Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达尔富尔大规模集结部队和后勤物资。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达尔富尔大规模集结部队和后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
一体化联合部队集结
士兵总数已达到预计总数
77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装开始意味着各派部队重新集结,使居民可以在全国境内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在多博阿尔乌姆达和多博学校周围集结部队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)所有路
。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克和武装部队集结在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对和平居民过分使用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区集结部队。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出同时,我们发现他正在加沙地带
各个地区集结部队。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这些威胁性好战言论、进行使紧张局势升
动并集结部队,其动机是显而易见
。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止常规武器集结和常规部队
扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南部集结区集结其部队——人数大大超出我们
预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围集结部队,看来是准备发动一场重大军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装部队大量集结,其程度达到了令人不安
地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新部队派遣国集结部队和装备时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了部队
行动效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
确,在喀布尔以北和北部昆都士省和巴格兰省
前线都可以清楚看到部队大量集结。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团部队集结之后,特派团已可以执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾多次指出,和平进程中僵持局面会造
不稳定;在边界地区集结大量部队会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方调查团提供了很好
情况介绍,其中包括关于背景、吉布提武装部队集结和阵地变换情况
详细信息和照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求以色列政府停止对加沙军事攻击,
即无条件地撤出目前正在加沙边界地区集结
部队。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团监测能力受到限制,但没有证据显示在临时安全区内部署了坦克、大炮或集结了大量部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达尔富尔大模集结部队
后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合部队集结的士兵总数已达到预计总数的77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装的开始意味着各派部队重新集结,使居民可以在全国境内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在多博阿尔乌姆达多博学校周围集结部队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)的所有路
。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克武装部队集结在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对
平居民过分使用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区集结部队。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现他正在加沙地带的各个地区集结部队。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这些威胁性的好战言论、进行使紧张局势升级的活动并集结部队,其动机是显而易见的。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止武器的集结
部队的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚
东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南部的集结区集结其部队——人数大大超出我们的预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围集结部队,看来是准备发动一场重大的军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装部队大量集结,其程度达到了令人不安的地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新部队派遣国集结部队装备的时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了部队的行动效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
的确,在喀布尔以北北部昆都士省
巴格兰省的前线都可以清楚看到部队大量集结。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团的部队集结之后,特派团已可以执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾多次指出,平进程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区集结大量部队会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,其中包括关于背景、吉布提武装部队集结阵地变换情况的详细信息
照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求以色列政府停止对加沙的军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙边界地区集结的部队。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团的监测能力受到限制,但没有证据显示在临时安全区内部署了坦克、大炮或集结了大量部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在大规模集结部队
后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合部队集结的士兵总数已到预计总数的77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西
州Forobaranga镇附近集结部队。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除的开始意味着各派部队重新集结,使居民可以在全国境内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在多博阿乌姆
多博学校周围集结部队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北
)的所有路
。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克部队集结在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对
平居民过分使用
力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府团体不得在Umm Rai地区集结部队。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现他正在加沙地带的各个地区集结部队。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这些威胁性的好战言论、进行使紧张局势升级的活动并集结部队,其动机是显而易见的。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止常规器的集结
常规部队的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚
东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南部的集结区集结其部队——人数大大超出我们的预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围集结部队,看来是准备发动一场重大的军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚部队大量集结,其程度
到了令人不安的地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新部队派遣国集结部队备的时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了部队的行动效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
的确,在喀布以北
北部昆都士省
巴格兰省的前线都可以清楚看到部队大量集结。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团的部队集结之后,特派团已可以执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾多次指出,平进程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区集结大量部队会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,其中包括关于背景、吉布提部队集结
阵地变换情况的详细信息
照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求以色列政府停止对加沙的军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙边界地区集结的部队。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团的监测能力受到限制,但没有证据显示在临时安全区内部署了坦克、大炮或集结了大量部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达尔富尔大规模集结后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合集结的士兵总数已达到预计总数的77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装的开始意味着各派重新集结,使居民可以在全国境内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在多博阿尔乌姆达多博学校周围集结
,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)的所有路
。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克武装
集结在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对
平居民过分使用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区集结。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现他正在加沙地带的各个地区集结。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这些威胁性的好战言论、进行使紧张局势升级的活动并集结,
动机是显而易见的。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止常规武器的集结常规
的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚
东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南的集结区集结
——人数大大超出我们的预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围集结,看来是准备发动一场重大的军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装大量集结,
程度达到了令人不安的地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新派遣国集结
装备的时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了
的行动效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
的确,在喀布尔以北北
昆都士省
巴格兰省的前线都可以清楚看到
大量集结。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团的集结之后,特派团已可以执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾多次指出,平进程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区集结大量
会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,中包括关于背景、吉布提武装
集结
阵地变换情况的详细信息
照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求以色列政府停止对加沙的军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙边界地区集结的。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团的监测能力受到限制,但没有证据显示在临时安全区内署了坦克、大炮或集结了大量
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达尔富尔大规模集结部队和后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为体化联合部队集结
士兵总数已达到预计总数
77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装开始意味着各派部队重新集结,使居民可以在全国境内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在多博阿尔乌姆达和多博学校周围集结部队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)所有路
。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克和武装部队集结在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对和平居民过分使用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区集结部队。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出同时,我们发现他正在加沙地带
各个地区集结部队。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这些威胁性好战言论、进行使紧张局势
活动并集结部队,其动机是显而易见
。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止常规武器集结和常规部队
扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南部集结区集结其部队——人数大大超出我们
预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围集结部队,看来是准备发动场重大
军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装部队大量集结,其程度达到了令人不安
地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新部队派遣国集结部队和装备时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了部队
行动效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
确,在喀布尔以北和北部昆都士省和巴格兰省
前线都可以清楚看到部队大量集结。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团部队集结之后,特派团已可以执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾多次指出,和平进程中僵持局面会造
不稳定;在边界地区集结大量部队会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好情况介绍,其中包括关于背景、吉布提武装部队集结和阵地变换情况
详细信息和照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求以色列政府停止对加沙军事攻击,
即无条件地撤出目前正在加沙边界地区集结
部队。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团监测能力受到限制,但没有证据显示在临时安全区内部署了坦克、大炮或集结了大量部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达尔富尔大规模集结部队和后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合部队集结的士兵总数已达到预计总数的77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装的开始意味着各派部队重新集结,使居民可以在全国内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在多博阿尔乌姆达和多博学校周围集结部队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)的所有路。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克和武装部队集结在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对和平居民过分使用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区集结部队。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我他正在加沙地带的各个地区集结部队。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度表这些威胁性的好战言论、进行使紧张局势升级的活动并集结部队,其动机是显而易见的。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我还需要防止常规武器的集结和常规部队的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏南部的集结区集结其部队——人数大大超出我
的预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围集结部队,看来是准备动一场重大的军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体在格鲁吉亚武装部队大量集结,其程度达到了令人不安的地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新部队派遣国集结部队和装备的时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了部队的行动效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
的确,在喀布尔以北和北部昆都士省和巴格兰省的前线都可以清楚看到部队大量集结。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团的部队集结之后,特派团已可以执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾多次指出,和平进程中的僵持局面会造成不稳定;在界地区集结大量部队会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,其中包括关于背景、吉布提武装部队集结和阵地变换情况的详细信息和照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求以色列政府停止对加沙的军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙界地区集结的部队。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团的监测能力受到限制,但没有证据显示在临时安全区内部署了坦克、大炮或集结了大量部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我
指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达尔富尔大规模队和后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合队
的士兵总数已达到预计总数的77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近队。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装的开始意味着各派队重新
,使居民可
在全国境内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在多博阿尔乌姆达和多博学校周围队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)的所有路
。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
列坦克和武装
队
在巴勒斯坦居民区周围,正
列在对和平居民过分使用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区队。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现他正在加沙地带的各个地区队。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这些威胁性的好战言论、进行使紧张局势升级的活动并队,其动机
显而易见的。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止常规武器的和常规
队的扩大,特别
在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南的
区
其
队——人数大大超出我们的预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围队,看来
准备发动一场重大的军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装队大量
,其程度达到了令人不安的地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但,新
队派遣国
队和装备的时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了
队的行动效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
的确,在喀布尔北和北
昆都士省和巴格兰省的前线都可
清楚看到
队大量
。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团的队
之后,特派团已可
执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾多次指出,和平进程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区大量
队会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,其中包括关于背景、吉布提武装队
和阵地变换情况的详细信息和照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求列政府停止对加沙的军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙边界地区
的
队。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团的监测能力受到限制,但没有证据显示在临时安全区内署了坦克、大炮或
了大量
队。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达尔富尔大规模部
和后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合部的士兵总数已达到预计总数的77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近部
。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装的开始意味着各派部重新
,使居民可以在全国境内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在多博阿尔乌姆达和多博学校周围部
,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)的所有路
。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克和武装部在巴勒斯坦居民区周围,正是以色列在对和平居民过分使用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区部
。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现他正在加沙地带的各个地区部
。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这些威胁性的好战言、
使紧张局势升级的活动并
部
,其动机是显而易见的。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止常规武器的和常规部
的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚和东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南部的区
其部
——人数大大超出我们的预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围部
,看来是准备发动一场重大的军事
攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装部大量
,其程度达到了令人不安的地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新部派遣国
部
和装备的时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了部
的
动效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
的确,在喀布尔以北和北部昆都士省和巴格兰省的前线都可以清楚看到部大量
。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团的部之后,特派团已可以执
第二阶段
动,并准备第三阶段
动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾多次指出,和平程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区
大量部
会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,其中包括关于背景、吉布提武装部和阵地变换情况的详细信息和照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求以色列政府停止对加沙的军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙边界地区的部
。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团的监测能力受到限制,但没有证据显示在临时安全区内部署了坦克、大炮或了大量部
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Au début décembre, le Gouvernement s'est lancé dans un renforcement massif de ses forces et moyens logistiques au Darfour.
12月初,政府开始在达尔富尔大规模集结部队后勤物资。
Le nombre total de combattants rassemblés en vue de leur intégration dans ces unités représentent 77 % du chiffre escompté.
为成立一体化联合部队集结的士兵总数已达到预计总数的77%。
Des groupes d'opposition armée tchadiens auraient massé des forces le long de la frontière soudano-tchadienne, notamment près de la ville de Forobaranga (Darfour-Ouest).
据报告,乍得反对派武装团伙沿乍得-苏丹边境、包括在西达尔富尔州Forobaranga镇附近集结部队。
Le début du désarmement signifie le regroupement des forces qui permettra la libre circulation des populations sur toute l'étendue du territoire national.
解除武装的开始意味着各派部队重新集结,使民可以在全国境内自由流动。
Celui-ci aurait massé ses troupes autour de Dobo Al Umdah et de Dobo Madrassa, bloquant ainsi tous les points d'accès aux monts du djebel Marra (Darfour-Nord).
据报告,政府在阿尔乌姆达
校周围集结部队,阻断了通往吉贝勒马拉赫山区(北达尔富尔)的所有路
。
Les chars et les forces armées israéliens sont concentrés autour des agglomérations palestiniennes, et c'est Israël qui emploie contre des habitants pacifiques une force excessive.
以色列坦克武装部队集结在巴勒斯坦
民区周围,正是以色列在对
民过分使用武力。
Il avait assorti cet engagement de plusieurs conditions; il avait notamment demandé que les groupes armés non gouvernementaux ne massent pas de forces dans la région d'Umm Rai.
苏丹政府对这项承诺附加了若干条件,例如,非政府武装团体不得在Umm Rai地区集结部队。
Au moment où il prétend adopter des mesures pour se retirer de la bande de Gaza, nous le voyons amasser ses forces à différents endroits de cette même zone.
在他宣称正在采取措施从加沙地带撤出的同时,我们发现他正在加沙地带的各个地区集结部队。
Le motif, qui pousse l'Inde à faire ces déclarations menaçantes et belliqueuses, à poursuivre cette dangereuse escalade et à continuer à concentrer ses troupes à la frontière, est évident.
印度发表这些威胁性的好战言论、进行使紧张局势升级的活动并集结部队,其动机是显而易见的。
Nous devons aussi prévenir l'accumulation déstabilisatrice d'armes classiques et de forces conventionnelles, notamment dans les zones de tension comme le Moyen-Orient, l'Asie du Sud et l'Asie du Nord-Est.
我们还需要防止常规武器的集结常规部队的扩大,特别是在紧张区域,如中东、南亚
东北亚,这会破坏稳定。
La LRA a accepté de regrouper ses forces, qui se sont avérées être beaucoup plus nombreuses que nous ne le pensions, dans des zones de rassemblement situées au Sud-Soudan.
上帝军同意在苏丹南部的集结区集结其部队——人数大大超出我们的预想。
À l'heure actuelle, la puissance occupante amasse ses forces autour de la bande de Gaza dans le cadre de ses préparatifs pour ce qui semble être une offensive militaire majeure.
当前,占领国正在加沙地带周围集结部队,看来是准备发动一场重大的军事进攻。
D'ailleurs, l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe avait déjà sonné l'alerte concernant la militarisation de la Géorgie, en soulignant l'accroissement alarmant des forces armées géorgiennes.
事实上,欧洲安全与合作组织已经告诫各方注意格鲁吉亚的日益军事化,这种军事化体现在格鲁吉亚武装部队大量集结,其程度达到了令人不安的地步。
Toutefois, les délais serrés que doivent respecter les pays contributeurs de contingents pour fournir des forces et des équipements, ainsi que l'absence de catalyseurs amoindrissent l'efficacité opérationnelle de ces forces.
但是,新部队派遣国集结部队装备的时间紧迫,再加上缺乏有利条件,限制了部队的行动效力。
On pouvait d'ailleurs observer une concentration massive de forces sur les lignes de front tant au nord de Kaboul que dans les provinces septentrionales de Kunduz et de Baghlan.
的确,在喀布尔以北北部昆都士省
巴格兰省的前线都可以清楚看到部队大量集结。
Le renforcement de la composante militaire de la MINUSIL a permis à la Mission de mettre en oeuvre la deuxième phase de son concept d'opérations et d'en préparer la troisième.
联塞特派团的部队集结之后,特派团已可以执行第二阶段行动,并准备第三阶段行动。
Comme je l'ai indiqué à plusieurs occasions par le passé, une impasse dans le processus de paix est une source d'instabilité qui est exacerbée lorsque des troupes sont amassées dans la région frontalière.
我曾次指出,
进程中的僵持局面会造成不稳定;在边界地区集结大量部队会使局面更形严重。
L'armée djiboutienne a fourni un excellent exposé de la situation à la mission, avec force détail et des photographies du site, du renforcement des activités militaires et du repositionnement des Forces armées djiboutiennes.
吉布提军方为调查团提供了很好的情况介绍,其中包括关于背景、吉布提武装部队集结阵地变换情况的详细信息
照片。
Mon gouvernement a demandé officiellement au Gouvernement israélien de mettre fin à ses assauts militaires contre Gaza et à retirer immédiatement et sans conditions les forces qu'il masse actuellement à la frontière de Gaza.
我国政府正式要求以色列政府停止对加沙的军事攻击,立即无条件地撤出目前正在加沙边界地区集结的部队。
Bien que la capacité de surveillance de la Mission soit limitée, on n'a constaté aucune preuve de la présence de chars, de pièces d'artillerie ou d'importantes concentrations de troupes à l'intérieur de la zone.
虽然埃厄特派团的监测能力受到限制,但没有证据显示在临时安全区内部署了坦克、大炮或集结了大量部队。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。