Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造成贫困的根源、也是贫困的结果。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造成贫困的根源、也是贫困的结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督贫困的程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除贫困的努力必须是一种共的努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是解决失业和贫困的关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决贫困的需求如何强调也不为过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成为减轻贫困的主要机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极为贫困的单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
球贫困的问题形成一种共
的道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除贫困的斗争必须依然是我们行动的基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫的问题是贫困的蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
贫困的发展更加明显,其不可还原成本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决造成贫困的原因,施舍工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
贫困的圭亚那妇女可以得到社网的保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对贫困的特殊性质极为重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间的联系类似于饥饿
贫困的关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危机不可还原成本占贫困的4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除贫困的方案中重申这一点是十分重要的。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最贫困的人口情况进一步恶化,没有扭转的可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
球化以多种方式影响着发展中国家的就业和根除贫困的目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较贫困的发展中国家往往得不到跨国公司的青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造成根源、也是
结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除努力必须是一种共
努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是解决失业和关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决需求如何强调也不为过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成为减主要机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极为
亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球问题形成一种共
道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除斗争必须依然是我们行动
基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫问题是
蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
发展更加明显,其不可还原成本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决造成原因,施舍工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
圭亚那妇女可以得到社会安全网
保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对特殊性质极为重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间
联系类似于饥饿
关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危机不可还原成本占
4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除方案中重申这一点是十分重要
。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最人口情况进一步恶化,没有扭转
可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着发展中国家就业和根除
目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较发展中国家往往得不到跨国公司
青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造成贫困的根源、也是贫困的结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督贫困的程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除贫困的努力必须是一种共的努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是解决失业和贫困的关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决贫困的需求如何强调也不为过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成为减轻贫困的主要机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极为贫困的单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球贫困的问题形成一种共的道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除贫困的斗争必须依然是我们行动的基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫的问题是贫困的蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
贫困的发展更加明显,其不可还原成本达13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决造成贫困的原因,施舍工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
贫困的圭亚那妇女可以得安全网的保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识这种相对贫困的特殊性质极为重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间的联系类似于饥饿
贫困的关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危机不可还原成本占贫困的4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除贫困的方案中重申这一点是十分重要的。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最贫困的人口情况进一步恶化,没有扭转的可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着发展中国家的就业和根除贫困的目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较贫困的发展中国家往往得不跨国公司的青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造成的根源、也是
的结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督的程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消的努力必须是一种共
的努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是失业和
的关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因,
的需求如何强调也不为过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成为减轻的主要机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极为
的单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球的问题形成一种共
的道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消的斗争必须依然是我们行动的基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫的问题是的蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
的发展更加明显,其不可还原成本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不造成
的原因,施舍工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
的圭亚那妇女可以得到社会安全网的保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对的特殊性质极为重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间的联系类似于饥饿
的关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危机不可还原成本占
的4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消的方案中重申这一点是十分重要的。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最的人口情况进一步恶化,没有扭转的可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着发展中国家的就业和根的目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较的发展中国家往往得不到跨国公司的青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造成贫困的根源、也是贫困的结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔何监督贫困的程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除贫困的努力必须是一种共的努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是解决失业和贫困的关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决贫困的需求何强调也
为过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成为减轻贫困的主要机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极为贫困的单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球贫困的问题形成一种共的道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除贫困的斗争必须依然是我们行动的基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫的问题是贫困的蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
贫困的发展更加明,
可还原成本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
解决造成贫困的原因,施舍工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
贫困的圭亚那妇女可以得到社会安全网的保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对贫困的特殊性质极为重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间的联系类似于饥饿
贫困的关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危机
可还原成本占贫困的4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除贫困的方案中重申这一点是十分重要的。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最贫困的人口情况进一步恶化,没有扭转的可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着发展中家的就业和根除贫困的目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较贫困的发展中家往往得
到跨
公司的青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造成困
根源、也是
困
结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督困
程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除困
努力必须是一种共
努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是解决失业和困
关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决困
需求如何强调也不
过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成减轻
困
机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名
困
单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球困
问题形成一种共
道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除困
斗争必须依然是我们行动
基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫问题是
困
蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
困
发展更加明显,其不可还原成本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决造成困
原因,施舍工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
困
圭亚那妇女可以得到社会安全网
保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对困
特殊性质
重
。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间
联系类似于饥饿
困
关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危机不可还原成本占
困
4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除困
方案中重申这一点是十分重
。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最困
人口情况进一步恶化,没有扭转
可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着发展中国家就业和根除
困
目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较困
发展中国家往往得不到跨国公司
青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当冲突既是造成贫困的根源、也是贫困的结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督贫困的程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除贫困的努必须是一种共
的努
。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是解决失业和贫困的关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决贫困的需求如何强调也不为过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成为减轻贫困的主要机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极为贫困的单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球贫困的问题形成一种共的道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除贫困的斗争必须依然是我们行动的基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫的问题是贫困的蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
贫困的发展更加明显,其不可还原成本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决造成贫困的原因,施舍工作永。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
贫困的圭亚那妇女可以得到社会安全网的保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对贫困的特殊性质极为重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间的联系类似于饥饿
贫困的关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危机不可还原成本占贫困的4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除贫困的方案中重申这一点是十分重要的。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最贫困的人口情况进一步恶化,没有扭转的可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着发展中国家的就业和根除贫困的目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较贫困的发展中国家往往得不到跨国公司的青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造贫困的根源、
是贫困的结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督贫困的程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除贫困的努力必须是种共
的努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是解决失业和贫困的关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决贫困的需求如何强调过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经减轻贫困的主要机制之
。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极
贫困的单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球贫困的问题种共
的道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除贫困的斗争必须依然是我们行动的基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫的问题是贫困的蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
贫困的发展更加明显,其可还原
本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
解决造
贫困的原因,施舍工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
贫困的圭亚那妇女可以得到社会安全网的保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对贫困的特殊性质极重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间的联系类似于饥饿
贫困的关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据数据来源,危机
可还原
本占贫困的4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除贫困的方案中重申这点是十分重要的。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最贫困的人口情况进步恶化,没有扭转的可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多种方式影响着发展中国家的就业和根除贫困的目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较贫困的发展中国家往往得到跨国公司的青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既是造成贫困的根源、也是贫困的结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督贫困的程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除贫困的努力必须是一种共的努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行是解决失业和贫困的关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决贫困的需求如何强调也不为过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成为减轻贫困的主要机制之一。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极为贫困的单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
球贫困的问题形成一种共
的道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除贫困的斗争必须依然是我们行动的基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫的问题是贫困的蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
贫困的发展更加明显,其不可还原成本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决造成贫困的原因,施舍工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
贫困的圭亚那妇女可以得到社会的保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这种相对贫困的特殊性质极为重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间的联系类似于饥饿
贫困的关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据一数据来源,危机不可还原成本占贫困的4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除贫困的方案中重申这一点是十分重要的。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最贫困的人口情况进一步恶化,没有扭转的可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
球化以多种方式影响着发展中国家的就业和根除贫困的目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但是,较贫困的发展中国家往往得不到跨国公司的青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les conflits violents incessants sont la cause, mais aussi, le résultat de la pauvreté.
当前暴力冲突既造成贫困
根源、也
贫困
结果。
Indiquer comment ce dernier suit la situation en matière de développement de la pauvreté.
请说明缔约国如何监督贫困程度。
L'action menée pour éliminer la pauvreté doit l'être de concert.
消除贫困努力必须
共
努力。
L'accès et la mobilité sont essentiels pour remédier au chômage et à la pauvreté.
进出和通行解决失业和贫困
关键。
On n'insistera donc jamais assez sur l'importance de lutter contre la pauvreté.
因此,解决贫困需求如何强调也不为过。
L'innovation technologique est devenue l'un des principaux mécanismes pour combattre la pauvreté.
技术创新已经成为减轻贫困主要机制之
。
Les 19 423 enfants de familles monoparentales sont également dans une situation difficile.
时还有19,423名极为贫困
单亲儿童。
La pauvreté dans le monde relève d'une responsabilité morale commune.
全球贫困形成
共
道义责任。
La lutte contre la pauvreté doit rester le pilier fondamental de notre action.
消除贫困斗争必须依然
我们行动
基石。
Le problème le plus préoccupant est l'augmentation et l'incidence de la pauvreté.
玻利维亚最紧迫贫困
蔓延和影响。
L'évolution de l'indigence est plus prononcée et son coût atteindrait 13 %.
贫困发展更加明显,其不可还原成本达到13%。
En ne s'attaquant pas aux causes de la pauvreté, nous institutionnalisons les entreprises de charité.
不解决造成贫困原因,施舍工作永无止境。
Des filets de protection sociale sont en place pour les Guyaniennes appauvries.
贫困圭亚那妇女可以得到社会安全网
保护。
Il est important de mesurer les caractéristiques de cette pauvreté relative.
透彻认识到这相对贫困
特殊性质极为重要。
Le rapport entre faim et conflit est à rapprocher du rapport entre faim et pauvreté.
饥饿冲突之间
联系类似于饥饿
贫困
关系。
Selon ces sources, la crise aurait ajouté 4 % à la pauvreté.
根据数据来源,危机不可还原成本占贫困
4%。
Il importe de réaffirmer ce point dans tout programme d'élimination de la pauvreté.
在所有消除贫困方案中重申这
点
十分重要
。
Autrement dit, les éléments les plus pauvres ont vu leur situation s'aggraver sans espoir d'amélioration.
换句话说,最贫困人口情况进
步恶化,没有扭转
可能。
La mondialisation est certes sourcesde débouchés importants, mais aussi de difficultés.
全球化以多方式影响着发展中国家
就业和根除贫困
目标。
Les pays les plus pauvres sont toutefois souvent délaissés par les STN.
但,较贫困
发展中国家往往得不到跨国公司
青睐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。