Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.
他把他的东西
便扔在
。
Il fiche ses affaires sur son lit n importe comment.
他把他的东西
便扔在
。
Vous dites très décontractée, mais j'ai entendu très au sérieux.
说的很
便,可我听的很认真。
L'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan.
根除国际恐怖主义不再
既定目标,而
变成了很
便的口头语。
Ma délégation n'utilise pas à la légère l'expression «bonne foi».
“诚信”一语不
我国代表团
便使用的词语。
Ce n'est pas un engagement que nous prenons à la légère.
我们对这一承诺并不
采取
便便的态度。
J'espère qu'un style plus souple facilitera le genre de débats qu'on attend plutôt d'un séminaire.
我希望更加
便的风格会有助于此类辩
和讨
,而以研讨会形式进行此类辩
和讨
更为正常。
Les deux pays, en voie de réchauffement diplomatique avec leur voisin, n'ont pas été choisis au hasard.
这两个国家,战略外交
回暖的两个邻国也不
便选的。
Un État palestinien est essentiel et essentiel maintenant, mais il ne doit pas s'agir de n'importe quel État.
一个巴勒斯坦国
必
的,而且现在就必
,但它决不能
一个
便便的国家。
En outre, les forces armées fidjiennes effectuent des manœuvres dans tout le pays à des endroits choisis de façon aléatoire.
此外,斐济军队在全国各地
便选择的地点举行演习。
Cette même théorie semble préjuger de l'avenir du Kosovo-Metohija en s'assurant qu'il serait totalement indépendant du reste de la Yougoslavie.
便一提的
,这个理
似乎将因保证该地完全独立于南斯拉夫其它地区而损害科索沃和梅托希亚的前途。
Mais dans ces cas-là, le gars en question se méprend souvent sur mes intentions et je passe pour une fille facile.
但
在那个情况下,小伙子们总会误会我的邀请把我看成一个
便便的女生。
M. Amolo (Kenya) trouve certaines des conclusions du Secrétariat concernant l'organisation de visites guidées à Nairobi désinvoltes, pour ne pas dire irréfléchies.
Amolo先生(肯尼亚)说,他发现秘书处对内罗毕办事处参观服务的一些结

便,甚至轻率的。
La plupart sont des travailleuses du sexe freelance qui opèrent à partir de lieux publics appropriés, d'autres le faisant à partir de résidences particulières.
虽然大多数人
在公共场所或
便找个地方卖淫的自由性工作者,但其他都
在户外从事卖淫活动的。
En outre, la mère salariée peut, en accord avec son employeur, bénéficier de l'heure réservée à l'allaitement à tout moment pendant les jours de travail.
此外,女雇员可以经与雇主协议后,享受1小时的喂奶时间,在工作日的
便哪一时刻都行。
J'espère que les membres me pardonneront si je me comporte aujourd'hui de façon plus interactive et moins formelle que de coutume au Conseil de sécurité.
如果我今天一反理事会会议常态,以更加具有互动性和更加
便的方式主持会议,我希望得到各位的原谅。
Les obligations établies par le TNP n'ont pas été contractées à la légère et sont au cœur des intérêts de sécurité des États parties à l'instrument.
《不扩散条约》中的各项义务并不

便便规定的,而
涉及缔约国的核心安全利益。
Ce tableau sombre explique, assurément, le sentiment, en Afrique, que les fusils ne sont pas seulement des armes de choix, mais aussi des armes à effets dévastateurs.
这种不幸的情况确实说明在非洲枪支不仅仅

便便的武器,而且
造成严重后果的武器。
Par exemple, en période de reprise conjoncturelle, des dépenses budgétaires imprudentes peuvent conduire à une allocation de ressources peu efficace, contribuant ainsi à la surchauffe de l'économie.
举例说,在经济好转时,
便的财政开支可能造成缺少效率的资源分配,导致经济过热。
Un autre fait qu'il convient d'examiner si nous voulons protéger les civils est la référence toujours plus banale dans certains milieux stratégiques au concept de « dommages collatéraux ».
如果事实
我们的确想要保护平民,另一个应该考虑的事实
,在某些战略圈内越来越多的
便使用“附带损害”的概念。
Il est à remarquer que hutong désigne les ruelles de Beijing, et non n’importe quelle ruelle de n’importe quelle ville. à Shanghai par exemple on les appelle linong.
应当指出,“胡同”指的
北京的小巷,而不
便哪个城市的任何一条小巷。例如在
海,人们就把小巷称为“里弄”。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。