法语助手
  • 关闭
wèn hòu
adresser ses salutations à; présenter ses compliments à
Ayez la bonté de me rappeler à son souvenir.
代我他。



s'informer de la santé de qn
présenter ses compliments




salutations
致以亲切~
présenter ses salutations cordiales


其他参考解释:
respect

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

他委托我向您

Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.

我向您致以新年

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

花来表示是当地习俗。

Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.

我向您致以新年!

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

请接受我们.等您回信.

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱朋友,致以我最深情

Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.

根据语环境,准日常语和介绍语。

Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

先生,女士,静佳音同时,请您接受我最衷心

Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.

谨请接受,先生,本人崇高

Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.

我们还愿借此机会向大会成员表示

Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.

我带来利比里亚共和国妇女真诚

À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.

我通过各位你们在此代表各国人民。

Amour salutations du Brésil !

爱从巴西!

Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.

不过,他让我向各位转达他热情

Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.

我热烈巴亚提大并感谢他宝贵通报。

Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.

我想转达杨部长向赖斯国务卿亲切

J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈

II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.

因此,他委托我表达他和对成功最好祝愿。

Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.

我们给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人

Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.

我还要向你表示我国外交部长哈桑·维拉尤达亲自

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问候 的法语例句

用户正在搜索


捕虾者, 捕小鱼的捞网, 捕鳕船, 捕鳕鱼者, 捕野兽的陷阱, 捕野鸭的猎犬, 捕蝇草, 捕蝇器, 捕蝇纸, 捕鱼,

相似单词


问东问西, 问卦, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问候(欢迎), 问话, 问及, 问津,
wèn hòu
adresser ses salutations à; présenter ses compliments à
Ayez la bonté de me rappeler à son souvenir.
代我问候他。



s'informer de la santé de qn
présenter ses compliments




salutations
致以亲切的~
présenter ses salutations cordiales


其他参
respect

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

他委托我向您问候

Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.

我向您致以新年的问候

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

花来表示问候是当地的习俗。

Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.

我向您致以新年的问候!

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

请接受我们的问候.等您的回信.

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱的朋友,致以我最深情的问候

Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.

根据语环境,准确使日常问候语和介绍语。

Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

先生,士,静候佳音的同时,请您接受我最衷心的问候

Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.

谨请接受,先生,本人崇高的问候

Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.

我们还愿借此机会向大会成员表示问候

Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.

我带来利比里亚共和的真诚问候

À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.

我通过各位问候你们在此代表的各人民。

Amour salutations du Brésil !

问候爱从巴西的!

Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.

不过,他让我向各位转达他的热情问候

Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.

我热烈问候巴亚提大使并感谢他的宝贵通报。

Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.

我想转达杨部长向赖斯务卿的亲切问候

J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈的问候

II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.

因此,他委托我表达他的问候和对成功的最好祝愿。

Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.

我们给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人的问候

Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.

我还要向你表示我外交部长哈桑·维拉尤达的亲自问候

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问候 的法语例句

用户正在搜索


捕捉, 捕捉害虫, 捕捉蝴蝶, 捕捉麅的陷阱或罗网, 捕捉逃犯, 捕捉鼹鼠者, 捕鲻鱼袋网, 捕鲻鱼网, 捕鳟鱼, ,

相似单词


问东问西, 问卦, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问候(欢迎), 问话, 问及, 问津,
wèn hòu
adresser ses salutations à; présenter ses compliments à
Ayez la bonté de me rappeler à son souvenir.
代我问候他。



s'informer de la santé de qn
présenter ses compliments




salutations
致以亲切~
présenter ses salutations cordiales


其他参考解释:
respect

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

他委托我向您问候

Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.

我向您致以新年问候

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

花来表示问候习俗。

Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.

我向您致以新年问候!

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

请接受我们问候.等您回信.

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱朋友,致以我最深情问候

Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.

根据语环境,准确使日常问候语和介绍语。

Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

,女士,静候佳音同时,请您接受我最衷心问候

Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.

谨请接受,先崇高问候

Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.

我们还愿借此机会向大会成员表示问候

Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.

我带来利比里亚共和国妇女真诚问候

À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.

我通过各位问候你们在此代表各国民。

Amour salutations du Brésil !

问候爱从巴西!

Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.

不过,他让我向各位转达他热情问候

Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.

我热烈问候巴亚提大使并感谢他宝贵通报。

Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.

我想转达杨部长向赖斯国务卿亲切问候

J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈问候

II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.

因此,他委托我表达他问候和对成功最好祝愿。

Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.

我们给届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统问候

Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.

我还要向你表示我国外交部长哈桑·维拉尤达亲自问候

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问候 的法语例句

用户正在搜索


不安, 不安本分, 不安的, 不安地, 不安定, 不安分, 不安分的, 不安静的, 不安全, 不安全地带,

相似单词


问东问西, 问卦, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问候(欢迎), 问话, 问及, 问津,
wèn hòu
adresser ses salutations à; présenter ses compliments à
Ayez la bonté de me rappeler à son souvenir.
问候他。



s'informer de la santé de qn
présenter ses compliments




salutations
致以亲切的~
présenter ses salutations cordiales


其他参考解释:
respect

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

他委托问候

Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.

致以新年的问候

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

花来表示问候是当地的习俗。

Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.

致以新年的问候!

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

问候.等的回信.

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱的朋友,致以最深情的问候

Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.

根据语环境,准确使日常问候语和介绍语。

Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

先生,女士,静候佳音的同最衷心的问候

Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.

,先生,本人崇高的问候

Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.

还愿借此机会向大会成员表示问候

Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.

带来利比里亚共和国妇女的真诚问候

À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.

通过各位问候在此代表的各国人民。

Amour salutations du Brésil !

问候爱从巴西的!

Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.

不过,他让向各位转达他的热情问候

Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.

热烈问候巴亚提大使并感谢他的宝贵通报。

Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.

想转达杨部长向赖斯国务卿的亲切问候

J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈的问候

II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.

因此,他委托表达他的问候和对成功的最好祝愿。

Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.

给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人的问候

Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.

还要向你表示国外交部长哈桑·维拉尤达的亲自问候

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 问候 的法语例句

用户正在搜索


不败, 不败之地, 不包括, 不包括…在内, 不包括在内, 不包括在内的, 不饱, 不饱和, 不饱和的, 不饱和环烃,

相似单词


问东问西, 问卦, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问候(欢迎), 问话, 问及, 问津,
wèn hòu
adresser ses salutations à; présenter ses compliments à
Ayez la bonté de me rappeler à son souvenir.
代我问他。



s'informer de la santé de qn
présenter ses compliments




salutations
致以亲切~
présenter ses salutations cordiales


其他参考解释:
respect

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

他委托我向

Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.

我向致以新年

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

花来表示是当地习俗。

Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.

我向致以新年!

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

请接受我们.等信.

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱朋友,致以我最深情

Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.

根据语环境,准确使日常语和介绍语。

Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

先生,女佳音同时,请接受我最衷心

Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.

谨请接受,先生,本人崇高

Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.

我们还愿借此机会向大会成员表示

Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.

我带来利比里亚共和国妇女真诚

À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.

我通过各位你们在此代表各国人民。

Amour salutations du Brésil !

爱从巴西!

Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.

不过,他让我向各位转达他热情

Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.

我热烈巴亚提大使并感谢他宝贵通报。

Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.

我想转达杨部长向赖斯国务卿亲切

J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈

II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.

因此,他委托我表达他和对成功最好祝愿。

Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.

我们给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人

Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.

我还要向你表示我国外交部长哈桑·维拉尤达亲自

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问候 的法语例句

用户正在搜索


不抱成见的, 不抱幻想, 不抱幻想的, 不抱幻想的人, 不抱希望, 不暴露感情, 不爆的, 不爆裂性, 不爆内胎, 不爆炸的,

相似单词


问东问西, 问卦, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问候(欢迎), 问话, 问及, 问津,

用户正在搜索


不必要的谨慎, 不必要的奢侈品, 不必一一赘述, 不避烦劳, 不避艰险, 不避免, 不变, 不变的, 不变的事物, 不变地,

相似单词


问东问西, 问卦, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问候(欢迎), 问话, 问及, 问津,

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


问东问西, 问卦, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问候(欢迎), 问话, 问及, 问津,
wèn hòu
adresser ses salutations à; présenter ses compliments à
Ayez la bonté de me rappeler à son souvenir.
问候他。



s'informer de la santé de qn
présenter ses compliments




salutations
致以亲切的~
présenter ses salutations cordiales


其他参考解释:
respect

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

他委托向您问候

Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.

向您致以新年的问候

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

花来表示问候是当地的习俗。

Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.

向您致以新年的问候!

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

请接受问候.等您的回信.

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱的朋友,致以最深情的问候

Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.

根据语环境,准确使日常问候语和介绍语。

Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

先生,女士,静候佳音的同时,请您接受最衷心的问候

Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.

谨请接受,先生,本人崇高的问候

Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.

还愿借机会向大会成员表示问候

Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.

带来利比里亚共和国妇女的真诚问候

À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.

通过各位问候表的各国人民。

Amour salutations du Brésil !

问候爱从巴西的!

Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.

不过,他让向各位转达他的热情问候

Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.

热烈问候巴亚提大使并感谢他的宝贵通报。

Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.

想转达杨部长向赖斯国务卿的亲切问候

J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈的问候

II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.

,他委托表达他的问候和对成功的最好祝愿。

Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.

给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人的问候

Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.

还要向你表示国外交部长哈桑·维拉尤达的亲自问候

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 问候 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


问东问西, 问卦, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问候(欢迎), 问话, 问及, 问津,
wèn hòu
adresser ses salutations à; présenter ses compliments à
Ayez la bonté de me rappeler à son souvenir.
代我问候他。



s'informer de la santé de qn
présenter ses compliments




salutations
致以亲切~
présenter ses salutations cordiales


其他参考解释:
respect

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

他委托我向您问候

Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.

我向您致以新年问候

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

花来表示问候是当俗。

Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.

我向您致以新年问候!

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

请接受我们问候.等您回信.

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱朋友,致以我最深情问候

Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.

根据语环境,准确使日常问候语和介绍语。

Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

,女士,静候佳音同时,请您接受我最衷心问候

Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.

谨请接受,人崇高问候

Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.

我们还愿借此机会向大会成员表示问候

Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.

我带来利比里亚共和国妇女真诚问候

À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.

我通过各位问候你们在此代表各国人民。

Amour salutations du Brésil !

问候爱从巴西!

Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.

不过,他让我向各位转达他热情问候

Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.

我热烈问候巴亚提大使并感谢他宝贵通报。

Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.

我想转达杨部长向赖斯国务卿亲切问候

J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈问候

II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.

因此,他委托我表达他问候和对成功最好祝愿。

Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.

我们给届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统问候

Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.

我还要向你表示我国外交部长哈桑·维拉尤达亲自问候

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问候 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


问东问西, 问卦, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问候(欢迎), 问话, 问及, 问津,
wèn hòu
adresser ses salutations à; présenter ses compliments à
Ayez la bonté de me rappeler à son souvenir.
他。



s'informer de la santé de qn
présenter ses compliments




salutations
亲切的~
présenter ses salutations cordiales


其他参考解释:
respect

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

他委托向您

Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.

向您致新年的

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

花来表示是当地的习俗。

Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.

向您致新年的!

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

请接受们的.等您的回信.

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱的朋友,致深情的

Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.

根据语环境,准确使日常语和介绍语。

Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

先生,女士,静佳音的同时,请您接受衷心的

Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.

谨请接受,先生,本人崇高的

Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.

们还愿借此机会向大会成员表示

Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.

带来利比里亚共和国妇女的真诚

À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.

通过各位你们在此代表的各国人民。

Amour salutations du Brésil !

爱从巴西的!

Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.

不过,他让向各位转达他的热情

Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.

热烈巴亚提大使并感谢他的宝贵通报。

Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.

想转达杨部长向赖斯国务卿的亲切

J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

向拉莫斯-奥尔塔总统致亲切而热烈的

II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.

因此,他委托表达他的和对成功的好祝愿。

Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.

们给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人的

Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.

还要向你表示国外交部长哈桑·维拉尤达的亲自

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向们指正。

显示所有包含 问候 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


问东问西, 问卦, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问候(欢迎), 问话, 问及, 问津,
wèn hòu
adresser ses salutations à; présenter ses compliments à
Ayez la bonté de me rappeler à son souvenir.
代我问候他。



s'informer de la santé de qn
présenter ses compliments




salutations
致以亲切的~
présenter ses salutations cordiales


其他参考解释:
respect

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

他委托我向您问候

Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.

我向您致以新年的问候

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

花来表示问候是当地的习俗。

Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.

我向您致以新年的问候!

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

请接受我们的问候.等您的回信.

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱的朋友,致以我最深情的问候

Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.

根据语环境,准确使日常问候语和介绍语。

Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

先生,女士,静候佳音的同时,请您接受我最衷心的问候

Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.

谨请接受,先生,本崇高的问候

Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.

我们还愿借此机会向大会成员表示问候

Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.

我带来利比里亚共和妇女的真诚问候

À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.

我通过问候你们在此代表的民。

Amour salutations du Brésil !

问候爱从巴西的!

Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.

不过,他让我向位转达他的热情问候

Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.

我热烈问候巴亚提大使并感谢他的宝贵通报。

Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.

我想转达杨部长向赖斯务卿的亲切问候

J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈的问候

II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.

因此,他委托我表达他的问候和对成功的最好祝愿。

Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.

我们给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本问候

Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.

我还要向你表示我外交部长哈桑·维拉尤达的亲自问候

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问候 的法语例句

用户正在搜索


不得体的, 不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂,

相似单词


问东问西, 问卦, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问候(欢迎), 问话, 问及, 问津,
wèn hòu
adresser ses salutations à; présenter ses compliments à
Ayez la bonté de me rappeler à son souvenir.
代我问他。



s'informer de la santé de qn
présenter ses compliments




salutations
致以亲切的~
présenter ses salutations cordiales


其他参考解释:
respect

Il m'a chargé de vous dire mille bonnes choses de sa part.

他委托我向

Je vous adresse tous mes vœux pour la nouvelle année.

我向致以新年的

Dire bonjour avec des fleurs est une habitude locale.

花来表示是当地的习俗。

Joyeuses fêtes! Nous vous souhaitons une bonne et heureuse nouvelle année.

我向致以新年的!

Dans l'attente de vous lire, veuillez agréer, Madame, nos salutations distinguées.

请接受我们的.的回信.

Croyez , mon cher ami, à mes affectueux sentiments.

亲爱的朋友,致以我最深情的

Utiliser correctement les expressions quotidiennes de salutation et de présentation selon le contexte pragmatique.

根据语环境,准确使日常语和介绍语。

Dans cette attente, je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes salutations.

先生,女士,静的同时,请接受我最衷心的

Veuillez agrée, Monsieur, mes salutation distinguées.

谨请接受,先生,本人崇高的

Nous profitons de cette occasion pour saluer les membres de l'Assemblée générale.

我们还愿借此机会向大会成员表示

Je vous transmets les sincères salutations des femmes de la République du Libéria.

我带来利比里亚共和国妇女的真诚

À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.

我通过各位你们在此代表的各国人民。

Amour salutations du Brésil !

爱从巴西的!

Néanmoins, il m'a demandé de vous souhaiter chaleureusement la bienvenue à tous.

不过,他让我向各位转达他的热情

Je salue bien sûr l'Ambassadeur Al Bayati et le remercie de son exposé très utile.

我热烈巴亚提大使并感谢他的宝贵通报。

Je voudrais tout d'abord adresser à Mme Rice les salutations cordiales du Ministre.

我想转达杨部长向赖斯国务卿的亲切

J'adresse de chaleureuses et très cordiales salutations au Président José Ramos-Horta.

我向拉莫斯-奥尔塔总统致以亲切而热烈的

II m'a donc chargé de transmettre ses meilleures salutations et ses vœux de succès.

因此,他委托我表达他的和对成功的最好祝愿。

Nous apportons les voeux personnels du Président Pervez Musharraf au succès de cette session.

我们给本届会议带来了佩尔韦兹·穆沙拉夫总统本人的

Je voudrais aussi vous adresser les salutations personnelles du Ministre des affaires étrangères, Hassan Wirajuda.

我还要向你表示我国外交部长哈桑·维拉尤达的亲自

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问候 的法语例句

用户正在搜索


不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形,

相似单词


问东问西, 问卦, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问候(欢迎), 问话, 问及, 问津,