵守要求以色列部队撤出巴勒斯坦城镇的安全理事会决议。
Elles sont actuellement engagées dans une autre vague d'invasion et de réoccupation de la majorité des villes et bourgades palestiniennes en Cisjordanie occupée.
以色列占领军目前正对被占河西岸的大部分巴勒斯坦城市和人口中心实行入侵和重新占领。
Les couvre-feux continuent de confiner chez eux près d'un demi-million de Palestiniens dans plus de 20 villes et bourgades, parfois pendant des jours d'affilée.
戒严继续通常使20多个城镇中近50万巴勒斯坦人不得离家外出,有时连续数天。
Ce mur a isolé des villes, des bourgades et des camps de réfugiés palestiniens et eu des effets effroyables sur le plan socio-économique et humanitaire.
隔离墙将巴勒斯坦城市、乡镇和难民营分离开来,并导致了大规模的社会经济和人道主义灾难。
On ne rétablira pas la sécurité en lançant des agressions militaires, des raids et des incursions contre les villes, les bourgades et les villages palestiniens.
军事进攻、袭击和侵入巴勒斯坦城市、集镇和村庄无法实现安全。
Le taux d'excision de cette bourgade est de 87 % et ni les campagnes de sensibilisation ni la répression de la loi n'ont pu faire reculer le phénomène.
该村庄中女性外阴切除的比例为87%,提高意识的运动和法律禁止行动似乎都未降低这个比例。
Ces jours-ci, les forces d'occupation israéliennes ont aussi pris d'assaut d'autres villes et bourgades dans tout le territoire palestinien occupé, notamment dans le secteur de Naplouse.
最近几天,以色列占领军还对整个被占领的巴勒斯领土上的其他城镇和城市发动攻击,尤其布卢斯地
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。