法语助手
  • 关闭
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
随便闲谈
sa conduite est à son gré
行为太随便
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于随便
Bavarder; causer.
随便谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
跟他在一起很随便,一点儿也不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
别随便表态,这会使我麻烦的。
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎能这样随便回答他呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
随便吃吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话很随便
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
随便歪曲事实
violon
随便摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么随便拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
随便什么时候来行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞也好,民族舞也好,随便什么舞她喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花随便你种在哪儿能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么说, 我是不会同意的.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


其他参考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise
法 语助 手

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

随便您放多少。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

随便买了这本书。

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着随便,因为不是正式场合。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他不敢随便超车了。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和随便一个人说声你好?

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

他把他的东西随便扔在床上。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

随便人家跟他说什么, 他全信。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我家里来, 随便吃点什么。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

随便哪一个,你看过会跳高的大厦吗?

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

随便问一下,美元和欧元的汇率是多少?

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是随便什么时候什么地点可以实施的。

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

你说的很随便,可我听的很认真。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

随便什么时候来好了, 这星期我在家。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请随便拿一本给我。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

随便另外哪个人会比我更好地告诉您这件事。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以随便用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.

我只是随便提出一个新想法。

Elles sont même disponibles en libre-accès et peuvent être téléchargées sur l'Internet.

这些措施可以在网上随便检索和下载。

Servez-vous sans manières.

随便用餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
随便闲谈
sa conduite est à son gré
行为太随便
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于随便
Bavarder; causer.
随便谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
在一起很随便,一点儿也不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
别随便表态,这会使我们陷入麻烦的。
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎能这样随便回答呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
随便吃吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话很随便
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
随便歪曲事实
violon
随便摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么随便拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
随便什么时候来行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞也,民族舞也,随便什么舞她喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花随便你种在哪儿能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么说, 我是不会同意的.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


参考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise
法 语助 手

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪随便您放多少。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

随便买了这本书。

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着随便,因为不是正式场合。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使不敢随便超车了。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和随便一个人说声你?

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

的东西随便扔在床上。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

随便人家跟说什么, 全信。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我们家里来, 随便吃点什么。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

随便哪一个,你看过会跳高的大厦吗?

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

随便问一下,美元和欧元的汇率是多少?

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是随便什么时候什么地点可以实施的。

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

你说的很随便,可我听的很认真。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

随便什么时候来了, 这星期我在家。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请随便拿一本给我。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

随便另外哪个人会比我更地告诉您这件事。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以随便用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.

我只是随便提出一个新想法。

Elles sont même disponibles en libre-accès et peuvent être téléchargées sur l'Internet.

这些措施可以在网上随便检索和下载。

Servez-vous sans manières.

随便用餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
随便闲谈
sa conduite est à son gré
行为太随便
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于随便
Bavarder; causer.
随便谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
跟他在一起很随便,一点儿也不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
别随便表态,这会使我麻烦的。
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎能这样随便回答他呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
随便吃吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话很随便
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
随便歪曲事实
violon
随便摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么随便拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
随便什么时候来行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞也好,民族舞也好,随便什么舞她喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花随便你种在哪儿能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么说, 我是不会同意的.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


其他参考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise
法 语助 手

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

随便您放多少。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

随便买了这本书。

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着随便,因为不是正式场合。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他不敢随便超车了。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和随便一个人说声你好?

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

他把他的东西随便扔在床上。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

随便人家跟他说什么, 他全信。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我家里来, 随便吃点什么。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

随便哪一个,你看过会跳高的大厦吗?

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

随便问一下,美元和欧元的汇率是多少?

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是随便什么时候什么地点可以实施的。

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

你说的很随便,可我听的很认真。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

随便什么时候来好了, 这星期我在家。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请随便拿一本给我。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

随便另外哪个人会比我更好地告诉您这件事。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以随便用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.

我只是随便提出一个新想法。

Elles sont même disponibles en libre-accès et peuvent être téléchargées sur l'Internet.

这些措施可以在网上随便检索和下载。

Servez-vous sans manières.

随便用餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
便闲谈
sa conduite est à son gré
行为太便
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于便
Bavarder; causer.
便谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
跟他在一起很便,一点儿也不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
便表态,这会使我们陷入麻烦的。
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎能这样便回答他呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
便吃吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话很便
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
便歪曲事实
violon
便摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么便拿公家东西?
5. () de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
便什么时候来行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾也好,也好,便什么喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花便你种在哪儿能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么说, 我是不会同意的.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


其他参考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise
法 语助 手

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪便您放多少。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

便买了这本书。

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着便,因为不是正式场合。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他不敢便超车了。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和便一个人说声你好?

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

他把他的东西便扔在床上。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

便人家跟他说什么, 他全信。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒会太便了。

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我们家里来, 便吃点什么。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

便哪一个,你看过会跳高的大厦吗?

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

便问一下,美元和欧元的汇率是多少?

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是便什么时候什么地点可以实施的。

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

你说的很便,可我听的很认真。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

便什么时候来好了, 这星期我在家。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请便拿一本给我。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

便另外哪个人会比我更好地告诉您这件事。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以便用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.

我只是便提出一个新想法。

Elles sont même disponibles en libre-accès et peuvent être téléchargées sur l'Internet.

这些措施可以在网上便检索和下载。

Servez-vous sans manières.

便用餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
随便闲谈
sa conduite est à son gré
行为太随便
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于随便
Bavarder; causer.
随便谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
在一起很随便,一点儿也不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
别随便表态,这会使我们陷入麻烦的。
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎能这样随便呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
随便吃吧。
3. (不加虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话很随便
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
随便歪曲事实
violon
随便摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么随便拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
随便什么时候来行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞也好,民族舞也好,随便什么舞她喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花随便你种在哪儿能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么说, 我是不会同意的.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise
法 语助 手

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪随便您放多少。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

随便买了这本书。

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着随便,因为不是正式场合。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使不敢随便超车了。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和随便一个人说声你好?

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

的东西随便扔在床上。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

随便人家跟说什么, 全信。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮加鸡尾酒会太随便了。

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我们家里来, 随便吃点什么。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

随便哪一个,你看过会跳高的大厦吗?

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

随便问一下,美元和欧元的汇率是多少?

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是随便什么时候什么地点可以实施的。

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

你说的很随便,可我听的很认真。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

随便什么时候来好了, 这星期我在家。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请随便拿一本给我。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

随便另外哪个人会比我更好地告诉您这件事。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以随便用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.

我只是随便提出一个新想法。

Elles sont même disponibles en libre-accès et peuvent être téléchargées sur l'Internet.

这些措施可以在网上随便检索和下载。

Servez-vous sans manières.

随便用餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
sa conduite est à son gré
行为太
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于
Bavarder; causer.
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
跟他在一起,一点儿也不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
表态,这会使我们陷入麻烦的。
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎能这样回答他呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
歪曲事实
violon
摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
什么时候来行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞也好,民族舞也好,什么舞她喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花你种在哪儿能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么说, 我是不会同意的.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


其他参考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise
法 语助 手

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪您放多少。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

买了这本书。

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着,因为不是正式场合。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使他不敢超车了。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和一个人说声你好?

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

他把他的东西扔在床上。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

人家跟他说什么, 他全信。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒会太了。

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我们家里来, 点什么。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

哪一个,你看过会跳高的大厦吗?

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

问一下,美元和欧元的汇率是多少?

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是什么时候什么地点可以实施的。

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

你说的,可我听的认真。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

什么时候来好了, 这星期我在家。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请拿一本给我。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

另外哪个人会比我更好地告诉您这件事。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.

我只是提出一个新想法。

Elles sont même disponibles en libre-accès et peuvent être téléchargées sur l'Internet.

这些措施可以在网上检索和下载。

Servez-vous sans manières.

用餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


不食人间烟火, 不食烟火, 不使用化学农药的, 不是, 不是……而是, 不是…的时候, 不是…而是, 不是…而是…, 不是…就是…, 不是话,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
闲谈
sa conduite est à son gré
行为太
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于
Bavarder; causer.
谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
跟他在一起很,一点儿也不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
表态,这们陷入麻烦的。
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎能这样回答他呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
吃吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话很
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
歪曲事实
violon
摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
什么时候来行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞也好,民族舞也好,什么舞她喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花你种在哪儿能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~怎么说, 是不同意的.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


其他参考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise
法 语助 手

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪放多少。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

买了这本书。

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着,因为不是正式场合。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸他不敢超车了。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

想和一个人说声你好?

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

他把他的东西扔在床上。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

人家跟他说什么, 他全信。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒了。

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到们家里来, 吃点什么。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

哪一个,你看过跳高的大厦吗?

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

问一下,美元和欧元的汇率是多少?

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是什么时候什么地点可以实施的。

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

你说的很,可听的很认真。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

什么时候来好了, 这星期在家。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

那边有两本词典, 请拿一本给

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

另外哪个人更好地告诉这件事。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.

只是提出一个新想法。

Elles sont même disponibles en libre-accès et peuvent être téléchargées sur l'Internet.

这些措施可以在网上检索和下载。

Servez-vous sans manières.

用餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
随便闲谈
sa conduite est à son gré
行为太随便
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于随便
Bavarder; causer.
随便谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
在一起很随便,一点儿也不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
别随便表态,这会使我们陷入麻烦的。
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎能这样随便回
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
随便吃吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话很随便
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
随便歪曲事实
violon
随便摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么随便拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
随便什么时候来行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞也好,民族舞也好,随便什么舞她喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花随便你种在哪儿能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么说, 我是不会同意的.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise
法 语助 手

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪随便您放多少。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

随便买了这本书。

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着随便,因为不是正式场合。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使不敢随便超车了。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和随便一个人说声你好?

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

的东西随便扔在床上。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

随便人家跟说什么, 全信。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮加鸡尾酒会太随便了。

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我们家里来, 随便吃点什么。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

随便哪一个,你看过会跳高的大厦吗?

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

随便问一下,美元和欧元的汇率是多少?

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是随便什么时候什么地点可以实施的。

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

你说的很随便,可我听的很认真。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

随便什么时候来好了, 这星期我在家。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请随便拿一本给我。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

随便另外哪个人会比我更好地告诉您这件事。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以随便用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.

我只是随便提出一个新想法。

Elles sont même disponibles en libre-accès et peuvent être téléchargées sur l'Internet.

这些措施可以在网上随便检索和下载。

Servez-vous sans manières.

随便用餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (不加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
随便闲谈
sa conduite est à son gré
行为太随便
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于随便
Bavarder; causer.
随便谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
在一起很随便,一点儿也不拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
别随便表态,这会使我们陷入麻烦
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎能这样随便回答呢?
2. (不拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
随便吃吧。
3. (不加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话很随便
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
随便歪曲事实
violon
随便摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么随便拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
随便什么时候来行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞也好,民族舞也好,随便什么舞她喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花随便你种在哪儿能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么说, 我是不会同意.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


参考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise
法 语助 手

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪随便您放多少。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

随便买了这本书。

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着随便,因为不是正式场合。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使不敢随便超车了。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和随便一个人说声你好?

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

东西随便扔在床上。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

随便人家跟说什么, 全信。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我们家里来, 随便吃点什么。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

随便哪一个,你看过会跳高大厦吗?

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

随便问一下,美元和欧元汇率是多少?

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法不是随便什么时候什么地点可以实施

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

你说随便,可我听很认真。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

随便什么时候来好了, 这星期我在家。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请随便拿一本给我。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

随便另外哪个人会比我更好地告诉您这件事。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以随便用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.

我只是随便提出一个新想法。

Elles sont même disponibles en libre-accès et peuvent être téléchargées sur l'Internet.

这些措施可以在网上随便检索和下载。

Servez-vous sans manières.

随便用餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,
suí biàn
1. (加限制) à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
bavardages; commérages; causerie; causette
随便闲谈
sa conduite est à son gré
行为太随便
être un peu trop libre avec qn
对某人在态度上过于随便
Bavarder; causer.
随便谈谈。
Nous sommes tout à fait gratuit et facile avec lui, n'avons pas la moindre limitée.
在一起很随便,一点儿也拘束。
Ne commentez pas à ta guise, sinon nous allons nous mettre dans des ennuis.
别随便表态,这会使我们陷入麻烦
Comment pourriez-vous lui répondre de façon décontractée?
你怎能这样随便回答
2. (拘礼) faire à son gré
Mangez à vos gré.
随便吃吧。
3. (加考虑) négligente; négligence; dans une négligence
parler librement
说话很随便
4. (任意;任性) gratuite; volontaire; arbitraire
faire distorsion des faits volontairement
随便歪曲事实
violon
随便摆弄
Pourquoi vous prennez gratuitement les biens publics?
你为什么随便拿公家东西?
5. (无论) de toute façon
Venez n'importe quand vous le souhaitez.
随便什么时候来行。
Elle aime regarder la danse, que ce soit le ballet, danse minorité nationale ou danse de toutes autres formes.
芭蕾舞也好,民族舞也好,随便什么舞她喜欢看。
Cette fleur s'épanouir et fleurir n'importe où.
这种花随便你种在哪儿能活。




1. à son gré; à sa guise; à discrétion; au hasard
~谈
bavardages
commérages
causerie
causette


2. sans façon; sans cérémonie; sans se gêner
~吃吧!
Servez-vous à discrétion.


3. libre; sans réfléchir
~说
parler n'importe comment


4. n'importe quel
~您怎么说, 我是会同意.
Quoi que vous disiez, je ne serai pas d'accord avec vous.


参考解释:
désinvolture
laisser-aller
légèreté
familiarité
aise
法 语助 手

Vous pouvez mettre plus ou moins de fromage.

奶酪随便您放多少。

J'ai acheté ce livre au petit bonheur.

随便买了这本书。

Il est vêtu sans-gêne pour le moment, parce que cela n'est pas le cas officiel.

眼下穿着随便,因为是正式场合。

Cet accident de voiture l'a vacciné contre l'envie de doubler imprudemment.

这次车祸使随便超车了。

J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?

我想和随便一个人说声你好?

Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.

东西随便扔在床上。

Il prend pour bon tout ce qu'on lui débite.

随便人家跟说什么, 全信。

Cette tenue est trop sport pour un cocktail.

这身打扮参加鸡尾酒会太随便了。

Venez chez nous ce soir, ce sera à la bonne franquette(à la bonne).

今天晚上到我们家里来, 随便吃点什么。

Tous, voyons ! Avez-vous déjà vu une maison sauter ?!?

随便哪一个,你看过会跳高大厦吗?

A propos, quel est le taux de change entre le dollar et l’euro ?

随便问一下,美元和欧元汇率是多少?

Un remède qui ne peut pas être appliqué par tous les temps ni n’importe où.

这个办法随便什么时候什么地点可以实施

Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.

你说随便,可我听很认真。

Venez n'importe quand, je suis chez moi cette semaine.

随便什么时候来好了, 这星期我在家。

Vous avez là deux dictionnaires, passez-moi l'un ou l'autre.

您那边有两本词典, 请随便拿一本给我。

Quelque autre vous le dira mieux que moi.

随便另外哪个人会比我更好地告诉您这件事。

Différentes méthodes mènent à obtenir l'amour, mais pour le maintenir, il faut de la sagesse.

获得爱情你可以随便用什么方法,而保持爱情却需要智慧。

Je conclurai en disant que je ne fais qu'avancer une idée nouvelle.

我只是随便提出一个新想法。

Elles sont même disponibles en libre-accès et peuvent être téléchargées sur l'Internet.

这些措施可以在网上随便检索和下载。

Servez-vous sans manières.

随便用餐。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 随便 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


随…随…, 随笔, 随笔作者, 随变法, 随变同步, 随便, 随便(的), 随便的, 随便的举止, 随便地,