法语助手
  • 关闭
vif bon
boom www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les prix des produits alimentaires et énergétiques avaient considérablement augmenté sur les marchés internationaux.

国际市场食品和能源价格飙升

La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.

石油和能源产品价格的飙升是受到关注的问题。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮食价格上进行投机的证据。

La flambée des prix de l'énergie et des produits de base a alimenté l'inflation mondiale.

能源和商品价格的飙升又给全球通胀火上浇油。

Il convient de noter en particulier le chaos grandissant qu'engendre la hausse du prix du pétrole.

油价飙升普遍造成的破坏,特别令人关注。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要

La très forte hausse des prix de l'énergie et des matières premières agricoles constitue un double choc.

能源和农业初级商品价格飙升是双重供应冲击。

Il doute que l'on puisse stimuler la croissance pendant la période actuelle où les prix du pétrole augmentent.

他还怀疑在石油价格持续飙升的情况下如何刺激经济增长。

Dans le même temps, la hausse des prix du pétrole brut risquait de compromettre les perspectives de développement.

同时,原油价格飙升展前景构成了重大挑战。

Cependant, ces derniers ont été dus principalement à de fortes augmentations du prix des importations d'aliments et d'énergie.

但是,这些不利影响主要与粮食和能源进口支出飙升有关。

Comme prévu, l'augmentation du prix du pétrole a des conséquences néfastes sur les économies des petits États insulaires des Caraïbes.

正如所预期的那样,石油价格的飙升给加勒比地区小岛屿国家的经济造成了不良影响。

La forte hausse des prix mondiaux des denrées alimentaires et des matières premières entrave les efforts déployés pour réaliser les OMD.

全球粮食和商品价格的飙升给实现千年展目标的努力产生了不利影响。

Importateur net de denrées alimentaires et de carburant, la Namibie a été durement touchée par la flambée des prix des produits de base.

作为一个粮食与燃油净进口国,纳米比亚受到大宗商品价格飙升的沉重打击。

L'augmentation spectaculaire des prix des denrées alimentaires et de l'énergie risque de compromettre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

粮食和能源费用的飙升,使得实现千年展目标的努力面临问题。

La flambée des prix des produits alimentaires a eu des effets dévastateurs sur les pays en développement - en particulier sur les pays les moins développés.

飙升的粮食价格对展中国家,尤其是最不达国家造成了破坏影响。

Dans notre cas, la situation est aggravée par le fait que l'augmentation des prix du pétrole importé tend à se répercuter sur l'ensemble des prix.

就我国的情况而言,情况由于进口石油价格飙升往往带来其他物价的全面上涨而变得更加严重。

La flambée des prix des denrées alimentaires pourrait encore aggraver la malnutrition dans les PMA, qui sont importateurs nets de denrées alimentaires depuis les années 90.

食品价格飙升 可能会进一步加剧最不达国家的营养不良状况,它们自20世纪90年代以来一直是粮食净进口国。

La conjonction de l'ouverture des marchés et de la forte croissance dans des pays en développement a été l'une des causes d'une multiplication spectaculaire des échanges d'énergie.

展中国家市场自由化和强劲增长推动了能源贸易的飙升

Le taux de chômage corrigé des variations saisonnières est monté en flèche, atteignant 7,8 % à la mi-2002. Il est toutefois retombé à 7,2 %, entre novembre 2002 et janvier 2003.

二零零二年中,经季节调整的失业率飙升至7.8%,但在二零零三年一月之前的三个月,失业率已回落至7.2%。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,国际商品市场大幅震荡,以及全球金融危机都进一步加剧了这些挑战。

:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飙升 的法语例句

用户正在搜索


acarien, acariens, acarificateur, acarifuge, Acarina, acariose, acarocécidie, acarodermatite, acaroïde, acarologie,

相似单词


, , 飙车, 飙风, 飙歌, 飙升, 飙戏, 飙涨, , 镖局,
vif bon
boom www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les prix des produits alimentaires et énergétiques avaient considérablement augmenté sur les marchés internationaux.

国际市场能源价格飙升

La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.

石油能源产价格的飙升是受到关注的问题。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮价格上进行投机的明显证据。

La flambée des prix de l'énergie et des produits de base a alimenté l'inflation mondiale.

能源价格的飙升又给全球通胀火上浇油。

Il convient de noter en particulier le chaos grandissant qu'engendre la hausse du prix du pétrole.

油价飙升普遍造成的破坏,特别令人关注。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮价格飙升波动的情况,粮安全的重要性越明显。

La très forte hausse des prix de l'énergie et des matières premières agricoles constitue un double choc.

能源农业初级商价格飙升是双重供应冲击。

Il doute que l'on puisse stimuler la croissance pendant la période actuelle où les prix du pétrole augmentent.

他还怀疑在石油价格持续飙升的情况下如何刺激经济增长。

Dans le même temps, la hausse des prix du pétrole brut risquait de compromettre les perspectives de développement.

同时,原油价格飙升展前景构成了重大挑战。

Cependant, ces derniers ont été dus principalement à de fortes augmentations du prix des importations d'aliments et d'énergie.

但是,这些不利影响主要与粮能源进口支出飙升有关。

Comme prévu, l'augmentation du prix du pétrole a des conséquences néfastes sur les économies des petits États insulaires des Caraïbes.

正如所预期的那样,石油价格的飙升给加勒小岛屿国家的经济造成了不良影响。

La forte hausse des prix mondiaux des denrées alimentaires et des matières premières entrave les efforts déployés pour réaliser les OMD.

全球粮价格的飙升给实现千年展目标的努力产生了不利影响。

Importateur net de denrées alimentaires et de carburant, la Namibie a été durement touchée par la flambée des prix des produits de base.

作为一个粮与燃油净进口国,纳米亚受到大宗商价格飙升的沉重打击。

L'augmentation spectaculaire des prix des denrées alimentaires et de l'énergie risque de compromettre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

能源费用的飙升,使得实现千年展目标的努力面临问题。

La flambée des prix des produits alimentaires a eu des effets dévastateurs sur les pays en développement - en particulier sur les pays les moins développés.

飙升的粮价格对展中国家,尤其是最不达国家造成了破坏性影响。

Dans notre cas, la situation est aggravée par le fait que l'augmentation des prix du pétrole importé tend à se répercuter sur l'ensemble des prix.

就我国的情况而言,情况由于进口石油价格飙升往往带来其他物价的全面上涨而变得更加严重。

La flambée des prix des denrées alimentaires pourrait encore aggraver la malnutrition dans les PMA, qui sont importateurs nets de denrées alimentaires depuis les années 90.

价格飙升 可能会进一步加剧最不达国家的营养不良状况,它们自20世纪90年代以来一直是粮净进口国。

La conjonction de l'ouverture des marchés et de la forte croissance dans des pays en développement a été l'une des causes d'une multiplication spectaculaire des échanges d'énergie.

展中国家市场自由化强劲增长推动了能源贸易的飙升

Le taux de chômage corrigé des variations saisonnières est monté en flèche, atteignant 7,8 % à la mi-2002. Il est toutefois retombé à 7,2 %, entre novembre 2002 et janvier 2003.

二零零二年中,经季节性调整的失业率飙升至7.8%,但在二零零三年一月之前的三个月,失业率已回落至7.2%。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮价格飙升,国际商市场大幅震荡,以及全球金融危机都进一步加剧了这些挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飙升 的法语例句

用户正在搜索


acatène, acathésie, acathisie, acaudé, Acaudina, acaule, acausalité, acaustobiolite, acazdir, accablant,

相似单词


, , 飙车, 飙风, 飙歌, 飙升, 飙戏, 飙涨, , 镖局,
vif bon
boom www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les prix des produits alimentaires et énergétiques avaient considérablement augmenté sur les marchés internationaux.

国际市场食品和能源价格飙升

La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.

石油和能源产品价格飙升受到关注问题。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升在粮食价格上进行明显证据。

La flambée des prix de l'énergie et des produits de base a alimenté l'inflation mondiale.

能源和商品价格飙升又给全球通胀火上浇油。

Il convient de noter en particulier le chaos grandissant qu'engendre la hausse du prix du pétrole.

油价飙升普遍造成破坏,特别令人关注。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升和波动情况,粮食安全重要性越明显。

La très forte hausse des prix de l'énergie et des matières premières agricoles constitue un double choc.

能源和农业初级商品价格飙升双重供应冲击。

Il doute que l'on puisse stimuler la croissance pendant la période actuelle où les prix du pétrole augmentent.

他还怀疑在石油价格持续飙升情况下如何刺激经济增长。

Dans le même temps, la hausse des prix du pétrole brut risquait de compromettre les perspectives de développement.

同时,原油价格飙升展前景构成了重大挑

Cependant, ces derniers ont été dus principalement à de fortes augmentations du prix des importations d'aliments et d'énergie.

,这些不利影响主要与粮食和能源进口支出飙升有关。

Comme prévu, l'augmentation du prix du pétrole a des conséquences néfastes sur les économies des petits États insulaires des Caraïbes.

正如所预期那样,石油价格飙升给加勒比地区小岛屿国家经济造成了不良影响。

La forte hausse des prix mondiaux des denrées alimentaires et des matières premières entrave les efforts déployés pour réaliser les OMD.

全球粮食和商品价格飙升给实现千年展目标努力产生了不利影响。

Importateur net de denrées alimentaires et de carburant, la Namibie a été durement touchée par la flambée des prix des produits de base.

作为一个粮食与燃油净进口国,纳米比亚受到大宗商品价格飙升沉重打击。

L'augmentation spectaculaire des prix des denrées alimentaires et de l'énergie risque de compromettre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

粮食和能源费用飙升,使得实现千年展目标努力面临问题。

La flambée des prix des produits alimentaires a eu des effets dévastateurs sur les pays en développement - en particulier sur les pays les moins développés.

飙升粮食价格对展中国家,尤其最不达国家造成了破坏性影响。

Dans notre cas, la situation est aggravée par le fait que l'augmentation des prix du pétrole importé tend à se répercuter sur l'ensemble des prix.

就我国情况而言,情况由于进口石油价格飙升往往带来其他物价全面上涨而变得更加严重。

La flambée des prix des denrées alimentaires pourrait encore aggraver la malnutrition dans les PMA, qui sont importateurs nets de denrées alimentaires depuis les années 90.

食品价格飙升 可能会进一步加剧最不达国家营养不良状况,它们自20世纪90年代以来一直粮食净进口国。

La conjonction de l'ouverture des marchés et de la forte croissance dans des pays en développement a été l'une des causes d'une multiplication spectaculaire des échanges d'énergie.

展中国家市场自由化和强劲增长推动了能源贸易飙升

Le taux de chômage corrigé des variations saisonnières est monté en flèche, atteignant 7,8 % à la mi-2002. Il est toutefois retombé à 7,2 %, entre novembre 2002 et janvier 2003.

二零零二年中,经季节性调整失业率飙升至7.8%,在二零零三年一月之前三个月,失业率已回落至7.2%。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,国际商品市场大幅震荡,以及全球金融危都进一步加剧了这些挑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飙升 的法语例句

用户正在搜索


accédant, accédant à la propriété, accéder, accéder à, accelerando, accélérando, accélérateur, accélération, accélératrice, accéléré,

相似单词


, , 飙车, 飙风, 飙歌, 飙升, 飙戏, 飙涨, , 镖局,
vif bon
boom www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les prix des produits alimentaires et énergétiques avaient considérablement augmenté sur les marchés internationaux.

国际市场食品和能源价格飙升

La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.

石油和能源产品价格飙升是受到关注问题。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮食价格上进行投显证据。

La flambée des prix de l'énergie et des produits de base a alimenté l'inflation mondiale.

能源和商品价格飙升又给全球通胀火上浇油。

Il convient de noter en particulier le chaos grandissant qu'engendre la hausse du prix du pétrole.

油价飙升普遍造成破坏,特别令人关注。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升和波动情况,粮食安全重要性越显。

La très forte hausse des prix de l'énergie et des matières premières agricoles constitue un double choc.

能源和农业初级商品价格飙升是双重供应冲击。

Il doute que l'on puisse stimuler la croissance pendant la période actuelle où les prix du pétrole augmentent.

他还怀疑在石油价格持续飙升情况下如何刺激经济增长。

Dans le même temps, la hausse des prix du pétrole brut risquait de compromettre les perspectives de développement.

同时,原油价格飙升展前景构成了重大

Cependant, ces derniers ont été dus principalement à de fortes augmentations du prix des importations d'aliments et d'énergie.

是,这些不利影响主要与粮食和能源进口支出飙升有关。

Comme prévu, l'augmentation du prix du pétrole a des conséquences néfastes sur les économies des petits États insulaires des Caraïbes.

正如所预期那样,石油价格飙升给加勒比地区小岛屿国家经济造成了不良影响。

La forte hausse des prix mondiaux des denrées alimentaires et des matières premières entrave les efforts déployés pour réaliser les OMD.

全球粮食和商品价格飙升给实现千年展目标努力产生了不利影响。

Importateur net de denrées alimentaires et de carburant, la Namibie a été durement touchée par la flambée des prix des produits de base.

作为一个粮食与燃油净进口国,纳米比亚受到大宗商品价格飙升沉重打击。

L'augmentation spectaculaire des prix des denrées alimentaires et de l'énergie risque de compromettre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

粮食和能源费用飙升,使得实现千年展目标努力面临问题。

La flambée des prix des produits alimentaires a eu des effets dévastateurs sur les pays en développement - en particulier sur les pays les moins développés.

飙升粮食价格对展中国家,尤其是最不达国家造成了破坏性影响。

Dans notre cas, la situation est aggravée par le fait que l'augmentation des prix du pétrole importé tend à se répercuter sur l'ensemble des prix.

就我国情况而言,情况由于进口石油价格飙升往往带来其他物价全面上涨而变得更加严重。

La flambée des prix des denrées alimentaires pourrait encore aggraver la malnutrition dans les PMA, qui sont importateurs nets de denrées alimentaires depuis les années 90.

食品价格飙升 可能会进一步加剧最不达国家营养不良状况,它们自20世纪90年代以来一直是粮食净进口国。

La conjonction de l'ouverture des marchés et de la forte croissance dans des pays en développement a été l'une des causes d'une multiplication spectaculaire des échanges d'énergie.

展中国家市场自由化和强劲增长推动了能源贸易飙升

Le taux de chômage corrigé des variations saisonnières est monté en flèche, atteignant 7,8 % à la mi-2002. Il est toutefois retombé à 7,2 %, entre novembre 2002 et janvier 2003.

二零零二年中,经季节性调整失业率飙升至7.8%,在二零零三年一月之前三个月,失业率已回落至7.2%。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,国际商品市场大幅震荡,以及全球金融危都进一步加剧了这些

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飙升 的法语例句

用户正在搜索


accointance, accointances, accointer, accolade, accolader, accolage, accolé, accolement, accoler, accolins,

相似单词


, , 飙车, 飙风, 飙歌, 飙升, 飙戏, 飙涨, , 镖局,
vif bon
boom www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les prix des produits alimentaires et énergétiques avaient considérablement augmenté sur les marchés internationaux.

国际市场食品和能源价格

La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.

石油和能源产品价格的是受的问题。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格就是在粮食价格上进行投机的明显证据。

La flambée des prix de l'énergie et des produits de base a alimenté l'inflation mondiale.

能源和商品价格的又给全球通胀火上浇油。

Il convient de noter en particulier le chaos grandissant qu'engendre la hausse du prix du pétrole.

油价普遍造成的破坏,特别令人

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格和波动的情况,粮食安全的重要性越明显。

La très forte hausse des prix de l'énergie et des matières premières agricoles constitue un double choc.

能源和农业初级商品价格是双重供应冲击。

Il doute que l'on puisse stimuler la croissance pendant la période actuelle où les prix du pétrole augmentent.

他还怀疑在石油价格持续的情况下如何刺激经济增长。

Dans le même temps, la hausse des prix du pétrole brut risquait de compromettre les perspectives de développement.

同时,原油价格展前景构成了重大挑战。

Cependant, ces derniers ont été dus principalement à de fortes augmentations du prix des importations d'aliments et d'énergie.

但是,这些不利影响主要与粮食和能源进口支

Comme prévu, l'augmentation du prix du pétrole a des conséquences néfastes sur les économies des petits États insulaires des Caraïbes.

正如所预期的那样,石油价格的给加勒比地区小岛屿国家的经济造成了不良影响。

La forte hausse des prix mondiaux des denrées alimentaires et des matières premières entrave les efforts déployés pour réaliser les OMD.

全球粮食和商品价格的给实现千年展目标的努力产生了不利影响。

Importateur net de denrées alimentaires et de carburant, la Namibie a été durement touchée par la flambée des prix des produits de base.

作为一个粮食与燃油净进口国,纳米比亚受大宗商品价格的沉重打击。

L'augmentation spectaculaire des prix des denrées alimentaires et de l'énergie risque de compromettre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

粮食和能源费用的,使得实现千年展目标的努力面临问题。

La flambée des prix des produits alimentaires a eu des effets dévastateurs sur les pays en développement - en particulier sur les pays les moins développés.

的粮食价格对展中国家,尤其是最不达国家造成了破坏性影响。

Dans notre cas, la situation est aggravée par le fait que l'augmentation des prix du pétrole importé tend à se répercuter sur l'ensemble des prix.

就我国的情况而言,情况由于进口石油价格往往带来其他物价的全面上涨而变得更加严重。

La flambée des prix des denrées alimentaires pourrait encore aggraver la malnutrition dans les PMA, qui sont importateurs nets de denrées alimentaires depuis les années 90.

食品价格 可能会进一步加剧最不达国家的营养不良状况,它们自20世纪90年代以来一直是粮食净进口国。

La conjonction de l'ouverture des marchés et de la forte croissance dans des pays en développement a été l'une des causes d'une multiplication spectaculaire des échanges d'énergie.

展中国家市场自由化和强劲增长推动了能源贸易的

Le taux de chômage corrigé des variations saisonnières est monté en flèche, atteignant 7,8 % à la mi-2002. Il est toutefois retombé à 7,2 %, entre novembre 2002 et janvier 2003.

二零零二年中,经季节性调整的失业率至7.8%,但在二零零三年一月之前的三个月,失业率已回落至7.2%。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格,国际商品市场大幅震荡,以及全球金融危机都进一步加剧了这些挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飙升 的法语例句

用户正在搜索


accompagnant, accompagnateur, accompagnatrice, accompagnement, accompagner, accompli, accomplie, accomplir, accomplissement, accon,

相似单词


, , 飙车, 飙风, 飙歌, 飙升, 飙戏, 飙涨, , 镖局,
vif bon
boom www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les prix des produits alimentaires et énergétiques avaient considérablement augmenté sur les marchés internationaux.

国际市场食品和能源价格飙升

La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.

石油和能源产品价格飙升是受到关注问题。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮食价格上进行投机明显证据。

La flambée des prix de l'énergie et des produits de base a alimenté l'inflation mondiale.

能源和商品价格飙升又给全球通胀火上浇油。

Il convient de noter en particulier le chaos grandissant qu'engendre la hausse du prix du pétrole.

油价飙升普遍造成破坏,特别令人关注。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升和波动情况,粮食安全重要性越明显。

La très forte hausse des prix de l'énergie et des matières premières agricoles constitue un double choc.

能源和农业初级商品价格飙升是双重供应冲击。

Il doute que l'on puisse stimuler la croissance pendant la période actuelle où les prix du pétrole augmentent.

他还怀疑在石油价格持续飙升情况下如何刺激济增长。

Dans le même temps, la hausse des prix du pétrole brut risquait de compromettre les perspectives de développement.

同时,原油价格飙升展前景构成了重大挑战。

Cependant, ces derniers ont été dus principalement à de fortes augmentations du prix des importations d'aliments et d'énergie.

但是,这些不利影响主要与粮食和能源进口支出飙升有关。

Comme prévu, l'augmentation du prix du pétrole a des conséquences néfastes sur les économies des petits États insulaires des Caraïbes.

正如所预期那样,石油价格飙升给加勒比地区小岛屿国济造成了不良影响。

La forte hausse des prix mondiaux des denrées alimentaires et des matières premières entrave les efforts déployés pour réaliser les OMD.

全球粮食和商品价格飙升给实现千年展目标努力产生了不利影响。

Importateur net de denrées alimentaires et de carburant, la Namibie a été durement touchée par la flambée des prix des produits de base.

作为一个粮食与燃油净进口国,纳米比亚受到大宗商品价格飙升沉重打击。

L'augmentation spectaculaire des prix des denrées alimentaires et de l'énergie risque de compromettre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

粮食和能源费用飙升,使得实现千年展目标努力面临问题。

La flambée des prix des produits alimentaires a eu des effets dévastateurs sur les pays en développement - en particulier sur les pays les moins développés.

飙升粮食价格对展中国,尤其是最不达国造成了破坏性影响。

Dans notre cas, la situation est aggravée par le fait que l'augmentation des prix du pétrole importé tend à se répercuter sur l'ensemble des prix.

就我国情况而言,情况由于进口石油价格飙升往往带来其他物价全面上涨而变得更加严重。

La flambée des prix des denrées alimentaires pourrait encore aggraver la malnutrition dans les PMA, qui sont importateurs nets de denrées alimentaires depuis les années 90.

食品价格飙升 可能会进一步加剧最不达国营养不良状况,它们自20世纪90年代以来一直是粮食净进口国。

La conjonction de l'ouverture des marchés et de la forte croissance dans des pays en développement a été l'une des causes d'une multiplication spectaculaire des échanges d'énergie.

展中国市场自由化和强劲增长推动了能源贸易飙升

Le taux de chômage corrigé des variations saisonnières est monté en flèche, atteignant 7,8 % à la mi-2002. Il est toutefois retombé à 7,2 %, entre novembre 2002 et janvier 2003.

二零零二年中,季节性调整失业率飙升至7.8%,但在二零零三年一月之前三个月,失业率已回落至7.2%。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,国际商品市场大幅震荡,以及全球金融危机都进一步加剧了这些挑战。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飙升 的法语例句

用户正在搜索


accordement, accordéon, accordéoniste, accorder, accordeur, accordoir, accore, accorer, accort, accostable,

相似单词


, , 飙车, 飙风, 飙歌, 飙升, 飙戏, 飙涨, , 镖局,
vif bon
boom www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les prix des produits alimentaires et énergétiques avaient considérablement augmenté sur les marchés internationaux.

国际市场食品和能源飙升

La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.

石油和能源产品飙升是受到关注问题。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

飙升就是在粮食上进行投机明显证据。

La flambée des prix de l'énergie et des produits de base a alimenté l'inflation mondiale.

能源和商品飙升又给全球通胀火上浇油。

Il convient de noter en particulier le chaos grandissant qu'engendre la hausse du prix du pétrole.

飙升普遍造成破坏,特别令人关注。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食飙升和波动情况,粮食安全重要性越明显。

La très forte hausse des prix de l'énergie et des matières premières agricoles constitue un double choc.

能源和农业初级商品飙升是双重供应冲击。

Il doute que l'on puisse stimuler la croissance pendant la période actuelle où les prix du pétrole augmentent.

他还怀疑在石油持续飙升情况下如何刺激经济增长。

Dans le même temps, la hausse des prix du pétrole brut risquait de compromettre les perspectives de développement.

同时,原油飙升展前景构成了重大挑战。

Cependant, ces derniers ont été dus principalement à de fortes augmentations du prix des importations d'aliments et d'énergie.

但是,这些不利影响主要与粮食和能源进口支出飙升有关。

Comme prévu, l'augmentation du prix du pétrole a des conséquences néfastes sur les économies des petits États insulaires des Caraïbes.

正如所那样,石油飙升给加勒比地区小岛屿国家经济造成了不良影响。

La forte hausse des prix mondiaux des denrées alimentaires et des matières premières entrave les efforts déployés pour réaliser les OMD.

全球粮食和商品飙升给实现千年展目标努力产生了不利影响。

Importateur net de denrées alimentaires et de carburant, la Namibie a été durement touchée par la flambée des prix des produits de base.

作为一个粮食与燃油净进口国,纳米比亚受到大宗商品飙升沉重打击。

L'augmentation spectaculaire des prix des denrées alimentaires et de l'énergie risque de compromettre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

粮食和能源费用飙升,使得实现千年展目标努力面临问题。

La flambée des prix des produits alimentaires a eu des effets dévastateurs sur les pays en développement - en particulier sur les pays les moins développés.

飙升粮食展中国家,尤其是最不达国家造成了破坏性影响。

Dans notre cas, la situation est aggravée par le fait que l'augmentation des prix du pétrole importé tend à se répercuter sur l'ensemble des prix.

就我国情况而言,情况由于进口石油飙升往往带来其他物全面上涨而变得更加严重。

La flambée des prix des denrées alimentaires pourrait encore aggraver la malnutrition dans les PMA, qui sont importateurs nets de denrées alimentaires depuis les années 90.

食品飙升 可能会进一步加剧最不达国家营养不良状况,它们自20世纪90年代以来一直是粮食净进口国。

La conjonction de l'ouverture des marchés et de la forte croissance dans des pays en développement a été l'une des causes d'une multiplication spectaculaire des échanges d'énergie.

展中国家市场自由化和强劲增长推动了能源贸易飙升

Le taux de chômage corrigé des variations saisonnières est monté en flèche, atteignant 7,8 % à la mi-2002. Il est toutefois retombé à 7,2 %, entre novembre 2002 et janvier 2003.

二零零二年中,经季节性调整失业率飙升至7.8%,但在二零零三年一月之前三个月,失业率已回落至7.2%。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食飙升,国际商品市场大幅震荡,以及全球金融危机都进一步加剧了这些挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飙升 的法语例句

用户正在搜索


accouchée, accouchement, accouchement de la tête dans les occipito-postérieures, accoucher, accoucheur, accoucheuse, accoudement, accouder, accoudoir, accouer,

相似单词


, , 飙车, 飙风, 飙歌, 飙升, 飙戏, 飙涨, , 镖局,
vif bon
boom www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les prix des produits alimentaires et énergétiques avaient considérablement augmenté sur les marchés internationaux.

国际市场食品和能源价格飙升

La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.

石油和能源产品价格的飙升是受到关注的问题。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮食价格上进行投机的明显证据。

La flambée des prix de l'énergie et des produits de base a alimenté l'inflation mondiale.

能源和商品价格的飙升又给全球通胀火上浇油。

Il convient de noter en particulier le chaos grandissant qu'engendre la hausse du prix du pétrole.

油价飙升普遍造成的破坏,特别令人关注。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮食价格飙升和波动的情况,粮食安全的重要性越明显。

La très forte hausse des prix de l'énergie et des matières premières agricoles constitue un double choc.

能源和农业初级商品价格飙升是双重供应冲击。

Il doute que l'on puisse stimuler la croissance pendant la période actuelle où les prix du pétrole augmentent.

他还怀疑在石油价格持续飙升的情况下如何刺激经济增长。

Dans le même temps, la hausse des prix du pétrole brut risquait de compromettre les perspectives de développement.

同时,原油价格飙升展前景构成了重大挑战。

Cependant, ces derniers ont été dus principalement à de fortes augmentations du prix des importations d'aliments et d'énergie.

但是,这些不利主要与粮食和能源进口支出飙升有关。

Comme prévu, l'augmentation du prix du pétrole a des conséquences néfastes sur les économies des petits États insulaires des Caraïbes.

正如所预期的那样,石油价格的飙升给加勒比地区小岛屿国家的经济造成了不

La forte hausse des prix mondiaux des denrées alimentaires et des matières premières entrave les efforts déployés pour réaliser les OMD.

全球粮食和商品价格的飙升给实现千年展目标的努力产生了不利

Importateur net de denrées alimentaires et de carburant, la Namibie a été durement touchée par la flambée des prix des produits de base.

作为一个粮食与燃油净进口国,纳米比亚受到大宗商品价格飙升的沉重打击。

L'augmentation spectaculaire des prix des denrées alimentaires et de l'énergie risque de compromettre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

粮食和能源费用的飙升,使得实现千年展目标的努力面临问题。

La flambée des prix des produits alimentaires a eu des effets dévastateurs sur les pays en développement - en particulier sur les pays les moins développés.

飙升的粮食价格对展中国家,尤其是最不达国家造成了破坏性

Dans notre cas, la situation est aggravée par le fait que l'augmentation des prix du pétrole importé tend à se répercuter sur l'ensemble des prix.

就我国的情况而言,情况由于进口石油价格飙升往往带来其他物价的全面上涨而变得更加严重。

La flambée des prix des denrées alimentaires pourrait encore aggraver la malnutrition dans les PMA, qui sont importateurs nets de denrées alimentaires depuis les années 90.

食品价格飙升 可能会进一步加剧最不达国家的营养不状况,它们自20世纪90年代以来一直是粮食净进口国。

La conjonction de l'ouverture des marchés et de la forte croissance dans des pays en développement a été l'une des causes d'une multiplication spectaculaire des échanges d'énergie.

展中国家市场自由化和强劲增长推动了能源贸易的飙升

Le taux de chômage corrigé des variations saisonnières est monté en flèche, atteignant 7,8 % à la mi-2002. Il est toutefois retombé à 7,2 %, entre novembre 2002 et janvier 2003.

二零零二年中,经季节性调整的失业率飙升至7.8%,但在二零零三年一月之前的三个月,失业率已回落至7.2%。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

全球粮食价格飙升,国际商品市场大幅震荡,以及全球金融危机都进一步加剧了这些挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飙升 的法语例句

用户正在搜索


accourir, accourse, accoutrement, accoutrer, accoutumance, accoutumé, accoutumer, accouvage, accouver, accouveur,

相似单词


, , 飙车, 飙风, 飙歌, 飙升, 飙戏, 飙涨, , 镖局,
vif bon
boom www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Les prix des produits alimentaires et énergétiques avaient considérablement augmenté sur les marchés internationaux.

国际市场品和能源价格飙升

La hausse vertigineuse des prix du pétrole et des produits énergétiques est préoccupante.

石油和能源产品价格的飙升是受到关注的问题。

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮价格上进行投机的明显证据。

La flambée des prix de l'énergie et des produits de base a alimenté l'inflation mondiale.

能源和商品价格的飙升又给球通胀火上浇油。

Il convient de noter en particulier le chaos grandissant qu'engendre la hausse du prix du pétrole.

油价飙升普遍造成的破坏,特别令人关注。

L'envolée et les fluctuations récentes des prix alimentaires ont bien fait ressortir l'importance de la sécurité alimentaire.

鉴于最近粮价格飙升和波动的情况,粮的重要性越明显。

La très forte hausse des prix de l'énergie et des matières premières agricoles constitue un double choc.

能源和级商品价格飙升是双重供应冲击。

Il doute que l'on puisse stimuler la croissance pendant la période actuelle où les prix du pétrole augmentent.

他还怀疑在石油价格持续飙升的情况下如何刺激经济增长。

Dans le même temps, la hausse des prix du pétrole brut risquait de compromettre les perspectives de développement.

同时,原油价格飙升展前景构成了重大挑战。

Cependant, ces derniers ont été dus principalement à de fortes augmentations du prix des importations d'aliments et d'énergie.

但是,这些不利影响主要与粮和能源进口支出飙升有关。

Comme prévu, l'augmentation du prix du pétrole a des conséquences néfastes sur les économies des petits États insulaires des Caraïbes.

正如所预期的那样,石油价格的飙升给加勒比地区小岛屿国家的经济造成了不良影响。

La forte hausse des prix mondiaux des denrées alimentaires et des matières premières entrave les efforts déployés pour réaliser les OMD.

球粮和商品价格的飙升给实现千年展目标的努力产生了不利影响。

Importateur net de denrées alimentaires et de carburant, la Namibie a été durement touchée par la flambée des prix des produits de base.

作为一个粮与燃油净进口国,纳米比亚受到大宗商品价格飙升的沉重打击。

L'augmentation spectaculaire des prix des denrées alimentaires et de l'énergie risque de compromettre la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD).

和能源费用的飙升,使得实现千年展目标的努力面临问题。

La flambée des prix des produits alimentaires a eu des effets dévastateurs sur les pays en développement - en particulier sur les pays les moins développés.

飙升的粮价格对展中国家,尤其是最不达国家造成了破坏性影响。

Dans notre cas, la situation est aggravée par le fait que l'augmentation des prix du pétrole importé tend à se répercuter sur l'ensemble des prix.

就我国的情况而言,情况由于进口石油价格飙升往往带来其他物价的面上涨而变得更加严重。

La flambée des prix des denrées alimentaires pourrait encore aggraver la malnutrition dans les PMA, qui sont importateurs nets de denrées alimentaires depuis les années 90.

品价格飙升 可能会进一步加剧最不达国家的营养不良状况,它们自20世纪90年代以来一直是粮净进口国。

La conjonction de l'ouverture des marchés et de la forte croissance dans des pays en développement a été l'une des causes d'une multiplication spectaculaire des échanges d'énergie.

展中国家市场自由化和强劲增长推动了能源贸易的飙升

Le taux de chômage corrigé des variations saisonnières est monté en flèche, atteignant 7,8 % à la mi-2002. Il est toutefois retombé à 7,2 %, entre novembre 2002 et janvier 2003.

二零零二年中,经季节性调整的失业率飙升至7.8%,但在二零零三年一月之前的三个月,失业率已回落至7.2%。

La flambée des prix alimentaires mondiaux, la grande instabilité des marchés internationaux des produits de base et la crise financière mondiale ne font qu'intensifier encore ces défis.

球粮价格飙升,国际商品市场大幅震荡,以及球金融危机都进一步加剧了这些挑战。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 飙升 的法语例句

用户正在搜索


accrétion, accreusement, accro, accrobranche, accroc, accrochage, accroche, accroche-cœur, accrochement, accroche-plat,

相似单词


, , 飙车, 飙风, 飙歌, 飙升, 飙戏, 飙涨, , 镖局,