法语助手
  • 关闭
làiyǐ
compter (sur) ;
dépendre (de) v.t.ind
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C’est le cœur et non le corps qui rend l’union inaltérable.

双双永固无损的,而非躯体。

Elle constitue l'un des piliers sur lesquels repose le système des Nations Unies.

这正联合国系统存在的支柱之一。

La terre est généralement le principal bien dont les pauvres ruraux tirent leur subsistance.

而土地通常农村穷人谋生的主要资产。

La terre est le principal bien dont les ruraux pauvres tirent leur subsistance.

土地乡村穷人可求得生计的主要财产。

Dans toutes les régions en développement, l'environnement, source de subsistance, se dégrade.

所有发展中区域人们谋生的环境正在恶化。

Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.

它贬低了各国和社会建立的传统道义。

Les terres productives constituent la ressource naturelle de base qui fait vivre la population rurale.

农田农村人口生存的基本自然资源。

Son érosion serait celle des systèmes qui ont préservé la sécurité mondiale.

削弱这一条约也将削弱世界安全所维系的各种制度。

Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.

执行的时候挑三拣四,将会破坏《反恐战略》支撑的共识。

Le deuxième pilier sur lequel repose notre stratégie de sécurité est un multilatéralisme efficace.

我们的安全战略存在的第二个支柱有效的多边主义。

Ils doivent démanteler les infrastructures dont dépendent les terroristes palestiniens.

他们必须拆除巴勒斯坦恐怖主义分子存在的基础

Il convient de s'attaquer aux terreaux du racisme que sont la pauvreté et le sous-développement.

采取行动对种族主义壮大的贫穷和不发达问题。

Il est essentiel de conserver cet élan, sur lequel repose l'instauration de la Force.

重要的,这一趋势要保持下去,因为这非洲待命部队建立的基础。

Nous ne pouvons soutenir le développement économique durable sans protéger l'environnement dont nous dépendons.

如果不保护我们生存的环境,我们就无法巩固可持续的经济发展。

Le terrorisme ne connaît pas de frontières; les forces de l'extrémisme qui l'alimentent menacent chacun.

恐怖主义没有国界;恐怖主义所滋生的极端主义力量威胁到每一个人。

C'est un chant dédié à la belle et hamonieuse nature, milieu indispensable à la vie de l'être humain.

歌曲表现了美丽和谐的大自然,人们生存的地方。

L'Indonésie possède 10 % des ressources forestières mondiales, qui font vivre environ 30 millions d'autochtones.

印度尼西亚拥有全世界10%的森林资源,大约3,000万土著人民生存的基础。

La pêche et le tourisme sont les exemples qui viennent immédiatement à l'esprit.

“海洋环境退化威胁到许多国家从中获取收入的活动,渔业和旅游业便其中显而易见的例子。

Tous ces changements ont contraint la population à quitter son lieu de vie traditionnel.

这也影响到人民的捕鱼和生活,而捕鱼则他们生活的一种活动,捕获的鱼他们食物的一个主要来源。

M. Ahluwalia (Inde) déclare que le développement social constitue le fondement même des autres objectifs de développement.

Ahluwalia先生(印度)说,社会发展其他发展目标实现的基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖以 的法语例句

用户正在搜索


氨基偶氮苯二磺酸, 氨基偶氮的, 氨基嘌呤, 氨基葡糖, 氨基茜素, 氨基氰, 氨基醛, 氨基三唑, 氨基杀菌素, 氨基树脂,

相似单词


赖婚, 赖皮, 赖欠款, 赖塔泽氏静脉, 赖学, 赖以, 赖债, 赖账, 赖着不走, 赖子,
làiyǐ
compter (sur) ;
dépendre (de) v.t.ind
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C’est le cœur et non le corps qui rend l’union inaltérable.

双双结合永固无损的是心灵,而非躯体。

Elle constitue l'un des piliers sur lesquels repose le système des Nations Unies.

这正是联合系统存在的支柱之一。

La terre est généralement le principal bien dont les pauvres ruraux tirent leur subsistance.

而土地通常是农村穷人谋生的主要资产。

La terre est le principal bien dont les ruraux pauvres tirent leur subsistance.

土地是乡村穷人可求得生计的主要财产。

Dans toutes les régions en développement, l'environnement, source de subsistance, se dégrade.

所有发展中区域人们谋生的环境正在恶化。

Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.

它贬低和社会建立的传统道义。

Les terres productives constituent la ressource naturelle de base qui fait vivre la population rurale.

农田是农村人口生存的基本自然资源。

Son érosion serait celle des systèmes qui ont préservé la sécurité mondiale.

削弱这一条约也将削弱世维系的种制度。

Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.

执行的时候挑三拣四,将会破坏《反恐战略》支撑的共识。

Le deuxième pilier sur lequel repose notre stratégie de sécurité est un multilatéralisme efficace.

我们的战略存在的第二个支柱是有效的多边主义。

Ils doivent démanteler les infrastructures dont dépendent les terroristes palestiniens.

他们必须拆除巴勒斯坦恐怖主义分子存在的基础结构。

Il convient de s'attaquer aux terreaux du racisme que sont la pauvreté et le sous-développement.

应采取行动应对种族主义壮大的贫穷和不发达问题。

Il est essentiel de conserver cet élan, sur lequel repose l'instauration de la Force.

重要的是,这一趋势要保持下去,因为这是非洲待命部队建立的基础。

Nous ne pouvons soutenir le développement économique durable sans protéger l'environnement dont nous dépendons.

如果不保护我们生存的环境,我们就无法巩固可持续的经济发展。

Le terrorisme ne connaît pas de frontières; les forces de l'extrémisme qui l'alimentent menacent chacun.

恐怖主义没有;恐怖主义所滋生的极端主义力量威胁到每一个人。

C'est un chant dédié à la belle et hamonieuse nature, milieu indispensable à la vie de l'être humain.

歌曲表现美丽和谐的大自然,是人们生存的地方。

L'Indonésie possède 10 % des ressources forestières mondiales, qui font vivre environ 30 millions d'autochtones.

印度尼西亚拥有10%的森林资源,是大约3,000万土著人民生存的基础。

La pêche et le tourisme sont les exemples qui viennent immédiatement à l'esprit.

“海洋环境退化威胁到许多从中获取收入的活动,渔业和旅游业便是其中显而易见的例子。

Tous ces changements ont contraint la population à quitter son lieu de vie traditionnel.

这也影响到人民的捕鱼和生活,而捕鱼则是他们生活的一种活动,捕获的鱼是他们食物的一个主要来源。

M. Ahluwalia (Inde) déclare que le développement social constitue le fondement même des autres objectifs de développement.

Ahluwalia先生(印度)说,社会发展是其他发展目标实现的基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖以 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


赖婚, 赖皮, 赖欠款, 赖塔泽氏静脉, 赖学, 赖以, 赖债, 赖账, 赖着不走, 赖子,
làiyǐ
compter (sur) ;
dépendre (de) v.t.ind
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C’est le cœur et non le corps qui rend l’union inaltérable.

双双结合永固无损的是心灵,而非躯体。

Elle constitue l'un des piliers sur lesquels repose le système des Nations Unies.

这正是联合国系统存在的柱之一。

La terre est généralement le principal bien dont les pauvres ruraux tirent leur subsistance.

而土地通常是农村穷人的主要资产。

La terre est le principal bien dont les ruraux pauvres tirent leur subsistance.

土地是乡村穷人可求得计的主要财产。

Dans toutes les régions en développement, l'environnement, source de subsistance, se dégrade.

所有发展中区域人们的环境正在恶化。

Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.

它贬低了各国和社会建立的传统道义。

Les terres productives constituent la ressource naturelle de base qui fait vivre la population rurale.

农田是农村人口存的基本自然资源。

Son érosion serait celle des systèmes qui ont préservé la sécurité mondiale.

削弱这一条约也将削弱世界安全所维系的各种制度。

Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.

执行的时候挑三拣四,将会破坏《反恐战略》撑的共识。

Le deuxième pilier sur lequel repose notre stratégie de sécurité est un multilatéralisme efficace.

我们的安全战略存在的第柱是有效的多边主义。

Ils doivent démanteler les infrastructures dont dépendent les terroristes palestiniens.

他们必须拆除巴勒斯坦恐怖主义分子存在的基础结构。

Il convient de s'attaquer aux terreaux du racisme que sont la pauvreté et le sous-développement.

应采取行动应对种族主义壮大的贫穷和不发达问题。

Il est essentiel de conserver cet élan, sur lequel repose l'instauration de la Force.

重要的是,这一趋势要保持下去,因为这是非洲待命部队建立的基础。

Nous ne pouvons soutenir le développement économique durable sans protéger l'environnement dont nous dépendons.

如果不保护我们存的环境,我们就无法巩固可持续的经济发展。

Le terrorisme ne connaît pas de frontières; les forces de l'extrémisme qui l'alimentent menacent chacun.

恐怖主义没有国界;恐怖主义所的极端主义力量威胁到每一人。

C'est un chant dédié à la belle et hamonieuse nature, milieu indispensable à la vie de l'être humain.

歌曲表现了美丽和谐的大自然,是人们存的地方。

L'Indonésie possède 10 % des ressources forestières mondiales, qui font vivre environ 30 millions d'autochtones.

印度尼西亚拥有全世界10%的森林资源,是大约3,000万土著人民存的基础。

La pêche et le tourisme sont les exemples qui viennent immédiatement à l'esprit.

“海洋环境退化威胁到许多国家从中获取收入的活动,渔业和旅游业便是其中显而易见的例子。

Tous ces changements ont contraint la population à quitter son lieu de vie traditionnel.

这也影响到人民的捕鱼和活,而捕鱼则是他们活的一种活动,捕获的鱼是他们食物的一主要来源。

M. Ahluwalia (Inde) déclare que le développement social constitue le fondement même des autres objectifs de développement.

Ahluwalia先(印度)说,社会发展是其他发展目标实现的基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖以 的法语例句

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


赖婚, 赖皮, 赖欠款, 赖塔泽氏静脉, 赖学, 赖以, 赖债, 赖账, 赖着不走, 赖子,
làiyǐ
compter (sur) ;
dépendre (de) v.t.ind
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C’est le cœur et non le corps qui rend l’union inaltérable.

双双结合永固无损的是心灵,而非躯体。

Elle constitue l'un des piliers sur lesquels repose le système des Nations Unies.

这正是联合国系统存在的支柱之一。

La terre est généralement le principal bien dont les pauvres ruraux tirent leur subsistance.

而土地通常是农村穷人谋生的主要资产。

La terre est le principal bien dont les ruraux pauvres tirent leur subsistance.

土地是乡村穷人可求得生计的主要财产。

Dans toutes les régions en développement, l'environnement, source de subsistance, se dégrade.

所有发展中区域人们谋生的环境正在恶化。

Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.

它贬低了各国和建立的传统道义。

Les terres productives constituent la ressource naturelle de base qui fait vivre la population rurale.

农田是农村人口生存的基本自然资源。

Son érosion serait celle des systèmes qui ont préservé la sécurité mondiale.

这一条约也世界安全所维系的各种制度。

Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.

执行的时候挑三拣四,破坏《反恐战略》支撑的共识。

Le deuxième pilier sur lequel repose notre stratégie de sécurité est un multilatéralisme efficace.

我们的安全战略存在的第二个支柱是有效的多边主义。

Ils doivent démanteler les infrastructures dont dépendent les terroristes palestiniens.

他们必须拆除巴勒斯坦恐怖主义分子存在的基础结构。

Il convient de s'attaquer aux terreaux du racisme que sont la pauvreté et le sous-développement.

应采取行动应对种族主义壮大的贫穷和不发达问题。

Il est essentiel de conserver cet élan, sur lequel repose l'instauration de la Force.

重要的是,这一趋势要保持下去,因为这是非洲待命部队建立的基础。

Nous ne pouvons soutenir le développement économique durable sans protéger l'environnement dont nous dépendons.

如果不保护我们生存的环境,我们就无法巩固可持续的经济发展。

Le terrorisme ne connaît pas de frontières; les forces de l'extrémisme qui l'alimentent menacent chacun.

恐怖主义没有国界;恐怖主义所滋生的极端主义力量威胁到每一个人。

C'est un chant dédié à la belle et hamonieuse nature, milieu indispensable à la vie de l'être humain.

歌曲表现了美丽和谐的大自然,是人们生存的地方。

L'Indonésie possède 10 % des ressources forestières mondiales, qui font vivre environ 30 millions d'autochtones.

印度尼西亚拥有全世界10%的森林资源,是大约3,000万土著人民生存的基础。

La pêche et le tourisme sont les exemples qui viennent immédiatement à l'esprit.

“海洋环境退化威胁到许多国家从中获取收入的活动,渔业和旅游业便是其中显而易见的例子。

Tous ces changements ont contraint la population à quitter son lieu de vie traditionnel.

这也影响到人民的捕鱼和生活,而捕鱼则是他们生活的一种活动,捕获的鱼是他们食物的一个主要来源。

M. Ahluwalia (Inde) déclare que le développement social constitue le fondement même des autres objectifs de développement.

Ahluwalia先生(印度)说,发展是其他发展目标实现的基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖以 的法语例句

用户正在搜索


鞍背, 鞍鼻, 鞍韂, 鞍点法, 鞍钢宪法, 鞍隔, 鞍结节, 鞍具, 鞍具(业), 鞍具房(放马鞍、马具的),

相似单词


赖婚, 赖皮, 赖欠款, 赖塔泽氏静脉, 赖学, 赖以, 赖债, 赖账, 赖着不走, 赖子,
làiyǐ
compter (sur) ;
dépendre (de) v.t.ind
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C’est le cœur et non le corps qui rend l’union inaltérable.

双双结合永固无损的是心灵,而非躯体。

Elle constitue l'un des piliers sur lesquels repose le système des Nations Unies.

这正是联合国系统存在的支柱之一。

La terre est généralement le principal bien dont les pauvres ruraux tirent leur subsistance.

而土地通常是农村穷谋生的主要资产。

La terre est le principal bien dont les ruraux pauvres tirent leur subsistance.

土地是乡村穷求得生计的主要财产。

Dans toutes les régions en développement, l'environnement, source de subsistance, se dégrade.

所有发展中区域谋生的环境正在恶化。

Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.

它贬低了各国和社会建立的传统道义。

Les terres productives constituent la ressource naturelle de base qui fait vivre la population rurale.

农田是农村生存的基本自然资源。

Son érosion serait celle des systèmes qui ont préservé la sécurité mondiale.

削弱这一条约也将削弱世界安全所维系的各种制度。

Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.

执行的三拣四,将会破坏《反恐战略》支撑的共识。

Le deuxième pilier sur lequel repose notre stratégie de sécurité est un multilatéralisme efficace.

的安全战略存在的第二个支柱是有效的多边主义。

Ils doivent démanteler les infrastructures dont dépendent les terroristes palestiniens.

必须拆除巴勒斯坦恐怖主义分子存在的基础结构。

Il convient de s'attaquer aux terreaux du racisme que sont la pauvreté et le sous-développement.

应采取行动应对种族主义壮大的贫穷和不发达问题。

Il est essentiel de conserver cet élan, sur lequel repose l'instauration de la Force.

重要的是,这一趋势要保持下去,因为这是非洲待命部队建立的基础。

Nous ne pouvons soutenir le développement économique durable sans protéger l'environnement dont nous dépendons.

如果不保护我生存的环境,我就无法巩固可持续的经济发展。

Le terrorisme ne connaît pas de frontières; les forces de l'extrémisme qui l'alimentent menacent chacun.

恐怖主义没有国界;恐怖主义所滋生的极端主义力量威胁到每一个

C'est un chant dédié à la belle et hamonieuse nature, milieu indispensable à la vie de l'être humain.

歌曲表现了美丽和谐的大自然,是生存的地方。

L'Indonésie possède 10 % des ressources forestières mondiales, qui font vivre environ 30 millions d'autochtones.

印度尼西亚拥有全世界10%的森林资源,是大约3,000万土著生存的基础。

La pêche et le tourisme sont les exemples qui viennent immédiatement à l'esprit.

“海洋环境退化威胁到许多国家从中获取收入的活动,渔业和旅游业便是其中显而易见的例子。

Tous ces changements ont contraint la population à quitter son lieu de vie traditionnel.

这也影响到民的捕鱼和生活,而捕鱼则是他生活的一种活动,捕获的鱼是他食物的一个主要来源。

M. Ahluwalia (Inde) déclare que le développement social constitue le fondement même des autres objectifs de développement.

Ahluwalia先生(印度)说,社会发展是其他发展目标实现的基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 赖以 的法语例句

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


赖婚, 赖皮, 赖欠款, 赖塔泽氏静脉, 赖学, 赖以, 赖债, 赖账, 赖着不走, 赖子,
làiyǐ
compter (sur) ;
dépendre (de) v.t.ind
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C’est le cœur et non le corps qui rend l’union inaltérable.

双双结合永固无损是心灵,而非躯体。

Elle constitue l'un des piliers sur lesquels repose le système des Nations Unies.

是联合国支柱之一。

La terre est généralement le principal bien dont les pauvres ruraux tirent leur subsistance.

而土地通常是农村穷人谋生主要资产。

La terre est le principal bien dont les ruraux pauvres tirent leur subsistance.

土地是乡村穷人可求得生计主要财产。

Dans toutes les régions en développement, l'environnement, source de subsistance, se dégrade.

所有发展中区域人们谋生环境化。

Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.

它贬低了国和社会建立传统道义。

Les terres productives constituent la ressource naturelle de base qui fait vivre la population rurale.

农田是农村人口生存基本自然资源。

Son érosion serait celle des systèmes qui ont préservé la sécurité mondiale.

削弱这一条约也将削弱世界安全所种制度。

Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.

执行时候挑三拣四,将会破坏《反恐战略》支撑共识。

Le deuxième pilier sur lequel repose notre stratégie de sécurité est un multilatéralisme efficace.

我们安全战略第二个支柱是有效多边主义。

Ils doivent démanteler les infrastructures dont dépendent les terroristes palestiniens.

他们必须拆除巴勒斯坦恐怖主义分子基础结构。

Il convient de s'attaquer aux terreaux du racisme que sont la pauvreté et le sous-développement.

应采取行动应对种族主义壮大贫穷和不发达问题。

Il est essentiel de conserver cet élan, sur lequel repose l'instauration de la Force.

重要是,这一趋势要保持下去,因为这是非洲待命部队建立基础。

Nous ne pouvons soutenir le développement économique durable sans protéger l'environnement dont nous dépendons.

如果不保护我们生存环境,我们就无法巩固可持续经济发展。

Le terrorisme ne connaît pas de frontières; les forces de l'extrémisme qui l'alimentent menacent chacun.

恐怖主义没有国界;恐怖主义所滋生极端主义力量威胁到每一个人。

C'est un chant dédié à la belle et hamonieuse nature, milieu indispensable à la vie de l'être humain.

歌曲表现了美丽和谐大自然,是人们生存地方。

L'Indonésie possède 10 % des ressources forestières mondiales, qui font vivre environ 30 millions d'autochtones.

印度尼西亚拥有全世界10%森林资源,是大约3,000万土著人民生存基础。

La pêche et le tourisme sont les exemples qui viennent immédiatement à l'esprit.

“海洋环境退化威胁到许多国家从中获取收入活动,渔业和旅游业便是其中显而易见例子。

Tous ces changements ont contraint la population à quitter son lieu de vie traditionnel.

这也影响到人民捕鱼和生活,而捕鱼则是他们生活一种活动,捕获鱼是他们食物一个主要来源。

M. Ahluwalia (Inde) déclare que le développement social constitue le fondement même des autres objectifs de développement.

Ahluwalia先生(印度)说,社会发展是其他发展目标实现基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 赖以 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


赖婚, 赖皮, 赖欠款, 赖塔泽氏静脉, 赖学, 赖以, 赖债, 赖账, 赖着不走, 赖子,
làiyǐ
compter (sur) ;
dépendre (de) v.t.ind
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C’est le cœur et non le corps qui rend l’union inaltérable.

双双结合永固无损的心灵,而非躯体。

Elle constitue l'un des piliers sur lesquels repose le système des Nations Unies.

这正联合国系统存在的支柱之一。

La terre est généralement le principal bien dont les pauvres ruraux tirent leur subsistance.

而土地通常村穷人谋生的主要产。

La terre est le principal bien dont les ruraux pauvres tirent leur subsistance.

土地乡村穷人可求得生计的主要财产。

Dans toutes les régions en développement, l'environnement, source de subsistance, se dégrade.

所有发展中区域人们谋生的环境正在恶化。

Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.

它贬低了各国和社会建立的传统道义。

Les terres productives constituent la ressource naturelle de base qui fait vivre la population rurale.

村人口生存的基本源。

Son érosion serait celle des systèmes qui ont préservé la sécurité mondiale.

削弱这一条约也将削弱世界安全所维系的各种制度。

Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.

执行的时候挑三拣四,将会破坏《反恐战略》支撑的共识。

Le deuxième pilier sur lequel repose notre stratégie de sécurité est un multilatéralisme efficace.

我们的安全战略存在的第二个支柱有效的多边主义。

Ils doivent démanteler les infrastructures dont dépendent les terroristes palestiniens.

他们必须拆除巴勒斯坦恐怖主义分子存在的基础结构。

Il convient de s'attaquer aux terreaux du racisme que sont la pauvreté et le sous-développement.

应采取行动应对种族主义壮大的贫穷和不发达问题。

Il est essentiel de conserver cet élan, sur lequel repose l'instauration de la Force.

重要的,这一趋势要保持下去,因为这非洲待命部队建立的基础。

Nous ne pouvons soutenir le développement économique durable sans protéger l'environnement dont nous dépendons.

如果不保护我们生存的环境,我们就无法巩固可持续的经济发展。

Le terrorisme ne connaît pas de frontières; les forces de l'extrémisme qui l'alimentent menacent chacun.

恐怖主义没有国界;恐怖主义所滋生的极端主义力量威胁到每一个人。

C'est un chant dédié à la belle et hamonieuse nature, milieu indispensable à la vie de l'être humain.

歌曲表现了美丽和谐的大,人们生存的地方。

L'Indonésie possède 10 % des ressources forestières mondiales, qui font vivre environ 30 millions d'autochtones.

印度尼西亚拥有全世界10%的森林源,大约3,000万土著人民生存的基础。

La pêche et le tourisme sont les exemples qui viennent immédiatement à l'esprit.

“海洋环境退化威胁到许多国家从中获取收入的活动,渔业和旅游业便其中显而易见的例子。

Tous ces changements ont contraint la population à quitter son lieu de vie traditionnel.

这也影响到人民的捕鱼和生活,而捕鱼则他们生活的一种活动,捕获的鱼他们食物的一个主要来源。

M. Ahluwalia (Inde) déclare que le développement social constitue le fondement même des autres objectifs de développement.

Ahluwalia先生(印度)说,社会发展其他发展目标实现的基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖以 的法语例句

用户正在搜索


按地点分拣邮件, 按地区分划, 按电铃, 按电铃按钮, 按电钮, 按钉, 按吨交货, 按法, 按法严惩, 按方配制的,

相似单词


赖婚, 赖皮, 赖欠款, 赖塔泽氏静脉, 赖学, 赖以, 赖债, 赖账, 赖着不走, 赖子,
làiyǐ
compter (sur) ;
dépendre (de) v.t.ind
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C’est le cœur et non le corps qui rend l’union inaltérable.

双双结合永固无损是心灵,而非躯体。

Elle constitue l'un des piliers sur lesquels repose le système des Nations Unies.

这正是联合国系统存在支柱之一。

La terre est généralement le principal bien dont les pauvres ruraux tirent leur subsistance.

而土地通常是农村穷人谋生主要资产。

La terre est le principal bien dont les ruraux pauvres tirent leur subsistance.

土地是乡村穷人可生计主要财产。

Dans toutes les régions en développement, l'environnement, source de subsistance, se dégrade.

所有发展中区域人们谋生环境正在恶化。

Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.

它贬低了各国和社会建立传统道义。

Les terres productives constituent la ressource naturelle de base qui fait vivre la population rurale.

农田是农村人口生存基本自然资源。

Son érosion serait celle des systèmes qui ont préservé la sécurité mondiale.

削弱这一条约也将削弱世界安全所维系各种制度。

Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.

执行时候挑三拣四,将会破坏《反恐战略》识。

Le deuxième pilier sur lequel repose notre stratégie de sécurité est un multilatéralisme efficace.

我们安全战略存在第二个支柱是有效多边主义。

Ils doivent démanteler les infrastructures dont dépendent les terroristes palestiniens.

他们必须拆除巴勒斯坦恐怖主义分子存在基础结构。

Il convient de s'attaquer aux terreaux du racisme que sont la pauvreté et le sous-développement.

应采取行动应对种族主义壮大贫穷和不发达问题。

Il est essentiel de conserver cet élan, sur lequel repose l'instauration de la Force.

重要是,这一趋势要保持下去,因为这是非洲待命部队建立基础。

Nous ne pouvons soutenir le développement économique durable sans protéger l'environnement dont nous dépendons.

如果不保护我们生存环境,我们就无法巩固可持续经济发展。

Le terrorisme ne connaît pas de frontières; les forces de l'extrémisme qui l'alimentent menacent chacun.

恐怖主义没有国界;恐怖主义所滋生极端主义力量威胁到每一个人。

C'est un chant dédié à la belle et hamonieuse nature, milieu indispensable à la vie de l'être humain.

歌曲表现了美丽和谐大自然,是人们生存地方。

L'Indonésie possède 10 % des ressources forestières mondiales, qui font vivre environ 30 millions d'autochtones.

印度尼西亚拥有全世界10%森林资源,是大约3,000万土著人民生存基础。

La pêche et le tourisme sont les exemples qui viennent immédiatement à l'esprit.

“海洋环境退化威胁到许多国家从中获取收入活动,渔业和旅游业便是其中显而易见例子。

Tous ces changements ont contraint la population à quitter son lieu de vie traditionnel.

这也影响到人民捕鱼和生活,而捕鱼则是他们生活一种活动,捕获鱼是他们食物一个主要来源。

M. Ahluwalia (Inde) déclare que le développement social constitue le fondement même des autres objectifs de développement.

Ahluwalia先生(印度)说,社会发展是其他发展目标实现基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 赖以 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


赖婚, 赖皮, 赖欠款, 赖塔泽氏静脉, 赖学, 赖以, 赖债, 赖账, 赖着不走, 赖子,
làiyǐ
compter (sur) ;
dépendre (de) v.t.ind
www .fr dic. co m 版 权 所 有

C’est le cœur et non le corps qui rend l’union inaltérable.

双双结合永固无损的是心灵,而非躯体。

Elle constitue l'un des piliers sur lesquels repose le système des Nations Unies.

这正是联合国系统存在的支柱之一。

La terre est généralement le principal bien dont les pauvres ruraux tirent leur subsistance.

而土地通常是农村穷谋生的主要资产。

La terre est le principal bien dont les ruraux pauvres tirent leur subsistance.

土地是乡村穷求得生计的主要财产。

Dans toutes les régions en développement, l'environnement, source de subsistance, se dégrade.

所有发展中区谋生的环境正在恶化。

Elle sape l'éthique traditionnelle qui constitue le fondement des États et des sociétés.

它贬低了各国和社会建立的传统道义。

Les terres productives constituent la ressource naturelle de base qui fait vivre la population rurale.

农田是农村生存的基本自然资源。

Son érosion serait celle des systèmes qui ont préservé la sécurité mondiale.

削弱这一条约也将削弱世界安全所维系的各种制度。

Une mise en œuvre sélective porterait atteinte au consensus sur lequel elle repose.

执行的时拣四,将会破坏《反恐战略》支撑的共识。

Le deuxième pilier sur lequel repose notre stratégie de sécurité est un multilatéralisme efficace.

的安全战略存在的第二个支柱是有效的多边主义。

Ils doivent démanteler les infrastructures dont dépendent les terroristes palestiniens.

必须拆除巴勒斯坦恐怖主义分子存在的基础结构。

Il convient de s'attaquer aux terreaux du racisme que sont la pauvreté et le sous-développement.

应采取行动应对种族主义壮大的贫穷和不发达问题。

Il est essentiel de conserver cet élan, sur lequel repose l'instauration de la Force.

重要的是,这一趋势要保持下去,因为这是非洲待命部队建立的基础。

Nous ne pouvons soutenir le développement économique durable sans protéger l'environnement dont nous dépendons.

如果不保护我生存的环境,我就无法巩固可持续的经济发展。

Le terrorisme ne connaît pas de frontières; les forces de l'extrémisme qui l'alimentent menacent chacun.

恐怖主义没有国界;恐怖主义所滋生的极端主义力量威胁到每一个

C'est un chant dédié à la belle et hamonieuse nature, milieu indispensable à la vie de l'être humain.

歌曲表现了美丽和谐的大自然,是生存的地方。

L'Indonésie possède 10 % des ressources forestières mondiales, qui font vivre environ 30 millions d'autochtones.

印度尼西亚拥有全世界10%的森林资源,是大约3,000万土著生存的基础。

La pêche et le tourisme sont les exemples qui viennent immédiatement à l'esprit.

“海洋环境退化威胁到许多国家从中获取收入的活动,渔业和旅游业便是其中显而易见的例子。

Tous ces changements ont contraint la population à quitter son lieu de vie traditionnel.

这也影响到民的捕鱼和生活,而捕鱼则是他生活的一种活动,捕获的鱼是他食物的一个主要来源。

M. Ahluwalia (Inde) déclare que le développement social constitue le fondement même des autres objectifs de développement.

Ahluwalia先生(印度)说,社会发展是其他发展目标实现的基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 赖以 的法语例句

用户正在搜索


按面值或非面值交割, 按摩, 按摩床, 按摩法, 按摩疗法, 按摩生热法, 按摩师, 按摩腰眼, 按摩者, 按某法令,

相似单词


赖婚, 赖皮, 赖欠款, 赖塔泽氏静脉, 赖学, 赖以, 赖债, 赖账, 赖着不走, 赖子,