C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
应使整个国际社会清醒起来。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
应使整个国际社会清醒起来。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合起来。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有国才能真正联合起来。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了起来。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们起来反抗对他们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,我们大家现在必须行动起来。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立起来。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减应与贸易议程联系起来。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不值一提了。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的货运区没有围起来。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请些先生和女士们站起来。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经动员起来,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
种系统实际上实施起来并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,我们需要同紧迫地行动起来。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看起来开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了起来。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒起来。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合起来。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有这样各国才能真正联合起来。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了起来。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们起来反抗对
们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,我们大家现在必须行起来。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立起来。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系起来。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不值一提了。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的没有围起来。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请这些先生和女士们站起来。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经员起来,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
这种系统实际上实施起来并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,我们需要同样紧迫地行起来。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看起来开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面紧迫而负责任地行起来。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行了起来。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
应使整个国际社会清醒起来。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合起来。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有样各国才能真正联合起来。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲起来。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶
起来反抗对他
的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,大家现在必须行动起来。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立起来。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系起来。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不值一提
。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的货运区没有围起来。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
些先生和女士
站起来。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经动员起来,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
种系统实际上实施起来并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,需要同样紧迫地行动起来。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看起来开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动起来。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒起来。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合起来。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有这样各国才能真正联合起来。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了起来。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们起来反抗对
们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,我们大家现在必须行起来。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立起来。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系起来。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不值一提了。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的没有围起来。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请这些先生和女士们站起来。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经员起来,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
这种系统实际上实施起来并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,我们需要同样紧迫地行起来。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看起来开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面紧迫而负责任地行起来。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行了起来。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
应使整
国际社会清醒
。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有样各国才能真正联合
。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们
反抗对他们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,我们大家现在必须行动。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比,你的可怜的甲壳太不值一提了。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的货运区没有围。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请些先生和女士们站
。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经动,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
种系统实际上实施
并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,我们需要同样紧迫地行动。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委会的工作看
开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面紧迫而负责任地行动。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒起来。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合起来。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有这样各国才能真正联合起来。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了起来。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶
起来反抗对他
的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,大家现在必须行动起来。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立起来。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系起来。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不值一提了。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的货运区没有围起来。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
这些先生和女士
站起来。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经动员起来,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
这种系统实际上实施起来并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,需要同样紧迫地行动起来。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看起来开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了起来。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒起来。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合起来。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有这样各国才能真正联合起来。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了起来。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们起来反抗对他们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,我们大家现在必须行动起来。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立起来。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系起来。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳太不值一提了。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的货运区没有围起来。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请这些先士们站起来。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经动员起来,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
这种系统实际上实施起来并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,我们需要同样紧迫地行动起来。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看起来开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加起来的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了起来。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙篱笆部分围了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
应使整
国际社会清醒
。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有样各国才能真正联合
。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们
反抗对他们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,我们大家现在必须行动。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比,
的可怜的甲壳太不值一提了。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡车进入的货运区没有围。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请些先生和女士们站
。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经动员,
头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
种系统实际上实施
并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,我们需要同样紧迫地行动。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面紧迫而负责任地行动。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五入,加的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un cri d'alarme pour toute la communauté internationale.
这应使整个国际社会清醒起来。
Des efforts seront engagés pour les mettre en conformité.
今后将努力将两者结合起来。
Ce n'est que de cette façon que les nations pourront véritablement s'unifier.
只有这样各国才能真正联合起来。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了起来。
Des esclaves se sont révoltés contre la servitude.
隶们起来反抗对他们的
役。
Il faut donc que nous agissions tous dès maintenant.
因此,我们大家现在必须行动起来。
Un dispositif de transmission des informations sur les procès a également été instauré.
提供审讯信息的基础已经建立起来。
Les stratégies de réduction de la pauvreté devraient être liées au programme consacré au commerce.
减贫战略应与贸易议程联系起来。
Comparée à mon superbe poil noir, ta pauvre carapace est affreuse.
和我黑油油的皮毛比起来,你的可怜的甲壳不值一提了。
La zone où les camions sont contrôlés n'est pas clôturée.
卡的货运区没有围起来。
Je voudrais demander à ces dames et messieurs de se lever.
我们请这些先生和女士们站起来。
La communauté mondiale s'est mobilisée, et le mouvement prend de l'ampleur.
全球社会已经动员起来,势头正在形成。
Il ne devrait pas être difficile de mettre en place un tel système.
这种系统实际上实施起来并不困难。
Le peuple colombien s'est forgé dans l'adversité.
哥伦比亚人民起来与逆境作斗争。
Nous devons agir maintenant avec le même sentiment d'urgence.
现在,我们需要同样紧迫地行动起来。
Les travaux de la Commission semblent avoir pris un bon départ.
委员会的工作看起来开局很好。
J'en appelle au sens de l'urgence et des responsabilités des uns et des autres.
我呼吁所有方面紧迫而负责任地行动起来。
Ces chiffres ayant été arrondis, leurs totaux peuvent ne pas concorder.
由于四舍五,加起来的总数不一定准确。
La communauté internationale s'est mobilisée comme jamais auparavant.
国际社会以前所未有的方式行动了起来。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur et une clôture.
过境点的周界用墙和篱笆部分围了起来。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。