法语助手
  • 关闭
zhú bù
1. (一步一步地) pas à pas; petit à petit; progressivement
processus progressif et cumulatif
逐步积累的渐进过程
escalade de guerre
战争逐步升级
2. 【数】
méthode d'approximation successive; méthode étape-par-étape
逐步逼近法
méthode de comparaison successive
逐步比较法

Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.

此种错误正在逐步加以纠正。

Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.

我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.

因此,选民登记工作必须逐步进行。

L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.

已经通过生物课程逐步引入了性教育。

L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.

司法正逐步得到巩固,只是进度较

La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.

宪法改革必须逐步进行,并以共识为基础。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。

La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.

与德国科学界的合作逐步展示出其潜

Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.

逐步裁减攻击性战略武器的工作正在展开。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

在随后的几年中,情况逐步趋于稳定。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。

C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.

这一点至关重要,因为援助预算正逐步增加。

Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.

逐步提高了妇女对经济的参与率。

Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.

国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。

Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.

这种不平等现象也未能体现人类潜能的逐步发展。

L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.

我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。

La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.

我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。

Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.

发展合作将被逐步纳入议会联盟经常工作方案的主流。

La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.

对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


竹枝藻属, 竹纸, 竹子, , , 逐步, 逐步地, 逐步回收, 逐步加深练习, 逐步加以解决,
zhú bù
1. (一步一步地) pas à pas; petit à petit; progressivement
processus progressif et cumulatif
逐步积累的渐进过程
escalade de guerre
战争逐步升级
2. 【数】
méthode d'approximation successive; méthode étape-par-étape
逐步逼近法
méthode de comparaison successive
逐步比较法

Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.

正在逐步加以纠正。

Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.

我们必须防止这权利被逐步侵蚀。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.

因此,选民登记工作必须逐步进行。

L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.

已经通过生物课程逐步引入了性教育。

L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.

司法正逐步得到巩固,只是进度较

La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.

宪法改革必须逐步进行,并以共识为基础。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在逐步走向和平的未来。

La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.

与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。

Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.

逐步裁减攻击性战略武器的工作正在展开。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

在随后的几年中,情况逐步

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。

C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.

这一点至关重要,因为援助预算正逐步增加。

Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.

这些努力逐步提高了妇女对经济的参与率。

Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.

国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。

Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.

不平等现象也未能体现人类潜能的逐步发展。

L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.

我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。

La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.

我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。

Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.

发展合作将被逐步纳入议会联盟经常工作方案的主流。

La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.

对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


竹枝藻属, 竹纸, 竹子, , , 逐步, 逐步地, 逐步回收, 逐步加深练习, 逐步加以解决,
zhú bù
1. (一步一步地) pas à pas; petit à petit; progressivement
processus progressif et cumulatif
逐步积进过程
escalade de guerre
战争逐步升级
2. 【数】
méthode d'approximation successive; méthode étape-par-étape
逐步逼近法
méthode de comparaison successive
逐步比较法

Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.

此种错误正在逐步加以纠正。

Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.

我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经逐步转由国家当局掌握。

Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.

此,选民登记工作必须逐步进行。

L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.

已经通过生物课程逐步引入了性教育。

L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.

司法正逐步得到巩固,只是进度较

La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.

宪法改革必须逐步进行,并以共识基础。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在逐步走向和平未来。

La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.

与德国科学界合作逐步展示出其潜力。

Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.

逐步裁减攻击性战略武器工作正在展开。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

在随后几年中,情况逐步趋于稳定。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新情报逐步曝光,可能会提出补充报告。

C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.

这一点至关重要,助预算正逐步增加。

Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.

这些努力逐步提高了妇女对经济参与率。

Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.

国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。

Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.

这种不平等现象也未能体现人类潜能逐步发展。

L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.

我国政府对逐步销毁剩余导弹承诺仍未改变。

La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.

我们新成立机构,其合法性正逐步扎下根基。

Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.

发展合作将被逐步纳入议会联盟经常工作方案主流。

La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.

对共有自然资源问题应采取逐步解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


竹枝藻属, 竹纸, 竹子, , , 逐步, 逐步地, 逐步回收, 逐步加深练习, 逐步加以解决,
zhú bù
1. (一地) pas à pas; petit à petit; progressivement
processus progressif et cumulatif
的渐进过程
escalade de guerre
战争逐升级
2. 【数】
méthode d'approximation successive; méthode étape-par-étape
逼近法
méthode de comparaison successive
比较法

Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.

此种错误正在加以纠正。

Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.

我们必须防止这种权利被侵蚀。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经转由国家当局掌握。

Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.

因此,选民登记工作必须进行。

L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.

已经通过生物课程引入了性教育。

L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.

司法正得到巩固,只是进度较

La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.

宪法改革必须进行,并以共识为基础。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在走向和平的未来。

La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.

与德国科学界的合作展示出其潜力。

Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.

裁减攻击性战略武器的工作正在展开。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

在随后的几年中,情况趋于稳定。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新的情报曝光,可能会提出补充报告。

C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.

这一点至关重要,因为算正增加。

Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.

这些努力提高了妇女对经济的参与率。

Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.

国际指导小组将指导国际民事代表最终结束工作。

Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.

这种不平等现象也未能体现人类潜能的发展。

L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.

我国政府对销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。

La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.

我们新成立的机构,其合法性正扎下根基。

Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.

发展合作将被纳入议会联盟经常工作方案的主流。

La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.

对共有的自然资源问题应采取解决的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


竹枝藻属, 竹纸, 竹子, , , 逐步, 逐步地, 逐步回收, 逐步加深练习, 逐步加以解决,
zhú bù
1. (一地) pas à pas; petit à petit; progressivement
processus progressif et cumulatif
积累的渐过程
escalade de guerre
战争升级
2. 【数】
méthode d'approximation successive; méthode étape-par-étape
逼近法
méthode de comparaison successive
比较法

Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.

此种错误正在加以纠正。

Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.

我们必须防止这种权利被侵蚀。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经转由国家当局掌握。

Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.

因此,选民登记工作必须行。

L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.

已经通过生物课程引入了性教育。

L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.

司法正固,只是度较

La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.

宪法改革必须行,并以共识为基础。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在走向和平的未来。

La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.

与德国科学界的合作展示出其潜力。

Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.

裁减攻击性战略武器的工作正在展开。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

在随后的几年中,情况趋于稳定。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新的情报曝光,可能会提出补充报告。

C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.

这一点至关重要,因为援助预算正增加。

Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.

这些努力提高了妇女对经济的参与率。

Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.

国际指导小组将指导国际民事代表最终结束工作。

Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.

这种不平等现象也未能体现人类潜能的发展。

L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.

我国政府对销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。

La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.

我们新成立的机构,其合法性正扎下根基。

Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.

发展合作将被纳入议会联盟经常工作方案的主流。

La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.

对共有的自然资源问题应采取解决的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


竹枝藻属, 竹纸, 竹子, , , 逐步, 逐步地, 逐步回收, 逐步加深练习, 逐步加以解决,
zhú bù
1. (一地) pas à pas; petit à petit; progressivement
processus progressif et cumulatif
积累的渐进过程
escalade de guerre
战争逐
2. 【数】
méthode d'approximation successive; méthode étape-par-étape
逼近法
méthode de comparaison successive
比较法

Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.

此种错误正在加以纠正。

Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.

我们必须防止种权利被侵蚀。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经转由国家当局掌握。

Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.

因此,选民登记工作必须进行。

L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.

已经通过生物课程引入了性教育。

L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.

司法正得到巩固,只是进度较

La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.

宪法改革必须进行,并以共识为基础。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在走向和平的未来。

La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.

与德国科学界的合作展示出其潜力。

Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.

裁减攻击性战略武器的工作正在展开。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

在随后的几年中,情况趋于稳定。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新的情曝光,可能会提出补充

C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.

一点至关重要,因为援助预算正增加。

Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.

些努力提高了妇女对经济的参与率。

Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.

国际指导小组将指导国际民事代表最终结束工作。

Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.

种不平等现象也未能体现人类潜能的发展。

L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.

我国政府对销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。

La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.

我们新成立的机构,其合法性正扎下根基。

Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.

发展合作将被纳入议会联盟经常工作方案的主流。

La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.

对共有的自然资源问题应采取解决的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


竹枝藻属, 竹纸, 竹子, , , 逐步, 逐步地, 逐步回收, 逐步加深练习, 逐步加以解决,
zhú bù
1. (一步一步地) pas à pas; petit à petit; progressivement
processus progressif et cumulatif
逐步积累的渐进过程
escalade de guerre
战争逐步升级
2. 【数】
méthode d'approximation successive; méthode étape-par-étape
逐步逼近法
méthode de comparaison successive
逐步比较法

Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.

此种错误正在逐步加以纠正。

Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.

我们必须防止这种权利被逐步侵蚀。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权逐步转由国家当局掌握。

Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.

因此,选民登记工作必须逐步

L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.

通过生物课程逐步引入了性教育。

L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.

司法正逐步得到巩固,只是进度较

La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.

宪法改革必须逐步,并以共识为基础。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在逐步平的未来。

La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.

与德国科学界的合作逐步展示出其潜力。

Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.

逐步裁减攻击性战略武器的工作正在展开。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

在随后的几年中,情况逐步趋于稳定。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新的情报逐步曝光,可能会提出补充报告。

C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.

这一点至关重要,因为援助预算正逐步增加。

Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.

这些努力逐步提高了妇女对济的参与率。

Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.

国际指导小组将指导国际民事代表最终逐步结束工作。

Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.

这种不平等现象也未能体现人类潜能的逐步发展。

L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.

我国政府对逐步销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。

La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.

我们新成立的机构,其合法性正逐步扎下根基。

Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.

发展合作将被逐步纳入议会联盟常工作方案的主流。

La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.

对共有的自然资源问题应采取逐步解决的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 逐步 的法语例句

用户正在搜索


半硬式飞艇, 半永久的, 半游牧的, 半游牧民, 半游牧生活, 半有机质的, 半元音, 半原木, 半圆, 半圆窗,

相似单词


竹枝藻属, 竹纸, 竹子, , , 逐步, 逐步地, 逐步回收, 逐步加深练习, 逐步加以解决,
zhú bù
1. (一地) pas à pas; petit à petit; progressivement
processus progressif et cumulatif
积累的渐进过程
escalade de guerre
战争升级
2.
méthode d'approximation successive; méthode étape-par-étape
逼近法
méthode de comparaison successive
比较法

Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.

此种错误正在加以纠正。

Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.

我们必须防止这种权利被侵蚀。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经转由国家当局掌握。

Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.

因此,选民登记工作必须进行。

L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.

已经通过生物课程引入了性教育。

L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.

司法正得到巩固,只是进度较

La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.

宪法改革必须进行,并以共识为基础。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正在走向和平的未来。

La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.

与德国科学界的合作展示其潜力。

Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.

裁减攻击性战略武器的工作正在展开。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

在随后的几年中,情况趋于稳定。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新的情报曝光,可能会提报告。

C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.

这一点至关重要,因为援助预算正增加。

Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.

这些努力提高了妇女对经济的参与率。

Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.

国际指导小组将指导国际民事代表最终结束工作。

Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.

这种不平等现象也未能体现人类潜能的发展。

L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.

我国政府对销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。

La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.

我们新成立的机构,其合法性正扎下根基。

Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.

发展合作将被纳入议会联盟经常工作方案的主流。

La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.

对共有的自然资源问题应采取解决的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


竹枝藻属, 竹纸, 竹子, , , 逐步, 逐步地, 逐步回收, 逐步加深练习, 逐步加以解决,
zhú bù
1. (一地) pas à pas; petit à petit; progressivement
processus progressif et cumulatif
积累的渐进
escalade de guerre
战争升级
2. 【数】
méthode d'approximation successive; méthode étape-par-étape
逼近法
méthode de comparaison successive
比较法

Ces erreurs sont en voie d'être éliminées.

此种错误正加以纠正。

Nous devons empêcher l'érosion progressive de ces droits.

我们必须防止这种权利被侵蚀。

Les pouvoirs sont déjà transférés peu à peu aux autorités nationales.

主导权已经转由国家当局掌握。

Par nécessité, l'inscription des électeurs s'effectue de manière progressive.

因此,选民登记工作必须进行。

L'éducation sexuelle a été introduite progressivement dans le programme de biologie.

已经物课程引入了性教育。

L'appareil judiciaire se renforce progressivement mais lentement.

司法正得到巩固,只是进度较

La réforme constitutionnelle doit se faire progressivement et sur la base d'un consensus.

宪法改革必须进行,并以共识为基础。

Nous sommes également certains que le Soudan est destiné à un avenir pacifique.

我们还相信,苏丹正走向和平的未来。

La coopération avec la communauté scientifique s'est révélée de plus en plus fructueuse.

与德国科学界的合作展示出其潜力。

Les armes offensives stratégiques font l'objet de réductions méthodiques.

裁减攻击性战略武器的工作正展开。

Dans les années qui ont suivi la situation s'est stabilisée progressivement.

随后的几年中,情况趋于稳定。

Des rapports supplémentaires pourraient être publiés à mesure que de nouvelles informations seront disponibles.

随着新的情报曝光,可能会提出补充报告。

C'est d'une importance vitale car les budgets d'aide augmentent.

这一点至关重要,因为援助预算正增加。

Ces efforts ont contribué à élever progressivement le taux de participation des femmes à l'économie.

这些努力提高了妇女对经济的参与率。

Le Groupe de pilotage donnera des directives concernant l'achèvement de ce mandat.

国际指导小组将指导国际民事代表最终结束工作。

Ces inégalités ne reflètent pas non plus le perfectionnement progressif de ce potentiel.

这种不平等现象也未能体现人类潜能的发展。

L'engagement de notre Gouvernement de procéder à la destruction progressive de ces missiles demeure inaltérable.

我国政府对销毁剩余的导弹的承诺仍未改变。

La légitimité de nos institutions nouvelles s'enracine progressivement.

我们新成立的机构,其合法性正扎下根基。

Elle intégrera progressivement la coopération en matière de développement dans son programme de travail ordinaire.

发展合作将被纳入议会联盟经常工作方案的主流。

La question des ressources naturelles partagées devrait être traitée par étape.

对共有的自然资源问题应采取解决的办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 逐步 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


竹枝藻属, 竹纸, 竹子, , , 逐步, 逐步地, 逐步回收, 逐步加深练习, 逐步加以解决,