法语助手
  • 关闭

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪这个病人通宵没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了一个通宵

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本身准备立即讨论报告实质,必要时可以通宵达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们去Seine 边,一边读诗一边。 在那里很醉的人非常多(因为la nuit blanche 他们通宵喝酒)。。。 我觉得这个聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上的武装部队中格鲁吉亚人待遇面的投诉,征兵做法的几个特点引起关注,如通宵拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

在家里工作确实使妇女能够完成传统上期待她们完成的家庭角可以使妇女本身带付出极大的代价,例如为了在期限内完成工作需要熬通宵

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出了扩大小时名额倡议,以向一些机构提供额外供资,从而让那些需要夜间、周末或通宵照顾的家庭能够获得更多得到许可的名额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就这样做的,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其他专家组成的12个工作组通宵达旦进行建设性的工作,编写出篇幅最大的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行的频繁谈判就没有尽职,上个星期和本周末每天晚上都在第五会议室进行通宵谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


得陇望蜀, 得民心的, 得其所哉, 得气, 得人, 得人心, 得人心的措施, 得色, 得伤寒症, 得胜,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

陪这个病人通宵没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚我干了一个通宵

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本身准备立即讨论报告实质,必要时可以通宵达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 在那里很醉的人非常多(la nuit blanche 通宵喝酒)。。。 但是我觉得这个聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实的武装部队中格鲁吉亚人待遇面的投诉,但征兵做法的几个特点引起关注,如通宵拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

在家里工作确实使妇女能够完成期待她们完成的家庭角色,但是可以使妇女本身带付出极大的代价,例如了在期限内完成工作需要熬通宵

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出了扩大小时名额倡议,以向一些机构提供额外供资,从而让那些需要夜间、周末或通宵照顾的家庭能够获得更多得到许可的名额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就是这样做的,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其专家组成的12个工作组通宵达旦进行建设性的工作,编写出篇幅最大的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行的频繁谈判就没有尽职,个星期和本周末每天晚都在第五会议室进行通宵谈判。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪通宵没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了一通宵

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本身准备立即讨论报告实质,必要时可以通宵达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 在那里很醉的人非常多(因为la nuit blanche 他们通宵喝酒)。。。 但是我觉得聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上的武装部队中格鲁吉亚人待遇面的投诉,但征兵做法的几特点引起关注,如通宵拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

在家里工作确实使妇女能够完成传统上期待她们完成的家庭角色,但是可以使妇女本身带付出极大的代价,例如为了在期限内完成工作需要熬通宵

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出了扩大小时名额倡议,以向一些机构提,从而让那些需要夜间、周末或通宵照顾的家庭能够获得更多得到许可的名额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就是样做的,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其他专家组成的12工作组通宵达旦进行建设性的工作,编写出篇幅最大的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行的频繁谈判就没有尽职,上星期和本周末每天晚上都在第五会议室进行通宵谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


得意的想法, 得意的想法<俗>, 得意地, 得意地谈到某人, 得意门生, 得意忘形, 得意扬扬, 得意扬扬的样子, 得意洋洋, 得用,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪这病人通宵没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了一通宵

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本身准备立即讨论报告实质,必要时可以通宵达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 在那里很醉人非常多(因为la nuit blanche 他们通宵喝酒)。。。 但是我觉得这聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上队中格鲁吉亚人待遇投诉,但征兵做法特点引起关注,如通宵拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

在家里工作确实使妇女能够完成传统上期待她们完成家庭角色,但是可以使妇女本身带付出极大代价,例如为了在期限内完成工作需要熬通宵

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出了扩大小时名额倡议,以向一些机构提供额外供资,从而让那些需要夜间、周末或通宵照顾家庭能够获得更多得到许可名额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前谈判就是这样做,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其他专家组成12工作组通宵达旦进行建设性工作,编写出篇幅最大和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行频繁谈判就没有尽职,上星期和本周末每天晚上都在第五会议室进行通宵谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


得罪人的话, 得罪人的意见, , 锝酸盐, 嘚啵, , 德埃萨陨石, 德昂族, 德比, 德比马赛,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪这个病人没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了一个

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本身即讨论报告实质,必要时可以达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 在那里很醉的人非常多(因为la nuit blanche 他们喝酒)。。。 但是我觉得这个聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上的武装部队中格鲁吉亚人待遇面的投诉,但征兵做法的几个特点引起关注,如拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

在家里工作确实使妇女能够完成传统上期待她们完成的家庭角色,但是可以使妇女本身带付出极大的代价,例如为了在期限内完成工作需要熬

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

,提出了扩大小时名额倡议,以向一些机构提供额外供资,从而让那些需要夜间、周末或照顾的家庭能够获得更多得到许可的名额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就是这做的,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其他专家组成的12个工作组达旦进行建设性的工作,编写出篇幅最大的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行的频繁谈判就没有尽职,上个星期和本周末每天晚上都在第五会议室进行谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


德国小麦, 德国鸢尾, 德国制造的产品, 德行, 德黑兰, 德克斯氏菌属, 德拉戈纳阶, 德拉纶(聚丙烯腈纤维), 德拉维达群, 德雷福斯派的,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪这个病人没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了一个

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

团本身准备立即讨论报告实质,必要时可以达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 在那里很醉的人非常多(因为la nuit blanche 他们喝酒)。。。 但是我觉得这个聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上的武装部队中格鲁吉亚人待遇面的投诉,但征兵做法的几个特点引起关注,如拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

在家里工作确实使妇女能够完成传统上期待她们完成的家庭角色,但是可以使妇女本身带付出极的代价,例如为了在期限内完成工作需要熬

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出了时名额倡议,以向一些机构提供额外供资,从而让那些需要夜间、周末或照顾的家庭能够获得更多得到许可的名额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就是这样做的,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其他专家组成的12个工作组达旦进行建设性的工作,编写出篇幅最的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行的频繁谈判就没有尽职,上个星期和本周末每天晚上都在第五会议室进行谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


德意志国家银行, 德语, 德育, 德泽, 德政, 德治, , 的(用), 的匕首, 的当,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

个病人通宵没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了一个通宵

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本身准备立即讨论报告实质,必要时可以通宵达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 在那里很醉的人非常多(因为la nuit blanche 通宵喝酒)。。。 但是我觉得个聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上的武装部队中格鲁吉亚人待遇面的投诉,但征兵做法的几个特点引起关注,如通宵拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

在家里工作确实使妇女能够完成传统上期待她们完成的家庭角色,但是可以使妇女本身带付出极大的代价,例如为了在期限内完成工作需要熬通宵

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出了扩大小时名额倡议,以向一些机构提供额外供让那些需要夜间、周末或通宵照顾的家庭能够获得更多得到许可的名额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就是样做的,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其专家组成的12个工作组通宵达旦进行建设性的工作,编写出篇幅最大的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行的频繁谈判就没有尽职,上个星期和本周末每天晚上都在第五会议室进行通宵谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


的继承权, 的健康状况, 的交通堵塞, 的结果, 的结局, 的姐, 的界线, 的借口, 的口味, 的款,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪这个病人通宵没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了一个通宵

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本身准备立即讨论报告实质,必时可以通宵达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 在那里很醉的人非常多(因为la nuit blanche 他们通宵喝酒)。。。 但是我觉得这个聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上的武装部队中格鲁吉亚人待遇面的投诉,但征兵做法的几个特点引起关注,如通宵拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

在家里工作确实使妇女能够完成传统上期待她们完成的家庭角色,但是可以使妇女本身带付出极大的代价,例如为了在期限内完成工作通宵

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出了扩大小时名额倡议,以向一些机构提供额外供资,从而让那些间、周末或通宵照顾的家庭能够获得更多得到许可的名额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前的谈判就是这样做的,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其他专家组成的12个工作组通宵达旦进行建设性的工作,编写出篇幅最大的和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行的频繁谈判就没有尽职,上个星期和本周末每天晚上都在第五会议室进行通宵谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


的下面, 的下面(在), 的证, , , 灯(电子管), 灯标, 灯标船, 灯彩, 灯草,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,

toute la nuit~达旦toute la nuit; veiller jusqu'à l'aube www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il a passé la nuit auprès de ce malade.

他陪这个病人通宵没睡。

J'ai bossé toute la nuit.

昨天晚上我干了一个通宵

Le Groupe, pour sa part, est prêt à examiner la teneur du rapport dès à présent et à travailler jour et nuit si nécessaire.

集团本身准备立即讨论报告实质,必要时可以通宵达旦地工作。

Et enfin, on est allés au bord de la Seine lire des poèmes et manger des gâteaux de Lune. C'était très sympa, même s'il y avait pas mal de mecs saoûls un peu partout.

总之我们去Seine 边,一边读诗一边吃月饼。 在人非常多(因为la nuit blanche 他们通宵喝酒)。。。 但是我觉得这个聚会非常愉快。

Bien que n'ayant reçu aucune plainte concernant le traitement des Géorgiens dans les forces armées de facto, il a jugé préoccupants plusieurs aspects des pratiques de conscription tels que les détentions nocturnes et le harcèlement.

尽管没有关于事实上武装部队中格鲁吉亚人待遇投诉,但征兵做法几个特点引起关注,如通宵拘留和骚扰。

Si le travail à domicile leur permet de continuer à assumer les tâches domestiques traditionnellement attendues d'elles, il exige parfois qu'elles passent toute la nuit à travailler afin de respecter les délais qui leur sont imposés.

工作确实使妇女能够完成传统上期待她们完成角色,但是可以使妇女本身带付出极大代价,例如为了在期限内完成工作需要熬通宵

De plus, des projets de services de garderie prolongés sont conçus afin de verser des sommes additionnelles aux installations qui offrent des places réglementées aux familles qui ont besoin de leurs services le soir, la fin de semaine ou la nuit.

同样,提出了扩大小时名额倡议,以向一些机构提供额外供资,从而让些需要夜间、周末或通宵照顾能够获得更多得到许可名额。

C'est le cas des négociations sur Chypre qui ont précédé le référendum, où 12 groupes de travail réunissant 300 juristes et experts chypriotes grecs et turcs ont œuvré résolument, jour et nuit, pour produire le traité de paix le plus vaste jamais mis au point.

塞浦路斯全民投票前谈判就是这样做,多达300名希族塞人和土族塞人律师和其他专组成12个工作组通宵达旦进行建设性工作,编写出篇幅最大和平条约。

Je manquerais à mes devoirs si je passais sous silence les négociations intenses qui se sont tenues toute la nuit, la semaine dernière et ce week-end, autour du projet de résolution sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005, dans la salle de conférence 5.

如果我不谈对2004-2005两年期拟议案预算决议草案进行频繁谈判就没有尽职,上个星期和本周末每天晚上都在第五会议室进行通宵谈判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通宵 的法语例句

用户正在搜索


灯光捕鱼船, 灯光浮标, 灯光管理员, 灯光轨道模拟盘, 灯光球场, 灯光师, 灯光信号, 灯光信号放大器, 灯光信号设备, 灯光招牌,

相似单词


通往, 通往<雅>, 通向, 通向房间的门, 通向花园的门, 通宵, 通宵不睡的人, 通宵达旦, 通晓, 通晓…的,