La caractéristique la plus importante des élections n'est pas leur tenue, mais bien leurs résultats.
选举的最重要特征并不在举行选举,而在
选举带来的后果。
La caractéristique la plus importante des élections n'est pas leur tenue, mais bien leurs résultats.
选举的最重要特征并不在举行选举,而在
选举带来的后果。
C'est dire l'importance de notre débat aujourd'hui.
今天辩论的重要性就在此。
L'élément le plus important était le caractère spécialisé du travail.
最重要的原因在的专门性质。
La responsabilité du développement incombe au premier chef aux pays en développement eux-mêmes.
展的重要责任在
展中国家自己。
L'application efficace de ces instruments représentait un défi important.
未来的重要挑战在有效地适用这些文书。
L'autre question importante est celle de l'universalité du Traité.
另一个重要的问题在该《条约》的普遍性。
Cette disposition garantit - ce qui est important - la stabilité et l'indépendance des juges.
这一规定的重要用在
确保法庭法官的任期和独
性。
L'importance des hydrates de méthane tient surtout au potentiel de ressources considérable qu'ils représentent.
甲烷水物的重要性主要在
这些资源具有庞大的资源潜力。
Cela étant, l'essentiel n'est peut-être pas le montant en cause, même s'il est important.
事情的关键不一定在所涉及的金额,尽管这也很重要。
Le TNO est partie prenante dans tous ces instituts.
目的在鼓励经济和社会具有重要
用的领域的公私伙伴进行研
。
Cette session a accordé une attention sans précédent aux dimensions sexospécifiques de la crise.
特别会议的重要性在,会议对这种危机的性别层面给予了前所未有的关注。
L'importance de ce chiffre tient à l'impact du chômage et des revenus sur les mineurs.
这些数据的重要性在它们反映了失业和收入变化对未成年人造成的影响。
Il faut se mettre immédiatement au travail.
最重要的挑战在,我们决不能在取得预期成果的过程中浪费时间。
L'importance de cette affaire réside moins dans les principes appliqués que dans leur application en l'espèce.
此案的重要性不在所适用的原则本身,而在
这些原则在这样一起案件中得到了应用。
Les Etats ont réaffirmé l'importance fondamentale du HCR en tant qu'institution multilatérale.
各国重申了“难民署为任务在
为难民提供国际保护和促进持久解决办法的多边机构的基本重要性”。
L'importance capitale des directives tiendra au fait qu'elles joindront la sécurité alimentaire au droit à l'alimentation.
准则的根本性重要意义在综
了粮食安全和食物权的概念。
La comptabilité écologique s'appuie sur l'observation et le relevé des paramètres écologiques les plus caractéristiques de l'entreprise.
环境会计的基础在调查和记录公司最重要的环境参数。
C'est dans sa conception globale de la sécurité et de la coopération, que l'OSCE trouve toute sa valeur.
欧安组织的重要性在安全与
的全面概念。
Elles sont importantes en raison de l'engagement du Conseil face à l'ensemble des Membres de l'ONU.
讨论的重要性还在它使安理会得以同更广泛的联
国会员国接触。
L'importance de la célébration du dixième anniversaire réside dans la reconnaissance des résultats concrets de l'OIAC.
十周年纪念活动的重要性在认识到禁止化学武器组织取得的具体成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La caractéristique la plus importante des élections n'est pas leur tenue, mais bien leurs résultats.
选举的最重要特征并不在于举行选举,而在于选举带来的后果。
C'est dire l'importance de notre débat aujourd'hui.
今天辩论的重要性就在于此。
L'élément le plus important était le caractère spécialisé du travail.
最重要的原因在于工作的专门性质。
La responsabilité du développement incombe au premier chef aux pays en développement eux-mêmes.
发展的重要责任在于发展中国家。
L'application efficace de ces instruments représentait un défi important.
来的重要挑战在于有效地适用这些文书。
L'autre question importante est celle de l'universalité du Traité.
另一个重要的问题在于该《条约》的普遍性。
Cette disposition garantit - ce qui est important - la stabilité et l'indépendance des juges.
这一规定的重要作用在于确保法庭法官的任期独
性。
L'importance des hydrates de méthane tient surtout au potentiel de ressources considérable qu'ils représentent.
甲烷水合物的重要性主要在于这些资源具有庞大的资源潜力。
Cela étant, l'essentiel n'est peut-être pas le montant en cause, même s'il est important.
事情的关键不一定在于所涉及的金额,尽管这也很重要。
Le TNO est partie prenante dans tous ces instituts.
目的在于鼓励社会具有重要作用的领域的公私伙伴进行研发合作。
Cette session a accordé une attention sans précédent aux dimensions sexospécifiques de la crise.
特别会议的重要性在于,会议对这种危机的性别层面给予了前所有的关注。
L'importance de ce chiffre tient à l'impact du chômage et des revenus sur les mineurs.
这些数据的重要性在于它们反映了失业收入变化对
成年人造成的影响。
Il faut se mettre immédiatement au travail.
最重要的挑战在于,我们决不能在取得预期成果的过程中浪费时间。
L'importance de cette affaire réside moins dans les principes appliqués que dans leur application en l'espèce.
此案的重要性不在于所适用的原则本身,而在于这些原则在这样一起案件中得到了应用。
Les Etats ont réaffirmé l'importance fondamentale du HCR en tant qu'institution multilatérale.
各国重申了“难民署作为任务在于为难民提供国际保护促进持久解决办法的多边机构的基本重要性”。
L'importance capitale des directives tiendra au fait qu'elles joindront la sécurité alimentaire au droit à l'alimentation.
准则的根本性重要意义在于综合了粮食安全食物权的概念。
La comptabilité écologique s'appuie sur l'observation et le relevé des paramètres écologiques les plus caractéristiques de l'entreprise.
环境会计的基础在于调查记录公司最重要的环境参数。
C'est dans sa conception globale de la sécurité et de la coopération, que l'OSCE trouve toute sa valeur.
欧安组织的重要性在于安全与合作的全面概念。
Elles sont importantes en raison de l'engagement du Conseil face à l'ensemble des Membres de l'ONU.
讨论的重要性还在于它使安理会得以同更广泛的联合国会员国接触。
L'importance de la célébration du dixième anniversaire réside dans la reconnaissance des résultats concrets de l'OIAC.
十周年纪念活动的重要性在于认识到禁止化学武器组织取得的具体成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caractéristique la plus importante des élections n'est pas leur tenue, mais bien leurs résultats.
选举的最重要特征并不在于举行选举,而在于选举带来的后果。
C'est dire l'importance de notre débat aujourd'hui.
今天辩论的重要性就在于此。
L'élément le plus important était le caractère spécialisé du travail.
最重要的原因在于工作的专门性质。
La responsabilité du développement incombe au premier chef aux pays en développement eux-mêmes.
发展的重要责任在于发展中国家自己。
L'application efficace de ces instruments représentait un défi important.
来的重要挑战在于有效地适用这些文书。
L'autre question importante est celle de l'universalité du Traité.
另一个重要的问题在于该《条约》的普遍性。
Cette disposition garantit - ce qui est important - la stabilité et l'indépendance des juges.
这一规定的重要作用在于确保法庭法官的任期和独性。
L'importance des hydrates de méthane tient surtout au potentiel de ressources considérable qu'ils représentent.
甲烷水合物的重要性主要在于这些资源具有庞大的资源潜力。
Cela étant, l'essentiel n'est peut-être pas le montant en cause, même s'il est important.
事情的关键不一定在于所涉及的金额,尽管这也很重要。
Le TNO est partie prenante dans tous ces instituts.
目的在于鼓励经济和社会具有重要作用的领域的公私伙伴进行研发合作。
Cette session a accordé une attention sans précédent aux dimensions sexospécifiques de la crise.
特别会议的重要性在于,会议这种危机的性别层面给予了前所
有的关注。
L'importance de ce chiffre tient à l'impact du chômage et des revenus sur les mineurs.
这些数据的重要性在于它们反映了失业和收入变化年人造
的影响。
Il faut se mettre immédiatement au travail.
最重要的挑战在于,我们决不能在取得预期果的过程中浪费时间。
L'importance de cette affaire réside moins dans les principes appliqués que dans leur application en l'espèce.
此案的重要性不在于所适用的原则本身,而在于这些原则在这样一起案件中得到了应用。
Les Etats ont réaffirmé l'importance fondamentale du HCR en tant qu'institution multilatérale.
各国重申了“难民署作为任务在于为难民提供国际保护和促进持久解决办法的多边机构的基本重要性”。
L'importance capitale des directives tiendra au fait qu'elles joindront la sécurité alimentaire au droit à l'alimentation.
准则的根本性重要意义在于综合了粮食安全和食物权的概念。
La comptabilité écologique s'appuie sur l'observation et le relevé des paramètres écologiques les plus caractéristiques de l'entreprise.
环境会计的基础在于调查和记录公司最重要的环境参数。
C'est dans sa conception globale de la sécurité et de la coopération, que l'OSCE trouve toute sa valeur.
欧安组织的重要性在于安全与合作的全面概念。
Elles sont importantes en raison de l'engagement du Conseil face à l'ensemble des Membres de l'ONU.
讨论的重要性还在于它使安理会得以同更广泛的联合国会员国接触。
L'importance de la célébration du dixième anniversaire réside dans la reconnaissance des résultats concrets de l'OIAC.
十周年纪念活动的重要性在于认识到禁止化学武器组织取得的具体就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caractéristique la plus importante des élections n'est pas leur tenue, mais bien leurs résultats.
选举最
要特征并不在于举行选举,而在于选举带来
后果。
C'est dire l'importance de notre débat aujourd'hui.
今天辩要性就在于此。
L'élément le plus important était le caractère spécialisé du travail.
最要
原因在于工作
专门性质。
La responsabilité du développement incombe au premier chef aux pays en développement eux-mêmes.
发展要责任在于发展中国家自己。
L'application efficace de ces instruments représentait un défi important.
未来要挑战在于有效地适用
些文书。
L'autre question importante est celle de l'universalité du Traité.
另一个要
问题在于该《条约》
普遍性。
Cette disposition garantit - ce qui est important - la stabilité et l'indépendance des juges.
一规定
要作用在于确保法庭法官
任期和独
性。
L'importance des hydrates de méthane tient surtout au potentiel de ressources considérable qu'ils représentent.
甲烷水合物要性主要在于
些资源具有庞大
资源潜力。
Cela étant, l'essentiel n'est peut-être pas le montant en cause, même s'il est important.
事情关键不一定在于所涉及
金额,尽管
也很
要。
Le TNO est partie prenante dans tous ces instituts.
目在于鼓励经济和社会具有
要作用
领域
公私伙伴进行研发合作。
Cette session a accordé une attention sans précédent aux dimensions sexospécifiques de la crise.
特别会议要性在于,会议对
机
性别层面给予了前所未有
关注。
L'importance de ce chiffre tient à l'impact du chômage et des revenus sur les mineurs.
些数据
要性在于它们反映了失业和收入变化对未成年人造成
影响。
Il faut se mettre immédiatement au travail.
最要
挑战在于,我们决不能在取得预期成果
过程中浪费时间。
L'importance de cette affaire réside moins dans les principes appliqués que dans leur application en l'espèce.
此案要性不在于所适用
原则本身,而在于
些原则在
样一起案件中得到了应用。
Les Etats ont réaffirmé l'importance fondamentale du HCR en tant qu'institution multilatérale.
各国申了“难民署作为任务在于为难民提供国际保护和促进持久解决办法
多边机构
基本
要性”。
L'importance capitale des directives tiendra au fait qu'elles joindront la sécurité alimentaire au droit à l'alimentation.
准则根本性
要意义在于综合了粮食安全和食物权
概念。
La comptabilité écologique s'appuie sur l'observation et le relevé des paramètres écologiques les plus caractéristiques de l'entreprise.
环境会计基础在于调查和记录公司最
要
环境参数。
C'est dans sa conception globale de la sécurité et de la coopération, que l'OSCE trouve toute sa valeur.
欧安组织要性在于安全与合作
全面概念。
Elles sont importantes en raison de l'engagement du Conseil face à l'ensemble des Membres de l'ONU.
讨要性还在于它使安理会得以同更广泛
联合国会员国接触。
L'importance de la célébration du dixième anniversaire réside dans la reconnaissance des résultats concrets de l'OIAC.
十周年纪念活动要性在于认识到禁止化学武器组织取得
具体成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caractéristique la plus importante des élections n'est pas leur tenue, mais bien leurs résultats.
选举最重要特征并不在于举行选举,而在于选举
后果。
C'est dire l'importance de notre débat aujourd'hui.
今天辩论重要性就在于此。
L'élément le plus important était le caractère spécialisé du travail.
最重要原因在于工作
专门性质。
La responsabilité du développement incombe au premier chef aux pays en développement eux-mêmes.
发展重要责任在于发展中国家自己。
L'application efficace de ces instruments représentait un défi important.
未重要挑战在于有效地适用这些文书。
L'autre question importante est celle de l'universalité du Traité.
另一个重要问题在于该《条约》
普遍性。
Cette disposition garantit - ce qui est important - la stabilité et l'indépendance des juges.
这一规定重要作用在于确保法庭法官
任期和独
性。
L'importance des hydrates de méthane tient surtout au potentiel de ressources considérable qu'ils représentent.
甲烷水合物重要性主要在于这些资源具有庞大
资源潜力。
Cela étant, l'essentiel n'est peut-être pas le montant en cause, même s'il est important.
事情关键不一定在于所涉及
金额,尽管这也很重要。
Le TNO est partie prenante dans tous ces instituts.
目在于鼓励经济和社会具有重要作用
领域
公私伙伴进行研发合作。
Cette session a accordé une attention sans précédent aux dimensions sexospécifiques de la crise.
特别会议重要性在于,会议对这种危机
性别层
了前所未有
关注。
L'importance de ce chiffre tient à l'impact du chômage et des revenus sur les mineurs.
这些数据重要性在于它们反映了失业和收入变化对未成年人造成
影响。
Il faut se mettre immédiatement au travail.
最重要挑战在于,我们决不能在取得预期成果
过程中浪费时间。
L'importance de cette affaire réside moins dans les principes appliqués que dans leur application en l'espèce.
此案重要性不在于所适用
原则本身,而在于这些原则在这样一起案件中得到了应用。
Les Etats ont réaffirmé l'importance fondamentale du HCR en tant qu'institution multilatérale.
各国重申了“难民署作为任务在于为难民提供国际保护和促进持久解决办法多边机构
基本重要性”。
L'importance capitale des directives tiendra au fait qu'elles joindront la sécurité alimentaire au droit à l'alimentation.
准则根本性重要意义在于综合了粮食安全和食物权
概念。
La comptabilité écologique s'appuie sur l'observation et le relevé des paramètres écologiques les plus caractéristiques de l'entreprise.
环境会计基础在于调查和记录公司最重要
环境参数。
C'est dans sa conception globale de la sécurité et de la coopération, que l'OSCE trouve toute sa valeur.
欧安组织重要性在于安全与合作
全
概念。
Elles sont importantes en raison de l'engagement du Conseil face à l'ensemble des Membres de l'ONU.
讨论重要性还在于它使安理会得以同更广泛
联合国会员国接触。
L'importance de la célébration du dixième anniversaire réside dans la reconnaissance des résultats concrets de l'OIAC.
十周年纪念活动重要性在于认识到禁止化学武器组织取得
具体成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caractéristique la plus importante des élections n'est pas leur tenue, mais bien leurs résultats.
选举的最重要特征并不在于举行选举,而在于选举带来的后果。
C'est dire l'importance de notre débat aujourd'hui.
今天辩论的重要性就在于此。
L'élément le plus important était le caractère spécialisé du travail.
最重要的原因在于工作的专门性质。
La responsabilité du développement incombe au premier chef aux pays en développement eux-mêmes.
发展的重要责任在于发展自己。
L'application efficace de ces instruments représentait un défi important.
未来的重要挑战在于有效地适用这些文书。
L'autre question importante est celle de l'universalité du Traité.
另一个重要的问题在于该《条约》的普遍性。
Cette disposition garantit - ce qui est important - la stabilité et l'indépendance des juges.
这一规定的重要作用在于确保法庭法官的任期和独性。
L'importance des hydrates de méthane tient surtout au potentiel de ressources considérable qu'ils représentent.
甲烷水合物的重要性主要在于这些资源有庞大的资源潜力。
Cela étant, l'essentiel n'est peut-être pas le montant en cause, même s'il est important.
事情的关键不一定在于所涉及的金额,尽管这也很重要。
Le TNO est partie prenante dans tous ces instituts.
目的在于鼓励经济和有重要作用的领域的公私伙伴进行研发合作。
Cette session a accordé une attention sans précédent aux dimensions sexospécifiques de la crise.
特别议的重要性在于,
议对这种危机的性别层面给予了前所未有的关注。
L'importance de ce chiffre tient à l'impact du chômage et des revenus sur les mineurs.
这些数据的重要性在于它们反映了失业和收入变化对未成年人造成的影响。
Il faut se mettre immédiatement au travail.
最重要的挑战在于,我们决不能在取得预期成果的过程浪费时间。
L'importance de cette affaire réside moins dans les principes appliqués que dans leur application en l'espèce.
此案的重要性不在于所适用的原则本身,而在于这些原则在这样一起案件得到了应用。
Les Etats ont réaffirmé l'importance fondamentale du HCR en tant qu'institution multilatérale.
各重申了“难民署作为任务在于为难民提供
际保护和促进持久解决办法的多边机构的基本重要性”。
L'importance capitale des directives tiendra au fait qu'elles joindront la sécurité alimentaire au droit à l'alimentation.
准则的根本性重要意义在于综合了粮食安全和食物权的概念。
La comptabilité écologique s'appuie sur l'observation et le relevé des paramètres écologiques les plus caractéristiques de l'entreprise.
环境计的基础在于调查和记录公司最重要的环境参数。
C'est dans sa conception globale de la sécurité et de la coopération, que l'OSCE trouve toute sa valeur.
欧安组织的重要性在于安全与合作的全面概念。
Elles sont importantes en raison de l'engagement du Conseil face à l'ensemble des Membres de l'ONU.
讨论的重要性还在于它使安理得以同更广泛的联合
员
接触。
L'importance de la célébration du dixième anniversaire réside dans la reconnaissance des résultats concrets de l'OIAC.
十周年纪念活动的重要性在于认识到禁止化学武器组织取得的体成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caractéristique la plus importante des élections n'est pas leur tenue, mais bien leurs résultats.
选举最
特征并不在于举行选举,而在于选举带来
后果。
C'est dire l'importance de notre débat aujourd'hui.
今天辩论性就在于此。
L'élément le plus important était le caractère spécialisé du travail.
最原因在于工作
专门性质。
La responsabilité du développement incombe au premier chef aux pays en développement eux-mêmes.
发展责任在于发展中国家自己。
L'application efficace de ces instruments représentait un défi important.
未来挑战在于有效地适用这些文书。
L'autre question importante est celle de l'universalité du Traité.
另一个问题在于该《条约》
普遍性。
Cette disposition garantit - ce qui est important - la stabilité et l'indépendance des juges.
这一规定作用在于确保法庭法官
任期和独
性。
L'importance des hydrates de méthane tient surtout au potentiel de ressources considérable qu'ils représentent.
甲烷水合物性主
在于这些资源具有庞大
资源潜力。
Cela étant, l'essentiel n'est peut-être pas le montant en cause, même s'il est important.
事情关键不一定在于所涉及
金额,尽管这也很
。
Le TNO est partie prenante dans tous ces instituts.
目在于鼓励经济和社会具有
作用
公私伙伴进行研发合作。
Cette session a accordé une attention sans précédent aux dimensions sexospécifiques de la crise.
特别会议性在于,会议对这种危机
性别层面给予了前所未有
关注。
L'importance de ce chiffre tient à l'impact du chômage et des revenus sur les mineurs.
这些数据性在于它们反映了失业和收入变化对未成年人造成
影响。
Il faut se mettre immédiatement au travail.
最挑战在于,我们决不能在取得预期成果
过程中浪费时间。
L'importance de cette affaire réside moins dans les principes appliqués que dans leur application en l'espèce.
此案性不在于所适用
原则本身,而在于这些原则在这样一起案件中得到了应用。
Les Etats ont réaffirmé l'importance fondamentale du HCR en tant qu'institution multilatérale.
各国申了“难民署作为任务在于为难民提供国际保护和促进持久解决办法
多边机构
基本
性”。
L'importance capitale des directives tiendra au fait qu'elles joindront la sécurité alimentaire au droit à l'alimentation.
准则根本性
意义在于综合了粮食安全和食物权
概念。
La comptabilité écologique s'appuie sur l'observation et le relevé des paramètres écologiques les plus caractéristiques de l'entreprise.
环境会计基础在于调查和记录公司最
环境参数。
C'est dans sa conception globale de la sécurité et de la coopération, que l'OSCE trouve toute sa valeur.
欧安组织性在于安全与合作
全面概念。
Elles sont importantes en raison de l'engagement du Conseil face à l'ensemble des Membres de l'ONU.
讨论性还在于它使安理会得以同更广泛
联合国会员国接触。
L'importance de la célébration du dixième anniversaire réside dans la reconnaissance des résultats concrets de l'OIAC.
十周年纪念活动性在于认识到禁止化学武器组织取得
具体成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caractéristique la plus importante des élections n'est pas leur tenue, mais bien leurs résultats.
选举最重要特征并不在于举行选举,而在于选举带来
后果。
C'est dire l'importance de notre débat aujourd'hui.
今天辩论重要
就在于此。
L'élément le plus important était le caractère spécialisé du travail.
最重要原因在于工作
专门
质。
La responsabilité du développement incombe au premier chef aux pays en développement eux-mêmes.
发展重要责任在于发展中国家自己。
L'application efficace de ces instruments représentait un défi important.
未来重要挑战在于有效地适用
些文书。
L'autre question importante est celle de l'universalité du Traité.
另一个重要问题在于该《条约》
普
。
Cette disposition garantit - ce qui est important - la stabilité et l'indépendance des juges.
一规定
重要作用在于确保法庭法官
任期和独
。
L'importance des hydrates de méthane tient surtout au potentiel de ressources considérable qu'ils représentent.
甲烷水合物重要
主要在于
些
源具有庞
源潜力。
Cela étant, l'essentiel n'est peut-être pas le montant en cause, même s'il est important.
事情关键不一定在于所涉及
金额,尽管
也很重要。
Le TNO est partie prenante dans tous ces instituts.
目在于鼓励经济和社会具有重要作用
领域
公私伙伴进行研发合作。
Cette session a accordé une attention sans précédent aux dimensions sexospécifiques de la crise.
特别会议重要
在于,会议对
种危机
别层面给予了前所未有
关注。
L'importance de ce chiffre tient à l'impact du chômage et des revenus sur les mineurs.
些数据
重要
在于它们反映了失业和收入变化对未成年人造成
影响。
Il faut se mettre immédiatement au travail.
最重要挑战在于,我们决不能在取得预期成果
过程中浪费时间。
L'importance de cette affaire réside moins dans les principes appliqués que dans leur application en l'espèce.
此案重要
不在于所适用
原则本身,而在于
些原则在
样一起案件中得到了应用。
Les Etats ont réaffirmé l'importance fondamentale du HCR en tant qu'institution multilatérale.
各国重申了“难民署作为任务在于为难民提供国际保护和促进持久解决办法多边机构
基本重要
”。
L'importance capitale des directives tiendra au fait qu'elles joindront la sécurité alimentaire au droit à l'alimentation.
准则根本
重要意义在于综合了粮食安全和食物权
概念。
La comptabilité écologique s'appuie sur l'observation et le relevé des paramètres écologiques les plus caractéristiques de l'entreprise.
环境会计基础在于调查和记录公司最重要
环境参数。
C'est dans sa conception globale de la sécurité et de la coopération, que l'OSCE trouve toute sa valeur.
欧安组织重要
在于安全与合作
全面概念。
Elles sont importantes en raison de l'engagement du Conseil face à l'ensemble des Membres de l'ONU.
讨论重要
还在于它使安理会得以同更广泛
联合国会员国接触。
L'importance de la célébration du dixième anniversaire réside dans la reconnaissance des résultats concrets de l'OIAC.
十周年纪念活动重要
在于认识到禁止化学武器组织取得
具体成就。
声明:以上例句、词分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La caractéristique la plus importante des élections n'est pas leur tenue, mais bien leurs résultats.
选举的最重特征并不在于举行选举,而在于选举带来的后果。
C'est dire l'importance de notre débat aujourd'hui.
今天辩论的重在于此。
L'élément le plus important était le caractère spécialisé du travail.
最重的原因在于工作的专门
质。
La responsabilité du développement incombe au premier chef aux pays en développement eux-mêmes.
发展的重责任在于发展中国家自己。
L'application efficace de ces instruments représentait un défi important.
未来的重挑战在于有效地适用这些文书。
L'autre question importante est celle de l'universalité du Traité.
另一个重的问题在于该《条约》的普遍
。
Cette disposition garantit - ce qui est important - la stabilité et l'indépendance des juges.
这一规定的重作用在于确保法庭法官的任期和独
。
L'importance des hydrates de méthane tient surtout au potentiel de ressources considérable qu'ils représentent.
甲烷水合物的重主
在于这些资源具有庞大的资源潜力。
Cela étant, l'essentiel n'est peut-être pas le montant en cause, même s'il est important.
事情的关键不一定在于所涉及的金额,尽管这也很重。
Le TNO est partie prenante dans tous ces instituts.
目的在于鼓励经济和社具有重
作用的领域的公私伙伴进行研发合作。
Cette session a accordé une attention sans précédent aux dimensions sexospécifiques de la crise.
特别的重
在于,
这种危机的
别层面给予了前所未有的关注。
L'importance de ce chiffre tient à l'impact du chômage et des revenus sur les mineurs.
这些数据的重在于它们反映了失业和收入变化
未成年人造成的影响。
Il faut se mettre immédiatement au travail.
最重的挑战在于,我们决不能在取得预期成果的过程中浪费时间。
L'importance de cette affaire réside moins dans les principes appliqués que dans leur application en l'espèce.
此案的重不在于所适用的原则本身,而在于这些原则在这样一起案件中得到了应用。
Les Etats ont réaffirmé l'importance fondamentale du HCR en tant qu'institution multilatérale.
各国重申了“难民署作为任务在于为难民提供国际保护和促进持久解决办法的多边机构的基本重”。
L'importance capitale des directives tiendra au fait qu'elles joindront la sécurité alimentaire au droit à l'alimentation.
准则的根本重
意义在于综合了粮食安全和食物权的概念。
La comptabilité écologique s'appuie sur l'observation et le relevé des paramètres écologiques les plus caractéristiques de l'entreprise.
环境计的基础在于调查和记录公司最重
的环境参数。
C'est dans sa conception globale de la sécurité et de la coopération, que l'OSCE trouve toute sa valeur.
欧安组织的重在于安全与合作的全面概念。
Elles sont importantes en raison de l'engagement du Conseil face à l'ensemble des Membres de l'ONU.
讨论的重还在于它使安理
得以同更广泛的联合国
员国接触。
L'importance de la célébration du dixième anniversaire réside dans la reconnaissance des résultats concrets de l'OIAC.
十周年纪念活动的重在于认识到禁止化学武器组织取得的具体成
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。